"value of encumbered assets" - Translation from English to Arabic

    • قيمة الموجودات المرهونة
        
    The first is a corollary of the idea that parties in possession should maintain the value of encumbered assets. UN والأول ناتج من فكرة أنه ينبغي للأطراف الحائزة أن تصون قيمة الموجودات المرهونة.
    Protection from diminution of the value of encumbered assets UN الحماية من تناقص قيمة الموجودات المرهونة
    Protection from diminution of the value of encumbered assets UN الحماية من تناقص قيمة الموجودات المرهونة
    Since the encumbered asset is the secured creditor's guarantee of payment, grantors are occasionally required to take positive action to maintain the value of encumbered assets over and above the obligation to preserve it physically. UN ولما كانت الموجودات المرهونة هي ضمانة سداد للدائنين المضمونين، يُطلب أحيانا إلى المانحين اتخاذ إجراءات إيجابية لصون قيمة الموجودات المرهونة زيادة على الالتزام بالحفاظ على الموجودات ماديا.
    Only rarely do States impose any obligation related to preservation of the value of encumbered assets on secured creditors. UN 33- ونادرا ما تفرض الدول على الدائنين المضمونين أي التزام يتعلق بالحفاظ على قيمة الموجودات المرهونة.
    In line with this general tendency, the Guide does not recommend that States enact a mandatory pre-default rule requiring parties in possession to preserve the pre-default value of encumbered assets. UN ومسايرةً لهذا الاتجاه العام، لا يوصي الدليل الدول بأن تسن قاعدة إلزامية لما قبل التقصير توجب على الأطراف الحائزة الحفاظ على قيمة الموجودات المرهونة قبل التقصير.
    The first rule is a corollary to the idea that a grantor in possession should maintain the value of encumbered assets. UN 67- والقاعدة الأولى نتيجة طبيعية لفكرة أنه ينبغي للمانح الحائز أن يصون قيمة الموجودات المرهونة.
    31. Central to the notion of protecting the value of encumbered assets from diminution is the mechanism for determining both the value of those assets and the time at which valuation takes place, depending upon the purpose for which the determination is required. UN 31- ومن الأمور الأساسية لمفهوم حماية قيمة الموجودات المرهونة من التناقص وجود آلية لتقدير قيمة تلك الموجودات وتحديد الوقت الذي يتم فيه هذا التقدير، تبعا للغرض الذي يلزم من أجله هذا التقدير.
    Central to the notion of protecting the value of encumbered assets from diminution is the mechanism for determining both the value of those assets and the time at which valuation takes place, depending upon the purpose for which the determination is required. UN 33- ومن الأمور الأساسية لمفهوم حماية قيمة الموجودات المرهونة من التناقص وجود آلية لتقدير قيمة تلك الموجودات وتحديد الوقت الذي يتم فيه هذا التقدير، تبعا للغرض الذي يلزم من أجله هذا التقدير.
    Protection from diminution of the value of encumbered assets (paras. 63-69) UN الحماية من تناقص قيمة الموجودات المرهونة (الفقرات 63-69)
    Issues to be considered in determining the value of encumbered assets are discussed in the Insolvency Guide (see Insolvency Guide, part two, chap. II, paras. 66-69, and para. 31 above). UN ويتناول دليل الإعسار المسائل التي ينبغي النظر فيها لدى تحديد قيمة الموجودات المرهونة (انظر دليل الإعسار، الجزء الثاني، الفصل الثاني، الفقرات 66-69 والفقرة 31 أعلاه).
    Issues to be considered in determining the value of encumbered assets are discussed in the UNCITRAL Insolvency Guide (see part two, chapter II, paras. 66-69, of that Guide and para. 33 above). UN ويتناول دليل الأونسيترال للإعسار المسائل التي ينبغي النظر فيها لدى تحديد قيمة الموجودات المرهونة (انظر الجزء الثاني، الفصل الثاني، الفقرات 66-69 من ذلك الدليل والفقرة 33 أعلاه).
    66. Central to the notion of protecting the value of encumbered assets is the mechanism for determining the value of those assets to enable the court to consider whether and how much to provide to secured creditors as relief against the diminution of the value of encumbered assets during the proceedings. UN 66- من الأمور الأساسية لمفهوم حماية قيمة الموجودات المرهونة إيجاد آلية لتقدير قيمتها لكي يتسنى للمحكمة أن تنظر فيما إذا كان سيتعيّن تعويض الدائنين المضمونين وأن تقرّر مقدار التعويض كتدبير انتصافي إزاء تناقص قيمة الموجودات المرهونة أثناء الإجراءات.
    " Protection of the value of encumbered assets " -- This definition could very usefully be deleted, in light of the complexity of the subject; the alternative approaches possible (including protecting the value of a secured claim), which are not discussed in the Glossary; and the more detailed and clear discussion of the issue in Part II of the Guide. UN " حماية قيمة الموجودات المرهونة " - قد يكون من المفيد جدا حذف هذا التعريف نظرا لما ينطوي عليه هذا الموضوع من تعقيد؛ أمّا النهوج البديلة الممكنة (بما فيها حماية قيمة المطالبة المضمونة) فلم تُناقش لا في مسرد المصطلحات ولا في المناقشة المفصلة والواضحة للمسألة في الجزء الثاني من الدليل.
    51. Recommendations 49, subparagraph (c)(ii), 50, 51, subparagraph (b), 54, subparagraph (a), 58, subparagraph (d), 59, subparagraph (c), and 67, sub-paragraph (c), of the Insolvency Guide provide generally for the value of encumbered assets to be protected in insolvency proceedings. UN 51- التوصيات 49، الفقرة الفرعية (ج)`2`، و50، و51، الفقرة الفرعية (ب)، و54، الفقرة الفرعية (أ)، و58، الفقرة الفرعية (د)، و59، الفقرة الفرعية (ج)، و67، الفقرة الفرعية (ج)، في دليل الإعسار تنص عموما على حماية قيمة الموجودات المرهونة في إجراءات الإعسار.
    Recommendations 49, subparagraph (c)(ii), 50, 51, subparagraph (b), 54, subparagraph (a), 58, subparagraph (d), 59, subparagraph (c), and 67, subparagraph (c), of the UNCITRAL Insolvency Guide provide generally for the value of encumbered assets to be protected in insolvency proceedings. UN 52- التوصيات 49، الفقرة الفرعية (ج)`2`، و50، و51، الفقرة الفرعية (ب)، و54، الفقرة الفرعية (أ)، و58، الفقرة الفرعية (د)، و59، الفقرة الفرعية (ج)، و67، الفقرة الفرعية (ج)، في دليل الأونسيترال للإعسار تنص عموما على حماية قيمة الموجودات المرهونة في إجراءات الإعسار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more