"value-added of" - Translation from English to Arabic

    • القيمة المضافة
        
    • للقيمة المضافة
        
    • المضافة للمؤسسات
        
    Because of the demonstrated and potential value-added of the approach, the UD is definitely a good alternative to no representation at all. UN وبفضل القيمة المضافة المثبتة والمحتملة في هذا النهج، فإن المكتب المصغّر هو قطعاً بديل جديد عن عدم وجود تمثيل البتّة.
    Criteria are also applied in other regions based on the value-added of regional programming. UN وتطبق المعايير أيضا في مناطق إقليمية أخرى بناء على القيمة المضافة للبرمجة الإقليمية.
    The Special Rapporteur stresses that the value-added of the mandate arises from its human rights focus. UN ويؤكد المقرر الخاص أن القيمة المضافة للولاية ناشئة عن تركيزها على حقوق الإنسان.
    Yet the value-added of the sustainable livelihoods approach is its overarching conceptual structure. UN بيد أن القيمة المضافة للنهج المتعلق بسبل العيش المستدامة تتمثل في هيكله المفاهيمي الغالب.
    168. With regard to the value-added of the regional programme, the Assistant Administrator observed that the programme provided a long-term vision for the development efforts in the Latin America and Caribbean region. UN ١٦٨ - وبالنسبة للقيمة المضافة للبرنامج اﻹقليمي، ذكر مساعد المدير أن البرنامج طرح رؤية طويلة اﻷجل للجهود الإنمائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    This will multiply the value-added of substantive experts based in the mission and as a platform for more effective intra-United Nations integration and United Nations-African Union collaboration. UN وسيضاعف هذا المنتدى من القيمة المضافة للخبراء الفنيين داخل البعثة، ويتيح الفرصة لزيادة فعالية التكامل بين هيئات الأمم المتحدة والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Strengthening the capacity of the rural communities in least developed countries to utilize the market access opportunities provided by duty free quota free and enhancing value-added of their traditional products UN تعزيز قدرة المجتمعات الريفية في أقل البلدان نموا في مجال استخدام فرص النفاذ إلى الأسواق التي يتيحها تسهيل الإعفاء من شَرْطَي الرسوم الجمركية والحصص وتعزيز القيمة المضافة لمنتجاتها التقليدية
    The purpose of this tripartite peer review is to assess the legal framework and enforcement experiences in each of the three jurisdictions; draw lessons and best practices from each jurisdiction; and examine the value-added of the harmonization of competition law and its enforcement in the sub-region, as well as increased cooperation. UN والغرض من استعراض النظراء الثلاثي هذا هو تقييم الإطار القانوني في كل من البلدان الثلاثة وتجارب البلد في مجال إنفاذ السياسات؛ واستخلاص الدروس وأفضل الممارسات من كل من البلدان؛ وبحث القيمة المضافة الناشئة عن مواءمة قوانين المنافسة وإنفاذها في المنطقة الفرعية، فضلاً عن زيادة التعاون.
    The World Bank was also considering the " value-added " of a human rights perspective in the context of its work on climate change, focusing on most vulnerable people, on critical thresholds, and on procedural standards. UN كما ينظر البنك الدولي في " القيمة المضافة " للنظر من منظور حقوق الإنسان في سياق عمله على مسألة تغير المناخ، مع التركيز على الأشخاص الأكثر ضعفا، وعلى العتبات الحرجة، وعلى المعايير الإجرائية.
    Panel discussion on " The Helsinki Process on Globalization and Democracy: The value-added of multi-stakeholder cooperation in the governance of globalization " UN حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    Panel discussion on " The Helsinki Process on Globalization and Democracy: The value-added of multi-stakeholder cooperation in the governance of globalization " UN حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    Panel discussion on " The Helsinki Process on Globalization and Democracy: The value-added of multi-stakeholder cooperation in the governance of globalization " UN حلقة نقاش عن " عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    Panel discussion on " The Helsinki Process on Globalization and Democracy: The value-added of multi-stakeholder cooperation in the governance of globalization " UN حلقة نقاش عن ' ' عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية: القيمة المضافة لتعاون أصحاب المصلحة المتعددين في إدارة العولمة "
    In 1995, Africa's share in the manufacturing value-added of all developing countries was only 5.5 per cent, a decline from the already low level of around 6.9 per cent in the mid-1980s. UN وكان نصيب أفريقيا في عام 1995 من التصنيع ذي القيمة المضافة 5.5 في المائة فقط من كل البلدان النامية، ويشكل هذا انخفاضا من المستوى المنخفض بالفعل السابق البالغ حوالي 6.9 في المائة في منتصف الثمانينات.
    Yemen's increasingly oil-dependent economy picked up slightly in 2003 owing to an increase in the value-added of agriculture and services with continuous stagnation in oil production. UN وفي اليمن حقق الاقتصاد الذي يتزايد اعتماده على النفط نهوضاً طفيفاً في عام 2003، نتيجة لازدياد القيمة المضافة للزراعة والخدمات مع استمرار الركود في إنتاج النفط.
    Then, on the basis of the stocktaking, the stakeholders should design policies and programmes that contribute to increasing the value-added of national production. UN ومن ثم ينبغي للأطراف المعنية تصميم السياسات والبرامج التي من شأنها أن تساهم في زيادة القيمة المضافة للإنتاج الوطني بناء على هذا التقييم.
    Thus these initiatives that are no doubt of value may help increase the value-added of the work of the Preparatory Committee, especially in respect to the holding of regional meetings. UN وبالتالي، قد تساعد هذه المبادرات، التي لا شك في أهميتها، في زيادة القيمة المضافة لأعمال اللجنة التحضيرية، وخاصة بالنسبة لعقد اجتماعات إقليمية.
    Advisory materials on how countries can manage oil-price-related budgetary risks, and how they can increase their local shares in the value-added of the oil and gas sector were developed. UN وقد تم إعداد مواد تتضمن مشورة بشأن الكيفية التي يمكن بها للبلدان أن تدير مخاطر الميزانية المتصلة بأسعار النفط، وأن تزيد من حصصها المحلية في القيمة المضافة لقطاع النفط والغاز.
    Particular attention was given during the reporting period to defining better the specific value-added of volunteer motivation and solidarity in responding to the needs and objectives of United Nations system partners and to identifying ways in which placement processes could be further refined. UN وتعطى أهمية خاصة أثناء الفترة قيد الاستعراض لوضع تعريف أفضل للقيمة المضافة المحددة لدوافع المتطوعين وتضامنهم من أجل تلبية الاحتياجات وتحقيق أهداف الشركاء في منظومة الأمم المتحدة وتحديد الطريقة التي يمكن بها تحسين عملية التنسيب تحسينا متزايدا.
    16. The Advisory Group welcomed the findings and recommendations of the independent country reviews of the value-added of CERF in Bolivia, Colombia, Ethiopia and Zimbabwe. UN 16 - رحب الفريق الاستشاري بالنتائج والتوصيات الصادرة عن عمليات الاستعراض القطرية المستقلة للقيمة المضافة التي يقدمها الصندوق في إثيوبيا وبوليفيا وزمبابوي وكولومبيا.
    How effective are the mechanisms at the international, regional and national levels put in place to fight corruption? What is the value-added of the national mechanisms put in place by States to fight against corruption, their achievements made and the obstacles encountered? UN فما مدى فعالية الآليات المنشأة على الصُّعد الدولية والإقليمية الوطنية لمكافحة الفساد؟ وما هي القيمة المضافة للمؤسسات الوطنية التي أنشأتها الدول لمكافحة الفساد، وما هي الإنجازات التي حققتها والعقبات التي واجهتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more