"various aspects of human rights" - Translation from English to Arabic

    • مختلف جوانب حقوق الإنسان
        
    • الجوانب المختلفة لحقوق الإنسان
        
    • بمختلف جوانب حقوق اﻹنسان
        
    The Attorney-General's Office and the Office of the People's Lawyer have readily available information on various aspects of human rights for public consumption. UN وتتوفر لدى مكتب المدعي العام ومكتب محامي الشعب معلومات جاهزة حول مختلف جوانب حقوق الإنسان للاستهلاك العام.
    The Attorney-General's office and the office of the people's lawyer have readily available information on various aspects of human rights for public consumption. UN وأتاح مكتب النائب العام ومكتب محامي الشعب معلومات موجهة إلى الجمهور عن مختلف جوانب حقوق الإنسان.
    Balancing the various aspects of human rights is an extremely delicate exercise which requires impartial implementation by independent and non-arbitrary bodies. UN وإن إقامة توازن بين مختلف جوانب حقوق الإنسان عملية حساسة للغاية وتتطلب تنفيذاً نزيهاً من قبل هيئات مستقلة وغير تعسفية.
    Balancing the various aspects of human rights is an extremely delicate exercise which requires impartial implementation by independent and non-arbitrary bodies. UN ويُعد إحلال التوازن بين الجوانب المختلفة لحقوق الإنسان عملا في غاية الحساسية يقتضي تنفيذا غير متحيز من جانب هيئات مستقلة وغير تعسفية.
    5. The suggestions and concerns expressed by the ad hoc Committee in its final conclusions on the previous report have been made the object of a thorough examination by the Italian Government and by the branches of the administration more directly concerned with the various aspects of human rights. UN ٥- وأجرت الحكومة اﻹيطالية وفروع اﻹدارة المعنية مباشرة بمختلف جوانب حقوق اﻹنسان دراسة مستفيضة للمقترحات والشواغل التي أبدتها اللجنة المخصصة في استنتاجاتها الختامية بشان التقرير السابق.
    Presentations on print, electronic media, TV and radio programmes on various aspects of human rights UN عروض في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية وفي البرامج التلفزيونية والإذاعية بشأن مختلف جوانب حقوق الإنسان
    7. SNU-Mali also observed that targeted training on various aspects of human rights had been provided for the armed and security forces, judges and court officials, prison staff and correctional education personnel. UN 7- ولفت فريق الأمم المتحدة القطري في مالي كذلك إلى أن دورات تدريب تتناول مختلف جوانب حقوق الإنسان نُظّمت للقوات المسلحة والأمنية، وللقضاة وموظفي القضاء ومصلحة السجون والتعليم المراقب.
    The Government is desirous of continuing to improve such cooperation and at the same time looks forward to profiting from any technical assistance that it may receive for various aspects of human rights. UN وترغب الحكومة في مواصلة تحسين هذا التعاون وتتطلع، في الآن ذاته، إلى الاستفادة من أية مساعدة تقنية قد تتلقاها بشأن مختلف جوانب حقوق الإنسان.
    42. OHCHR organized a number of meetings which focused on various aspects of human rights and counter-terrorism. UN 42 - نظّمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عددا من الاجتماعات ركزت على مختلف جوانب حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    Under the Ministry of External Relations, an intersecretarial committee was established and later transformed into the Intersecretarial Commission on Government Policies in the Field of Human Rights under the Ministry of the Interior to debate various aspects of human rights and to follow up on concluding observations adopted on Mexico. UN وفي إطار وزارة العلاقات الخارجية أُنشئت لجنة مشتركة بين الأمانات وحولت بعد ذلك إلى لجنة مشتركة بين الأمانات تُعنى بالسياسات الحكومية في ميدان حقوق الإنسان تتبع وزارة الداخلية بغرض مناقشة مختلف جوانب حقوق الإنسان ومتابعة الملاحظات الختامية المعتمدة بشأن المكسيك.
    As a member of the Human Rights Commission, which has since been abolished, in 1980-1982, 1991-1993, 2000-2002 respectively; and a founding member of the Human Rights Council in 2006, Zambia participated and continues to participate in major deliberations on various aspects of human rights and took important decisions which contributed to advancing human rights globally. UN وبوصفها عضوا في لجنة حقوق الإنسان الملغاة، في الفترات 1980-1982 و 1991-1993 و 2000-2002، وعضوا مؤسسا لمجلس حقوق الإنسان في عام 2006، شاركت ولا تزال تشارك في المداولات الرئيسية التي تتناول مختلف جوانب حقوق الإنسان واتخذت قرارات هامة ساهمت في النهوض بحقوق الإنسان على الصعيد العالمي.
    6. This report includes details of measures taken by the (GIRoA) on various aspects of human rights including establishment of institutions, legislation and policy making; it further includes achievements and existing challenges that are provided in response to a set of recommendations made by the States during the first cycle of UPR. UN 6- ويتضمن هذا التقرير تفاصيل التدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية بشأن مختلف جوانب حقوق الإنسان بما في ذلك إنشاء المؤسسات وسن التشريعات ورسم السياسات؛ كما يتضمن الإنجازات التي تحققت والتحديات المطروحة التي تعترض مجموعة من التوصيات التي قدمتها الدول خلال الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Eddembe Lyaffe (a treatise written in the Luganda language, literally meaning " Our Rights " ; it discusses various aspects of human rights and has four appendices which are translations of key United Nations human rights instruments) (Nabinene Emporium Ltd., P.O. Box 3675 Kampala, Uganda. 1995). UN Eddembe Lyaffe (بحث كتب بلغة لوغاندا، ويعني بالضبط " حقوقنا " ؛ وهو يناقش مختلف جوانب حقوق الإنسان مشفوعا بأربعة تذييـــلات تفسر صكـــوك الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنســـان) (Nabinene Emporium Ltd.P.O Box 3675 Kampala, Uganda,1995).
    Furthermore, in view of his insistence that the various aspects of human rights were interdependent, she wished to know whether he intended to participate in other joint meetings similar to the one in which he had taken part on the sidelines of the Durban Review Conference with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief and the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression. UN وعلاوة على ذلك، قالت إن المقرر الخاص قد أكد على الترابط بين مختلف جوانب حقوق الإنسان ولذلك فإنها تريد أن تعرف إذا كان يعتزم المشاركة في اجتماعات أخرى مشتركة على غرار تلك الاجتماعات التي شارك فيها في مؤتمر ديربان الاستعراضي مع المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين والمعتقد والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Also participated since 1975 in a large number of Council of Europe meetings, seminars, conferences and colloquies on various aspects of human rights and criminology. UN شارك أيضا منذ عام 1975 في عدد كبير من اجتماعات مجلس أوروبا وحلقاته الدراسية ومؤتمراته وندواته التي تناولت الجوانب المختلفة لحقوق الإنسان وعلم الجريمة.
    (i) CCJO’s constituent organizations have supported the goals of CCJO by planning programmes on various aspects of human rights and interfaith relations, a symposium on the Middle East peace process sponsored by the Alliance Israélite Universelle in Paris in November 1995; UN ' ١ ' قامت المنظمات المكونة للمجلس بدعم أهدافه عن طريق تخطيط البرامج المتعلقة بمختلف جوانب حقوق اﻹنسان والعلاقات بين اﻷديان، وتنظيم ندوة برعاية التحالف اﻹسرائيلي العالمي عن عملية السلام في الشرق اﻷوسط بباريس في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more