"values of diversity" - Translation from English to Arabic

    • قيم التنوع
        
    • القيم المتمثلة في التنوع
        
    • بقيم التنوع
        
    Her delegation reiterated its commitment to the full and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and stressed the need to universalize the values of diversity, respect and tolerance, and to criminalize activities that promoted and incited racial discrimination. UN ويكرر الوفد القطري التزامه بالتنفيذ التام الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، كما يشدد على الحاجة إلى عولمة قيم التنوع والاحترام والتسامح، وعلى تأثيم الأنشطة التي تشجع التمييز العنصري وتحرض عليه.
    The Special Rapporteur believes that an accurate portrayal of the history of atrocities perpetrated against discriminated groups is integral to an educational system that promotes the values of diversity and to understanding between different groups and cultures. UN ويعتقد المقرر الخاص أن تقديم وصف لتاريخ الفظائع التي ارتُكبت في حق الفئات المعرضة للتمييز يشكل جزءاً لا يتجزأ من نظام تعليمي يعزز قيم التنوع ومن تكريس التفاهم بين مختلف الفئات والثقافات.
    51. The Chairperson recalled Human Rights Council resolution 13/27, in which the Council acknowledged that sport could help to spread the values of diversity, tolerance and equality, and to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 51- ذكّر الرئيس بقرار مجلس حقوق الإنسان 13/27 الذي أقر فيه بأن الرياضة قد تساعد في نشر قيم التنوع والتسامح والمساواة وفي مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تقر بأن الرياضة، باعتبارها لغة عالمية، يمكن أن تسهم في تثقيف الشعوب بشأن القيم المتمثلة في التنوع والتسامح والإنصاف وبأنها وسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تقر بأن الرياضة، باعتبارها لغة عالمية، يمكن أن تسهم في تثقيف الشعوب بشأن القيم المتمثلة في التنوع والتسامح والإنصاف وبأنها وسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تقر بقدرة الرياضة على أن تكون لغة عالمية تسهم في تثقيف الأفراد لتوعيتهم بقيم التنوع والتسامح والنزاهة، وأداة من أدوات مكافحة التعصب والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Emphasizing the importance of the values of diversity, non-discrimination and tolerance of this process, it encourages, inter alia, the UN وهذا الاستنتاج، إذ يؤكد على أهمية قيم التنوع وعدم التمييز والتسامح في هذه العمليات، يشجع على أمور منها تنفيذ سياسات لمكافحة التمييز وأنشطة مناصرة ترمي إلى مكافحة التمييز الـمُمأسس وتعزيز الجوانب الإيجابية لمجتمع تعددي.
    The declaration, while recognizing the particular role and responsibility that parliaments have in the fight against racism, also acknowledges that their members have a personal responsibility to use their influence on public opinion to promote the values of diversity and tolerance; UN وفي حين اعترف الإعلان بالدور الخاص الذي تلعبه البرلمانات وبمسؤوليتها، في مكافحة العنصرية، فإنه اعترف أيضاً بأن أعضاءها تقع على عاتقهم مسؤولية خاصة تتمثل في استخدام تأثيرهم على الرأي العام لتعزيز قيم التنوع والتسامح؛
    The meeting adopted a declaration which, among other things, underlined the importance of adhering to and implementing the relevant international treaties; and recognized the personal responsibility of members of parliament to use their influence on public opinion to promote the values of diversity and tolerance. UN واعتمد الاجتماع إعلاناً كان من بين ما أبرزه أهمية الانضمام إلى المعاهدات الدولية ذات الصلة وتنفيذها؛ وسلم بالمسؤولية الشخصية لأعضاء البرلمانات عن استخدام ما لهم من تأثير على الرأي العام في تعزيز قيم التنوع والتسامح.
    The fact that our Constitution clearly stipulates that the Ethiopian State is a secular one and that Ethiopians are free to practice any religion of their preference, and that our penal code does not allow any behaviour or act harmful to religious liberty, underscores the strong commitment of our Government to further enhancing and nurturing the values of diversity. UN وحقيقة أن دستورنا ينص بوضوح على أن الدولة الإثيوبية هي علمانية وان الإثيوبيين أحرار في ممارسة أي دين يفضلونه، وأن قانون العقوبات في بلدنا لا يسمح بأي سلوك أو عمل يضر بالحرية الدينية، تؤكد التزام حكومتنا القوي بزيادة تعزيز قيم التنوع ورعايتها.
    9. Regarding educational measures, the National Institute is responsible for coordinating anti-discrimination actions in schools, including the revision of education material, capacitation of teachers, and publication of audiovisual material to disseminate the values of diversity, respect and tolerance among children. UN ٩ - وفيما يتعلق بتدابير التثقيف، يضطلع المعهد الوطني بالمسؤولية عن تنسيق الإجراءات الرامية إلى مكافحة التمييز في المدارس، بما في ذلك تنقيح مواد التعليم، وتعزيز قدرات المعلمين، ونشر المواد السمعية والبصرية توخيا لتعميم قيم التنوع والاحترام والتسامح في صفوف الأطفال.
    128.55 Design awareness-raising campaign on cultural diversity, on countering racial discrimination, xenophobia and all other forms of intolerance and promoting inclusiveness, social cohesion and respect for the values of diversity (Turkmenistan); UN 128-55 تنظيم حملات للتوعية بشأن التنوع الثقافي، ومكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وجميع أشكال التعصب الأخرى ، وتعزيز الشمول، والتماسك الاجتماعي، واحترام قيم التنوع (تركمانستان)؛
    More wide-ranging measures are also recommended, such as policy statements from Governments on the values of diversity and non-discrimination, and the development of a national plan of action in association with minorities, which incorporates educational campaigns and temporary special measures to increase participation by minorities in public administration and other areas of public life. UN 74- ويوصى أيضاً باتخاذ تدابير ذات نطاق أوسع، مثل إصدار الحكومة بيانات سياسية بشأن قيم التنوع وعدم التمييز، ووضع خطة عمل وطنية بالتعاون مع الأقليات تشمل تنظيم حملات تثقيفية واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة الأقليات في الإدارة العامة وفي غيرها من مجالات الحياة العامة.
    166. Urge States to discourage advertising that portrays stereotypical or otherwise negative images of indigenous peoples, people of African descent, migrants, and other ethnic, racial, cultural, religious and linguistic groups or minorities, and to encourage advertising that promotes a broader understanding of these victims of racism and fosters the values of diversity, tolerance and mutual respect; UN 166- نحث الدول على ردع الاشهار الذي يعطي صورا مقولبة أو سلبية نوعا ما عن السكان الأصليين أو السكان من أصل أفريقي أو المهاجرين أو المجموعات أو الأقليات الأخرى الإثنية والعرقية والثقافية والدينية واللغوية، وتشجيع الإشهار الذي يشجع تفهما أوسع لضحايا العنصرية وترويج قيم التنوع والتسامح والاحترام المتبادل؛
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تقر بأن الرياضة، باعتبارها لغة عالمية، يمكن أن تسهم في تثقيف الشعوب بشأن القيم المتمثلة في التنوع والتسامح والإنصاف وبأنها وسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تقر بأن الرياضة، باعتبارها لغة عالمية، يمكن أن تسهم في تثقيف الشعوب بشأن القيم المتمثلة في التنوع والتسامح والإنصاف وبأنها وسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تقر بأن الرياضة، باعتبارها لغة عالمية، يمكن أن تسهم في تثقيف الشعوب بشأن القيم المتمثلة في التنوع والتسامح والإنصاف وبأنها وسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    " Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN " وإذ تقر بأن الرياضة، باعتبارها لغة عالمية، يمكن أن تسهم في تثقيف الشعوب بشأن القيم المتمثلة في التنوع والتسامح والإنصاف وبأنها وسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to educating people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ يسلِّم بإمكانات الرياضة كلغة عالمية تُسهم في تثقيف الناس بقيم التنوع والتسامح والإنصاف، وكأداة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Solomon Islands believes in a United Nations that calls for tolerance and works to practise it, a United Nations that promotes the values of diversity, tolerance, pluralism, peace, justice, solidarity and responsibility towards others and unknown future generations. UN إن جزر سليمان تؤمن بأمم متحدة تدعو للتسامح وتعمــل على تطبيقه، أمم متحدة تنهض بقيم التنوع والتسامح، والتعددية، والسلام، والعدالة، والتضامن، والمسؤولية نحو اﻵخرين واﻷجيال المقبلة التي لا نعرفها.
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to educating people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ يسلِّم بإمكانات الرياضة كلغة عالمية تُسهم في تثقيف الناس بقيم التنوع والتسامح والإنصاف، وكأداة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more