"value of equipment" - Translation from English to Arabic

    • قيمة المعدات
        
    • للمعدات من قيمة
        
    The decreased requirements under several headings reflect the value of equipment which was transferred to UNAMIR from other peace-keeping operations. UN ويعكس تخفيض الاحتياجات تحت عدة بنود قيمة المعدات المنقولة إلى بعثة تقديم المساعدة من عمليات حفظ السلم اﻷخرى.
    :: Freight is calculated at 15 per cent of the value of equipment. UN :: تحسب تكاليف الشحن بنسبة 15 في المائة من قيمة المعدات.
    However, without knowing the date of acquisition, it is not possible to determine the residual value of equipment at the time of disposal. UN بيد أنه لا يمكن تحديد قيمة المعدات في وقت التصرف فيها دون معرفة تاريخ الشراء.
    Expertise in the review and assessment of the generic fair market value of equipment UN الدراية الفنية باستعراض قيمة المعدات السوقية العامة المجزية وبتقدير تلك القيمة
    (d) The use of independent outside expertise in the review and assessment of the generic fair market value of equipment, as contained in paragraph 31; UN )د( الاستعانة بالدراية الفنية الخارجية المستقلة في مجال استعراض ما للمعدات من قيمة سوقية عامة مجزية، بالصيغة الواردة في الفقرة ٣١؛
    For this reason, the value of equipment ordered or subcontract placed in a given country cannot be taken as indicating the amount of investment in that country. * Reissued for technical reasons. UN ولهذا السبب، لا يمكن اعتبار أن قيمة المعدات التي أرسلت أوامر الشراء الخاصة بها أو قيمة عقد الباطن المبرم في بلد ما تشير إلى حجم الاستثمار في ذلك البلد.
    In accordance with agreements regarding the operation of the VIC, 78.98 per cent of the value of equipment acquired was recovered from other agencies. UN ووفقا للاتفاقات المبرمة بشأن تشغيل مركز فيينا الدولي، استرجع من وكالات أخرى 78.98 في المائة من قيمة المعدات المقتناة.
    The decreased requirements under several headings reflect the value of equipment which was transferred to UNAMIR from other peace-keeping operations. UN ويساوي الانخفاض في الاحتياجات تحت عدة بنود قيمة المعدات التي نقلت الى البعثة من عمليات أخرى مضطلعة بحفظ السلم.
    In addition, the Secretary-General's cost estimate has been further reduced by an amount of $17,200,000 which represents the value of equipment which had been included in the Mission's requirements and which has been pledged as contributions in-kind. UN وباﻹضافة إلى ذلك، خُفضت تكاليــف اﻷمين العام التقديرية بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ١٧ دولار، هي قيمة المعدات التي أُدرجت في احتياجات البعثة وجرى التعهد بتقديمها كمساهمات عينية.
    Besides, the considerable value of equipment and goods belonging to international actors engaged in relief operations represents a tempting target for common criminals. UN وعلاوة على ذلك، فإن قيمة المعدات والسلع المملوكة للجهات الفاعِلة الدولية المشارِكة في عمليات الإغاثة تجعلها هدفا مُغريا للمجرمين المحترفين.
    In accordance with agreements regarding the operation of the VIC, 78.98 per cent of the value of equipment acquired was recovered from other agencies. UN ووفقا للاتفاقات المبرمة بشأن تشغيل مركز فيينا الدولي، تم استرجاع 78.98 في المائة من قيمة المعدات المقتناة من وكالات أخرى.
    The value of equipment depends on factors beyond the control of the financing company, such as the timing of a new model having introduced to the market, the taxation rate, overall economic conditions, and so on. UN وتتوقف قيمة المعدات على عوامل تتجاوز سيطرة الشركة الممولة، مثل توقيت إدخال طراز جديد إلى السوق، والرسوم الضريبية، والظروف الاقتصادية الإجمالية، وغيرها من العوامل.
    This excludes the value of equipment in MONUA, which was not yet calculated at the time of the audit. UN ويستثنى من هذا المبلغ قيمة المعدات الموجودة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا التي لم تكن قد حُسبت عند إجراء عملية المراجعة.
    In accordance with agreements regarding the operation of the VIC, 82.68 per cent of the value of equipment acquired during 2002 was recovered from other agencies. UN ووفقا للاتفاقات المبرمة بشأن تشغيل مركز فيينا الدولي، استرجع من الوكالات الأخرى ما نسبته 82.68 في المائة من قيمة المعدات المقتناة.
    The cost estimate has been reduced by an amount of $611,800, which is equivalent to the value of equipment which has been transferred to UNAMIR from UNOSOM II. UN وخُفض تقدير التكاليف بمبلغ قدره ٨٠٠ ٦١١ دولار، وهـو يعادل قيمة المعدات التي نقلت إلى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من عمليـة اﻷمـم المتحدة الثانية في الصومال.
    Geoinženjering requests compensation in the amount of US$1,484,722 for the value of equipment left at the Project site after the evacuation, alleging that all of the equipment in question was destroyed or otherwise lost. UN ٨٦٣- تطلب شركة Geoinženjering تعويضا قدره ٢٢٧ ٤٨٤ ١ دولارا عن قيمة المعدات المتروكة في موقع المشروع بعد اﻹجلاء، مدعية أن جميع المعدات المذكورة دُمﱢرت أو فُقدت بطريقة أخرى.
    The Committee was informed that the value of equipment transferred from the Base in direct support of peacekeeping missions, for the period from 1 July 1997 to 27 February 1999, was $29,365,947. UN وأبلغت اللجنة أن قيمة المعدات المنقولة من القاعدة لدعم بعثات حفظ السلام دعما مباشرا، للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ ولغاية ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، بلغت ٩٤٧ ٣٦٥ ٢٩ دولارا.
    96. The cost estimate has been reduced by an amount of $710,000 which is equivalent to the value of equipment transferred to UNAMIR from UNOSOM II. UN ٦٩ - وخفض تقدير التكاليف بمبلغ قدره ٠٠٠ ٧١٠ دولار يعادل قيمة المعدات التي نقلت إلى بعثة تقديم المساعدة من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Spare parts for generators are estimated at 10 per cent of the value of equipment ($14,500) and freight for generators and spare parts is estimated at 15 per cent of the total value ($13,300). UN وتقدر أسعار قطع غيار المولدات بنسبة ١٠ في المائة من قيمة المعدات )٥٠٠ ١٤ دولار( وتقدر تكاليف شحن المولدات وقطع الغيار بنسبة ١٥ في المائة من القيمة الكلية ٣٠٠ ١٣ دولار(.
    (d) The use of independent outside expertise in the review and assessment of the generic fair market value of equipment, as contained in paragraph 31; UN )د( الاستعانة بالدراية الفنية الخارجية المستقلة في مجال استعراض ما للمعدات من قيمة سوقية عامة منصفة، بالصيغة الواردة في الفقرة ٣١؛
    31. The Advisory Committee, in its report on United Nations peacekeeping operations (A/53/940), has recommended that the United Nations supplement, as appropriate, its own in-house expertise with the assistance of independent outside expertise in the review and assessment of the generic fair market value of equipment. UN ٣١ - أوصت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام (A/53/940)، بأن تلجأ اﻷمم المتحدة، عند الاقتضاء، إلى إكمال درايتها الداخلية في مجال استعراض وتقدير ما للمعدات من قيمة سوقية عامة مجزية بالاستعانة بالدراية الفنية الخارجية المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more