"variety of topics" - Translation from English to Arabic

    • متنوعة من المواضيع
        
    • مواضيع مختلفة
        
    • مواضيع شتى
        
    • مختلف المواضيع
        
    • متنوعة من الموضوعات
        
    • طائفة من المواضيع
        
    • موضوعات متنوعة
        
    • مواضيع متنوعة
        
    663. Population censuses cover a variety of topics. UN 663 - ويغطي التعداد السكاني مجموعة متنوعة من المواضيع.
    Furthermore, since the goals relate to a variety of topics, encompassing a wide group of United Nations programmes, coordination and sharing of information is particularly important. UN وفضلا عن ذلك، فإنه لما كانت الأهداف تتصل بطائفة متنوعة من المواضيع تشمل مجموعة واسعة من برامج الأمم المتحدة، يعتبر التنسيق وتقاسم المعلومات ذوي أهمية خاصة.
    Governments' positions expressed during the debate should be given no less weight than written replies to the Committee's questionnaires since small States were limited in their ability to produce documents on a wide variety of topics. UN وينبغي ألا تُعطى مواقف الحكومات التي أُعرب عنها أثناء المناقشة ثقلاً أقل من الردود الخطية على استبيان اللجنة لأن الدول الصغيرة محدودة في قدرتها على إصدار وثائق بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع.
    Periodically, the Executive Secretary arranged business knowledge presentations on a variety of topics relevant to the work of the Unit. UN وقام الأمين التنفيذي، بشكل دوري، بتنظيم حلقات عرض المعرفة في مجال الأعمال بشأن مواضيع مختلفة ذات صلة بعمل الوحدة.
    Besides issuing reports and recommendations, they organize symposia and campaigns on a variety of topics. UN وفضلا عن نشر التقارير والتوصيات، فهي تقوم بتنظيم الندوات والحملات حول مواضيع مختلفة.
    It publishes opinions, recommendations and reports on a variety of topics. UN ويصدر الآراء والتوصيات والتقارير عن مواضيع شتى.
    With electronic mail, it is possible to establish a BBS and to create electronic conferences locally on a variety of topics of interest to users of the system. UN وفي ظل وجود البريد الالكتروني، يمكن تهيئة شبكة من اللوحات البيانية (BBS) وتنظيم مؤتمرات الكترونية على الصعيد المحلي بشأن مختلف المواضيع التي تهم مستخدمي الشبكة.
    92. The spread of the Internet has made available to people around the world an abundance -- if not always a wealth -- of information on a virtually unlimited variety of topics, including sustainable development. UN 92 - أتاح انتشار الإنترنت للبشر في سائر أرجاء العالم وفرة - إن لم يكن ثروة - من المعلومات حول طائفة متنوعة من المواضيع لا حد لها، من بينها التنمية المستدامة.
    2. The IAEA secretariat provides training courses on a variety of topics and for different audiences. UN 2- تقدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية دورات تدريبية بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع وتستهدف قطاعات مختلفة.
    I was curious about a variety of topics and I couldn't decide which one to focus my attention on, so, Open Subtitles كنت أشعر بالفضول حول مجموعة متنوعة من المواضيع و لم أستطع إن أقرر أي واحدة يجب إن أركز أنتباهيعليها,لذا ...
    128. As part of the continuing improvement of the National Education System, it was felt necessary to include a variety of topics connected with sex - the biological aspects as well as the ethical and social ones - from the earliest grades, in the lessons on nature and the human body. UN ١٢٨ - وكجزء من التحسينات المستمرة التي يقوم بها نظام التعليم الوطني، ارتُئي أن من الضروري إدراج مجموعة متنوعة من المواضيع التي تتناول التربية الجنسية. وقد أُدخلت هذه المواضيع، بداية من الصفوف اﻷولى من التعليم، ضمن الجوانب البيولوجية واﻷخلاقية والاجتماعية من دراسة الطبيعة وجسم اﻹنسان.
    It is hard to read, it is hard to understand and hard to explain perhaps, but it does have a follow—up mechanism for a convention which, in the final analysis, was legally innovative and provides an umbrella to which can be added a variety of protocols on a variety of weapons or a variety of topics. UN وربما كان نص الاتفاقية صعب القراءة وصعب الفهم وصعب الشرح، لكنه يتضمن فعلاً آلية متابعة لاتفاقية كانت، في التحليل النهائي، إتفاقية إبداعية من الناحية القانونية وتوفﱢر مظلة يمكن أن تضاف إليها مجموعة متنوعة من البروتوكولات بشأن مجموعة متنوعة من اﻷسلحة ومجموعة متنوعة من المواضيع.
    (c) To avoid overburdening delegations with written reports, throughout 2002 and 2003 the secretariat has been delivering a series of oral reports on a variety of topics. UN (ج) تفاديا لإثقال كاهل الوفود بتقارير خطية، قامت الأمانة خلال عامي 2002 و 2003 بتوزيع سلسلة من التقارير الشفوية عن مجموعة متنوعة من المواضيع.
    As the Board's recommendations cover a wide variety of topics across many organizations (and the statistics vary significantly among them), no reason could be identified for the change in the overall rate of implementation; however, the Board has commented in section III on individual organizations, where possible. UN ونظرا إلى أن توصيات المجلس تغطي مجموعة متنوعة من المواضيع تهم العديد من المنظمات التي تتباين إحصائياتها كثيرا، لم يمكن تحديد سبب ذلك التغير في معدل التنفيذ عموما. بيد أن المجلس أورد في الفرع الثالث من التقرير وحيثما أمكن تعليقات على فرادى المنظمات.
    190. An office within KFOR provides continuous public awareness campaigns on a wide variety of topics in the local media and on public signs and billboards. UN 190- ويضطلع مكتب في " كفور " بحملات توعية عامة مستمرة بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع في وسائط الإعلام المحلية وعلى لوحات الإعلان العامة.
    The booklets cover a variety of topics, including human rights. UN وتغطي الكتيبات مواضيع مختلفة منها حقوق الإنسان.
    The consultation meeting brought together 35 experts from around the world on a variety of topics ranging from paediatric development to survey design. UN وقد شارك في ذلك الاجتماع التشاوري 35 خبيراً من جميع أنحاء العالم تداولوا بشأن مواضيع مختلفة بدءا بتكوين الطفل من الناحية الطبية وانتهاءًً بتصميم الدراسات الاستقصائية.
    In coordination with Costa Rica's Family in Focus programme, the Ministry of the Family has also organized conferences and seminars on a variety of topics that help to promote values and improve family relationships and communication within the family. UN وقامت وزارة الأسرة، بالتنسيق مع برنامج التركيز على الأسرة في كوستاريكا، بتنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية حول مواضيع مختلفة تساعد على تعزيز القيم وتحسين العلاقات العائلية والاتصال داخل الأسرة.
    In addition, 82 ancillary meetings were held during the Congress covering a variety of topics. UN 16- ويضاف إلى ذلك عقد 82 اجتماعا فرعيا خلال المؤتمر، وقد غطت هذه الاجتماعات مواضيع شتى.
    122. From September to December, the UNU-INRA seminar series held 10 public seminars in Accra, focusing on a variety of topics relating to natural resources. UN 122 - وفي الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر، عقدت سلسلة الحلقات الدراسية التابعة لمعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا عشر حلقات دراسية عامة في أكرا، انصب التركيز فيها على مختلف المواضيع ذات الصلة بالموارد الطبيعية.
    The subject of human rights today encompasses a variety of topics. UN وأصبح موضوع حقوق الإنسان يشمل اليوم طائفة متنوعة من الموضوعات.
    The Joint Committee considered a variety of topics related to inter-agency cooperation in public information and communications matters. UN ونظرت اللجنة المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    74. It is mentioned that university institutions and research centres are pursuing a variety of topics in connection with desertification control and the monitoring of natural resource dynamics. UN 74- وذُكر أن هناك مؤسسات جامعية ومراكز أبحاث تضع موضوعات متنوعة تتصل بمكافحة التصحر وبمتابعة دينامية الموارد الطبيعية.
    The Team has engaged with other international and regional organizations on a variety of topics, many of them related to the travel ban. UN 101 - يجري الفريق اتصالات مع منظمات دولية وإقليمية أخرى بشأن مواضيع متنوعة يتصل العديد منها بحظر السفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more