"variety of countries" - Translation from English to Arabic

    • متنوعة من البلدان
        
    • بلدان مختلفة
        
    • بلدان شتى
        
    • طائفة من البلدان
        
    The Group was composed of 28 delegates from a variety of countries and regions. UN لقد تألف الفريق من 28 مندوبا من مجموعة متنوعة من البلدان والمناطق.
    My Government has also invited prominent researchers and other members of civil society in a variety of countries to contribute to our efforts. UN ودعت حكومتي أيضا الباحثين البارزين وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني من مجموعة متنوعة من البلدان للإسهام في جهودنا.
    The Commission noted that the non-headquarters methodology covered a wide variety of countries. UN وأشارت اللجنة إلى أن المنهجية المتعلقة بمراكز العمل خلاف المقار تغطي طائفة متنوعة من البلدان.
    18. Advisory bodies currently exist in a variety of countries such as Austria, Chile, Guatemala, India and Mexico. UN 18 - وتوجد الهيئات الاستشارية حاليا في بلدان مختلفة من بينها شيلي وغواتيمالا والمكسيك والنمسا والهند.
    The fact that under UNTFHS, UNIDO had implemented 12 projects at a total cost of US$ 12 million in a variety of countries, was equally welcome. UN وجدير بالترحيب أيضا أن اليونيدو نفذت باستخدام صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري 12 مشروعا بلغت تكاليفها الإجمالية 12 مليون دولار أمريكي في بلدان مختلفة.
    International and regional actors have sought to address these gaps in a variety of countries. UN وقد سعت الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية إلى معالجة هذه الثغرات الموجودة في بلدان شتى.
    The new organization assembles a variety of countries from Asia and Africa, plus Australia. UN وهذه المنظمة الجديدة تجمع مجموعة متنوعة من البلدان من آسيا وأفريقيا فضلا عن استراليا.
    Similarly, the secretariat invites experts from a variety of countries and legal traditions to make presentations on issues of interest at the meetings of the Working Group. UN وبالمثل، تدعو الأمانة الخبراء من مجموعة متنوعة من البلدان والتقاليد القانونية لكي يقدموا، في اجتماعات الفريق العامل، عروضا إيضاحية بشأن القضايا المهمة.
    The capacity of national stakeholders to develop preventive strategies and measures to address potential or ongoing threats to peace and security was improved in a variety of countries and situations. UN وتحسنـت في مجموعة متنوعة من البلدان والأوضاع قدرة أصحاب المصلحة الوطنيين على استحداث استراتيجيات وتدابير وقائية لمواجهـة الأخطار المحتملة أو الحالية على السلم والأمن.
    The programme covers a variety of countries with a total population of 332.9 million inhabitants. UN 59- يشمل هذا البرنامج مجموعة متنوعة من البلدان يبلغ مجموع عدد سكانها 332.9 مليون نسمة.
    The programme will seek to work with counterparts and partners from a greater number and variety of countries, including subregional approaches, to draw together countries facing similar challenges and opportunities across different development areas. UN وسيسعى البرنامج إلى العمل مع نظراء وشركاء من عدد أكبر وطائفة متنوعة من البلدان بما في ذلك النُهج دون الإقليمية، ولتجميع البلدان التي تواجه تحديات وتواجه فرصاً مماثلة عبر مجالات التنمية المختلفة.
    Participation in human rights missions to a variety of countries such as China, the United Republic of Tanzania, southern Africa, Guatemala and the Russian Federation. UN - مشاركته في بعثات لحقوق الإنسان في مجموعة متنوعة من البلدان مثل الصين وجمهورية تنزانيا المتحدة والجنوب الأفريقي وغواتيمالا والاتحاد الروسي.
    The experts were selected to reflect experiences in a variety of countries in different parts of the world and in different institutions, including educational and research institutions, government agencies, non-governmental organizations and international organizations. UN وتم اختيار الخبراء بحيث تمثل في الاجتماع الخبرات الموجودة في مجموعة متنوعة من البلدان في مختلف أنحاء العالم وفي مؤسسات مختلفة، بما في ذلك المؤسسات التعليمية والبحثية، والوكالات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدولية.
    38. In addition to institution-building, the Secretariat and the African Union Commission work closely on the ground, everyday, in a variety of countries and areas. UN 38 - بالإضافة إلى بناء المؤسسات، تعمل الأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي بصورة وثيقة على أرض الواقع، كل يوم، في مجموعة متنوعة من البلدان والمناطق.
    In addition, a variety of countries and organizations have held or sponsored meetings and workshops specifically dedicated to the exchange of information relating to the development and testing of technology suitable for possible use in mine action. UN وإضافة إلى ذلك، قامت مجموعة متنوعة من البلدان والمنظمات بعقد أو رعاية اجتماعات وحلقات تدريبية مكرسة تحديداً لتبادل المعلومات المتصلة باستحداث واختبار التكنولوجيا المناسبة لإمكانية استخدامها في الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام.
    59. UNHCR indicated that Guyana has received asylum-seekers from a wide variety of countries. UN 59- وأشارت المفوضية إلى أن غيانا استقبلت طالبي لجوء قادمين من بلدان مختلفة جداً.
    The panellist emphasized the positive impact of the programme on specific industries in a variety of countries - for example, on the rubber industry in Sri Lanka. UN وركز المحاضر على الأثر الإيجابي المترتب على البرنامج في صناعات معينة موجودة في بلدان مختلفة كصناعة المطاط في سري لانكا على سبيل المثال.
    In Africa, reports were received during the year concerning the exploitation of child labour in the informal sector in many countries, including Zaire, and domestic service in a variety of countries. UN ٧٦ - وفي افريقيا، وردت خلال هذا العام تقارير بشأن استغلال عمل اﻷطفال في القطاع غير الرسمي في بلدان كثيرة، منها زائير، وبالخدمة المنزلية في بلدان مختلفة.
    France will host (Dijon, September 1999) “Aging Well in One’s Own Town”, a seminar organized by the Fondation de France to promote initiatives from a variety of countries on care innovation for older persons in urban areas. UN وتستضيف فرنسا. في مدينة ديجون في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، حلقة دراسية بعنوان " شيخوخة طيبة بدون ارتحال " مؤسسة تنظمها فرنسا لحفز بلدان شتى على القيام بمبادرات ابتكارية في مجال رعاية كبار السن في المناطق الحضرية.
    These statements were delivered at the first and second sessions of the Preparatory Committee (Prep Com) for the Ninth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), held in Vienna in 2012 and Geneva in 2013, as well as in the First Committee during the sixty-seventh session of the General Assembly, held in New York in 2012, each time with the endorsement of a variety of countries. UN وقُدمت هذه البيانات في الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية (اللجنة التحضيرية التاسعة للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المعقودتين في فيينا في عام 2012 وفي جنيف في عام 2013، وكذلك في اللجنة الأولى للجمعية العامة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية، المعقود في نيويورك في عام 2012، وهي بيانات حظيت كل مرة بتأييد بلدان شتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more