"value-added services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات ذات قيمة مضافة
        
    • خدمات القيمة المضافة
        
    • الخدمات ذات القيمة المضافة
        
    • والخدمات ذات القيمة المضافة
        
    • وخدمات القيمة المضافة
        
    In most other cases, financial sustainability can be obtained through the marketing and selling of value-added services to Trade Point customers. UN وفي معظم الحالات اﻷخرى، يمكن تحقيق الاستدامة المالية من خلال تسويق وبيع خدمات ذات قيمة مضافة إلى زبائن النقاط التجارية.
    This framework combines policy recommendations and tools emanating from the global campaign for sustainable urbanization with value-added services to support the efforts of Member States, United Nations country teams and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) in attaining the human settlements-related Millennium Development Goals. UN ويجمع هذا الإطار بين التوصيات المتعلقة بالسياسات والأدوات المنبثقة من الحملة العالمية للتحضر المستدام، مع خدمات ذات قيمة مضافة لدعم جهود الدول الأعضاء، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    Conservative estimates for the markets of value-added services indicate that they will be at least of the same size as the receiver market. UN وتفيد التقديرات المتحفظة عن أسواق خدمات القيمة المضافة بأنها سوف تصل على اﻷقل الى حجم مماثل لحجم سوق أجهزة الاستقبال .
    Galileo would provide a variety of global services free of charge to all users, while value-added services would be provided at a cost. UN وستقدم شبكة غاليليو خدمات عالمية متنوعة مجانا لجميع المستعملين، بينما ستقدم خدمات القيمة المضافة بتكلفة.
    The Administration will address these key issues in the context of the sourcing strategy referred to in paragraph 22, defining how to release resources from the day-to-day operations to value-added services. UN وستعالج الإدارة هذه المسائل الرئيسية في سياق استراتيجية الاستعانة بالمصادر المشار إليها في الفقرة 22، حيث ستحدد كيفية تحرير الموارد من العمليات اليومية لصالح الخدمات ذات القيمة المضافة.
    In India, 90 per cent of the working population belongs to the informal sector, despite the fact that a number of high value-added services have taken off in recent years. UN وفي الهند تنتمي نسبة 90 في المائة من السكان القادرين على العمل إلى القطاع غير الرسمي، على الرغم من أن عددا من أنواع من الخدمات ذات القيمة المضافة العالية قد نشأ في السنوات الأخيرة.
    The International Committee promotes cooperation, as appropriate, on matters of mutual interest related to civil satellite-based positioning, navigation, timing and value-added services. UN وتقوم اللجنة الدولية بتعزيز التعاون، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك المتصلة بالاستخدام المدني للسواتل في تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة.
    The need for traders to provide value-added services, and to be able to take significant risks, has had an influence on the structure of the trading community. UN 26- وكان لحاجة التجار إلى توفير خدمات ذات قيمة مضافة وإلى التمكن من القبول بمخاطر كبيرة تأثير في هيكل الأوساط التجارية.
    After an initial decline, GDS have adapted to the Internet and begun to offer value-added services, having significantly reduced their costs and transferred part of value added to small providers and consumers. UN وبعد حدوث انخفاض أولي، تكيفت أنظمة التوزيع العالمية مع الإنترنت وبدأت تقدم خدمات ذات قيمة مضافة بعد أن خفضت كثيراً تكاليفها وحولت جزءاً من القيمة المضافة إلى صغار الموردين والمستهلكين.
    The aggregation of these benefits, if successfully exploited, allows countries to enhance their competitiveness and shift toward the production and provision of higher value-added services. UN وإذا استُغلت هذه المزايا في مجملها بصورة ناجحة، فإنها سوف تمكن البلدان من تعزيز قدرتها التنافسية والتحول نحو إنتاج وتوريد خدمات ذات قيمة مضافة أعلى.
    Partnerships with the cities of Medellin, Colombia, and Seville, Spain, have enabled UN-Habitat to provide value-added services in support of the transfer of best practices and more effective North-South and South-South cooperation, as called for by paragraph 40 of the 2005 World Summit Outcome. UN وقد مكنت الشراكات المقامة مع مدينتي ميديين بكولومبيا وأشبيلية بإسبانيا موئل الأمم المتحدة من تقديم خدمات ذات قيمة مضافة دعما لنشر أفضل الممارسات وزيادة فعالية التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، وهو ما تدعو إليه الفقرة 40 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Buyers and sellers can find each other directly now, so if traders wish to survive, they need to perform more than a mere intermediary function: they need to provide value-added services. UN فقد بات بإمكان البائعين والمشترين أن يتصل بعضهم ببعض مباشرة الآن، ولذلك إذا أراد التجار أن يُكتب لهم البقاء فإنه يتعين عليهم أن يقوموا بأكثر من مجرد وظيفة الوسيط: إذ عليهم أيضاً أن يقدموا خدمات ذات قيمة مضافة.
    To provide value-added services, the trading house has either to be very large, or to act as a specialist in a narrow area (defined by product and/or geographical zone). UN فلكي يتمكن البيت التجاري من تقديم خدمات ذات قيمة مضافة يكون عليه إما أن يكون كبيراً جداً وإما أن يعمل كمتخصص في مجال ضيق (يحدده المنتج و/أو المنطقة الجغرافية).
    Galileo would provide a variety of global services free of charge to all users, while value-added services would be provided at a cost. UN وستقدم شبكة غاليليو خدمات عالمية متنوعة مجانا لجميع المستعملين، بينما ستقدم خدمات القيمة المضافة مقابل تكلفة.
    However, with further training and capacity-building initiatives, UNAMI envisions staff members at this level to be able to provide additional value-added services to clients. UN ولكن بمزيد من مبادرات التدريب وبناء القدرة تتوخى البعثة أن يتمكن الموظفون في هذه الرتبة من تقديم المزيد من خدمات القيمة المضافة للعملاء.
    UNICC also provides some telecommunication facilities, leased lines, access to Real Time News and value-added services. UN كذلك يوفر المركز بعض تسهيلات الاتصالات، والخطوط المؤجرة، وإمكانية الحصول على الأخبار بمجرد توافرها وعلى خدمات القيمة المضافة.
    The Workshop also recommended including value-added services by integrating GNSS data with thematic cartography in a GIS for selected test-bed installations. UN وأوصت الحلقة أيضا بأن تشمل تلك الاجراءات خدمات القيمة المضافة وذلك بإدماج بيانات الشبكات مع رسم الخرائط المواضيعية في نظام معلومات جغرافية لتجهيزات تجريبية مختارة.
    The telecommunications infrastructure and the availability of value-added services is well distributed in the developed countries. UN وتعتبر البنية التحتية للاتصالات السلكية واللاسلكية ومتاحية خدمات القيمة المضافة من اﻷمور الموزعة توزيعاً حسناً في البلدان المتقدمة.
    To increase the use of ICT and communication networks to support access to all services, including value-added services; UN زيادة استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وشبكات الاتصالات لدعم الوصول إلى جميع الخدمات بما في ذلك الخدمات ذات القيمة المضافة.
    - Development of value-added services in ports as a means of trade promotion; UN - تطوير الخدمات ذات القيمة المضافة في الموانئ، بوصفها وسيلة لترويج التجارة؛
    value-added services were provided to those United Nations agencies by UNOSAT, the Pacific Disaster Center, ESA and the Center for Satellite Based Crisis Information of the German Aerospace Center. UN وقُدّمت الخدمات ذات القيمة المضافة إلى وكالات الأمم المتحدة المذكورة من قِبل اليونوسات، والمركز المعني بالكوارث في منطقة المحيط الهادئ، ووكالة الفضاء الأوروبية، ومركز المعلومات الساتلية عن الأزمات التابع للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.
    The International Committee promotes cooperation, as appropriate, on matters of mutual interest related to civil satellite-based positioning, navigation, timing and value-added services. UN وتشجع اللجنة الدولية التعاون، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك المتصلة بالاستخدام المدني للسواتل في تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة.
    Cities, especially in a globalized world economy, are the engines of growth, international trade and commerce, tourism and value-added services. UN فالمدن، وبخاصة في إطار اقتصاد دولي معولم هي قاطرات النمو والتجارة والتبادل التجاري الدولي والسياحة وخدمات القيمة المضافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more