"values are" - Translation from English to Arabic

    • القيم
        
    • والقيم
        
    • للقيم
        
    • القيمة هي
        
    • بالقيم
        
    • إن قيم
        
    • اثبات قيم
        
    • القِيم
        
    • قيمتان
        
    • قيمنا
        
    These values are sometimes described as Western values, but only by people who do not know their history. UN وتوصف هذه القيم أحيانا بأنها قيم غربية، ولكن لا يقول بذلك سوى أشخاص لا يعرفون تاريخهم.
    But if those values are to mean anything, the United Nations must not be merely about a statement of aspiration. UN ولكن إذا أُريدَ أن يكون لتلك القيم أي معنى، يجب على الأمم المتحدة ألا تكتفي بالإفصاح عن التطلعات.
    These values are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and further developed in the International Covenants on Human Rights. UN وهذه القيم مكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وجرى تفصيلها على نحو أوفى في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    Although such values are difficult to measure in economic terms, they should be recognized in valuing the contributions of forests to human welfare. UN ورغم صعوبة قياس هذه القيم من الناحية الاقتصادية، لكن لا بد من الاعتراف بها عند تقييم مساهمات الغابات في رفاه البشر.
    The legislation concerning political parties should ensure that long-standing religious values are not interfered with by short-term political interest UN وينبغي أن تكفل التشريعات المتعلقة باﻷحزاب السياسية عدم تدخل المصالح السياسية القصيرة المدى في القيم الدينية الثابتة.
    However, the Board considers that these values are based on incomplete information. UN ولكن المجلس يعتبر أن هذه القيم تستند إلى معلومات غير كاملة.
    We believe that these values are part of the foundation on which healthy relations between States should be built. UN ونعتقد أن تلك القيم تمثل جزءا من اﻷساس الذي ينبغي أن تبنى عليه العلاقات السليمة بين الدول.
    These values are defined as having a dual legal nature: UN وقد وصفت هذه القيم بأنها ذات طبيعة قانونية مزدوجة:
    Human rights norms do not merely express moral values but those values are essential to international society. UN وقواعد حقوق الإنسان لا تعبر عن قيم معنوية فحسب، ولكن هذه القيم أساسية للمجتمع الدولي.
    The second consequence is that values are always evolving. UN والنتيجة الثانية هي أن القيم في تطور مستمر.
    The rationale of such abrogation is that other values are seen as predominating over freedom of expression. UN والأساس المنطقي لهذا الإبطال هو أن بعض القيم الأخرى تُرى أنها غالبة على حرية التعبير.
    Changing social values are also exerting a major impact upon the character and operations of the civil service worldwide. UN كما أن تغير القيم الاجتماعية يؤثر تأثيرا كبيرا في طبيعة الخدمة المدنية وعملياتها في جميع أنحاء العالم.
    Democratic principles and values are essential tools in the fight against terrorism. UN لا بد من أن تتوفر القيم والمبادئ الديمقراطية لتتسنى مكافحة الإرهاب.
    From a regional point of view, the highest values are found in the North and Northeast, at 3.2 and 2.6 respectively. UN ومن وجهة النظر الإقليمية، توجد أعلى القيم في المنطقة الشمالية والمنطقة الشمالية الشرقية، وهما 3.2 و 2.6 على التوالي.
    Human values are understood to be attitudes, norms and behaviours which represent the highest expression of human life. UN يفهم من القيم الإنسانية على أنها اتجاهات ومعايير وأنواع سلوك تمثل أسمى تعبير عن الحياة الإنسانية.
    Work on referendums, most recently in East Timor, is also an area where democratic institutions and values are being promoted. UN ويتيح العمل من أجل إجراء عمليات الاستفتاء، التي كان آخرها في تيمور الشرقية، مجالا للنهوض بالمؤسسات والقيم الديمقراطية.
    In these cases, the range and midpoint values are provided in the tables. UN وفي هذه الحالات، يتم تقديم النطاق والنقطة الوسطى للقيم في الجداول.
    For men, values are 12% in Portugal and 16% average in the European Union. UN وبالنسبة للرجال فإن القيمة هي 12 في المائة في البرتغال والمتوسط في الاتحاد الأوروبي 16 في المائة.
    Adalind needs to understand how important family values are to the Cause. Open Subtitles اداليند تحتاج إلى تفهم مدى أهمية الأسرة يتعلق الأمر بالقيم
    As feelings of exhilaration and resolve to achieve our goals mingle within us, my first thoughts turn to Africa and my country, Côte d'Ivoire, whose values are reflected in those of the international community, the vibrant symbol of which is the United Nations. UN وإذ تخالجنا مشاعر الحماسة والعزيمة على تحقيق أهدافنا، فإن أفكاري تتجه أولا إلى افريقيا وإلى بلدي، كوت ديفوار. إن قيم بلادي متجسدة في قيم المجتمع الدولي، الذي تشكل اﻷمم المتحدة رمزه الحي.
    When austenitic steels are used, the specified minimum values for Re and Rm according to the material standards may be increased by up to 15% when greater values are attested in the material inspection certificate. UN وفي حالة استخدام أنواع الفولاذ اﻷوستنيتي، يمكن زيادة القيم الدنيا ﻟ eR وmR المحددة وفقاً لمعايير المادة حتى ٥١ في المائة عن اثبات قيم أعلى في شهادة فحص المادة.
    Dollar values are on the board and on these cheat sheets. Open Subtitles القِيم بالدولار موجودة على السبورة وهذه الأوراق بها ملخّص العبارات
    These two values are practiced by all Myanmar nationals. UN وهما قيمتان تنعكسان في تصرفات جميع مواطني ميانمار.
    We know from experience how fundamental our shared values are. UN ونعلم بحكم تجربتنا مدى أهمية قيمنا المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more