"values and interests" - Translation from English to Arabic

    • القيم والمصالح
        
    • قيم ومصالح
        
    Within the concepts of stability, solidarity and sustainability we will find the shared values and interests that should guide us on the road ahead. UN وضمن مفاهيم الاستقرار والتضامن والاستدامة سوف نجد القيم والمصالح المشتركة التي ينبغي أن تهدينا في طريقنا إلى الأمام.
    We should take the opportunity to establish a revamped United Nations of shared values and interests and to promote a greater equality of States. UN وينبغي لنا أن نغتنم الفرصة ﻹنشاء أمم متحدة مجددة تقوم على القيم والمصالح المشتركة ولتشجيع وجود مساواة أكبر بين الدول.
    Considering that the current international context has opened up new possibilities for initiatives of open and non-exclusive association among countries with similar values and interests, UN وإذ يضعون في اعتبارهم أن السياق الدولي الراهن قد اتاح إمكانيات جديدة للاضطلاع بمبادرات تدعو الى الارتباط المفتوح غير الحصري فيما بين البلدان ذات القيم والمصالح المتماثلة،
    Human rights were American core values and interests: without engaging in false rhetoric, the United States focused on the substance of a process of continuing self-examination and dialogue. UN فحقوق الإنسان من القيم والمصالح الأساسية الأمريكية: ودون الانخراط في خطابات رنّانة كاذبة، تركّز الولايات المتحدة على جوهر عملية النقد الذاتي والحوار المستمرّين.
    These are also the values and interests of the United Nations. UN هذه هي أيضا قيم ومصالح الأمم المتحدة.
    In conclusion, we hope that we will continue to shape an Organization that upholds universal values and interests, attends to the urgent needs of those in need and remains in the service of humanity. UN وفي الختام نأمل في أن نواصل العمل على تشكيل منظمة تعمل على إعلاء القيم والمصالح العالمية وتلبي الاحتياجات العادلة للمحتاجين وتظل في خدمة الإنسانية.
    2. In recent years, the countries of South-Eastern Europe have achieved unprecedented progress in setting up a new, positive climate of cooperation, based on common values and interests. UN 2 - وقد أحرزت بلدان جنوب شرق أوروبا في السنوات الأخيرة تقدما غير مسبوق في تهيئة مناخ إيجابي جديد للتعاون، يستند إلى القيم والمصالح المشتركة.
    We in Africa aspire, in these reforms, for a United Nations which upholds universal values and interests, attends to the urgent needs of the least-developed regions of the world, and remains at the service of humanity. UN فنحن في أفريقيا نتطلع، بهذه اﻹصلاحات، إلى أمم متحدة تذود عن القيم والمصالح العالمية، وتلبي الاحتياجات العاجلة ﻷقل مناطق العالم نموا، وتظل في خدمة اﻹنسانية.
    It is based upon a balancing between conflicting values and interests ... UN وهو يستند إلى تحقيق التوازن بين القيم والمصالح المتضاربة...
    It is a tool to be used in extraordinary cases in which vital, legally protected values and interests of the entire international community, or certain of its members, are in jeopardy. UN وهي أداة يمكن استخدامها في حالات استثنائية تتعرض فيها للخطر القيم والمصالح الحيوية الخاضعة لحماية القانون للمجتمع الدولي بأسره أو لبعض أعضائه.
    69. Solidarity produces progressive, transparent and egalitarian outcomes; there is less ambiguity about power relationships; and it represents shared values and interests but makes no pretence of sharing interest at all levels. UN 69 - وقال إن التضامن يفتح الباب أمام تحقيق التقدم والشفافية والمساواة، ويزيل اللبس حول علاقات السلطة. وهو يمثل القيم والمصالح المشتركة، ولكنه لا يدعي أنه يجسد مصلحة مشتركة على جميع المستويات.
    40. In the framework of the three main items on the agenda – political, economic/trade and cultural/educational/humanitarian matters – our Governments will make proposals based on the values and interests shared by both regions. UN ٠٤ - وفـي إطـار المواضيـع الثلاثـة الرئيسيـة فـي جـدول اﻷعمـال - الشـؤون السياسيـة، والشـؤون الاقتصادية - التجارية، والثقافية، والتعليمية واﻹنسانية - ستطرح حكوماتنا مقترحات قائمة على القيم والمصالح المشتركة بين المنطقتين.
    Agreement will be easier to reach and trust easier to build if we concentrate on common values and interests when upholding the rule of law, and avoid abusing international instruments of human rights in the pursuit of other political, economic or military objectives. UN وسيكون من اليسير التوصل إلى اتفاق ومن اليسير بناء الثقة إذا ركزنا على القيم والمصالح المشتركة في التمسك بسيادة القانون وتجنبنا إساءة استعمال الصكوك الدولية لحقوق الإنسان سعيا وراء أهداف سياسية أو اقتصادية أو عسكرية أخرى.
    (g) Entertainment content, including music and television programming, reflective of national values and interests. UN (ز) محتوى ترفيهياً، بما في ذلك الموسيقى والبرامج التلفزيونية، يعكس القيم والمصالح الوطنية.
    In our " communications " era, work acquires a different bearing; it is a multidimensional process of transformation, inclusive and exclusive at the same time, dominating values and interests. UN وفي عصر " الاتصالات " الذي نعيش فيه، يكتسب العمل معنىً مختلفاً؛ فهو يعني عملية تحول متعددة الأبعاد وشاملة وحصرية في نفس الوقت، وتتحكم في القيم والمصالح.
    3. The Armed Forces Joint Cyber Command (CCOC), which is tasked with preventing and countering any cyber threat or attack that affects national values and interests; UN 3 - القيادة المشتركة للفضاء الإلكتروني التابعة للقوات المسلحة، المكلفة بمنع ومكافحة أي تهديد أو هجوم إلكتروني يؤثر على القيم والمصالح الوطنية؛
    (a) Shared regional values and interests; UN )أ( القيم والمصالح المشتركة في المنطقة؛
    (c) Third is the Armed Forces Joint Cyber Command, which is tasked with preventing and countering any cyber threat or attack that affects national values and interests; UN (ج) الثالثة هي القيادة المشتركة للفضاء الإلكتروني التابعة للقوات المسلحة، المكلفة بمنع ومكافحة أي تهديد أو هجوم إلكتروني يؤثر على القيم والمصالح الوطنية؛
    28. Regarding the objective of an ecosystem approach, it was noted by several delegations that the aim of ecosystem approaches was to manage the interaction between often conflicting environmental, economic and social values and interests in order to maintain the integrity of the structure and functioning of ecosystems, while also allowing the sustainable use of marine living resources. UN 28 - وفيما يخص هدف نَهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي، أشارت عدة وفود إلى أن الهدف من النُهُج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي هو إدارة التفاعل بين القيم والمصالح البيئية والاقتصادية والاجتماعية التي تتعارض في كثير من الأحيان، بغرض الحفاظ على تكامل بنية النظم الإيكولوجية وأدائها، مع السماح في نفس الوقت بالاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية.
    Have used the opportunity provided by this meeting to confirm the shared values and interests of the members and associate members of MERCOSUR favouring gender equality and equity, particularly in the case of any form of discrimination and violence, and have agreed to continue to engage in concerted cooperation activities on the basis of a common agenda including inter alia the following items: UN قد اغتنمنا فرصة عقد هذا اللقاء لتأكيد تلاقي قيم ومصالح بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدين المنتسبين لصالح المساواة والإنصاف بين الجنسين، وعلى وجه الخصوص إزاء أي شكل من أشكال التمييز والعنف، وقد اتفقنا على أن تواصل بلداننا تنسيق إجراءات للتعاون علىأساس جدول أعمال مشترك يشمل جوانب منها ما يلي:
    At the twenty-third special session of the General Assembly, the States Members of MERCOSUR and the associated countries had reaffirmed their commitment to shared values and interests with respect to gender equality, and had decided to continue their cooperation on the basis of a common agenda (document A/S-23/11). UN وقد أعادت البلدان الأعضاء في مجموعة " ميركوسر " والبلدان المنتسبان إلى المجموعة، لدى انعقاد دورة الجمعية الاستثنائية الثالثة والعشرين، تلاقي قيم ومصالح هذه البلدان لصالح المساواة بين الجنسين، وقررت أن تواصل تعاونها على أساس برنامج مشترك، الوثيقة (A/S-23/11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more