"various aspects of the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • مختلف جوانب تنفيذ
        
    • بمختلف جوانب تنفيذ
        
    • الجوانب المختلفة لتنفيذ
        
    • بجوانب مختلفة من تنفيذ
        
    Participants discussed numerous ways in which regional organizations were assisting States on various aspects of the implementation of the Instrument and the Programme of Action, including: UN وناقش المشاركون سبلاً عديدة تساعد فيها المنظمات الإقليمية الدول في مختلف جوانب تنفيذ برنامج العمل والصك، بما في ذلك:
    The Special Envoy and his staff would also facilitate talks with the junta and with ECOWAS and ECOMOG on various aspects of the implementation of the Agreement. UN كما سيتولى مبعوثي الخاص وموظفوه تيسير المحادثات مع المجلس العسكري ومع الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة بشأن مختلف جوانب تنفيذ الاتفاق.
    She requested information from the Russian authorities concerning various aspects of the implementation of resolution 2000/24. UN وطلبت معلومات من السلطات الروسية بشأن مختلف جوانب تنفيذ القرار 2001/24.
    During the period under review, the Committee held seven meetings and handled 133 incoming communications relating to various aspects of the implementation of the mandatory sanctions. UN وخلال الفترة المستعرضة، عقدت اللجنة سبع جلسات وتناولت ١٣٣ رسالة واردة تتعلق بمختلف جوانب تنفيذ الجزاءات اﻹلزامية.
    She requested information from the Russian authorities concerning various aspects of the implementation of resolution 2000/58. UN وقد طلبت معلومات من السلطات الروسية فيما يتصل بمختلف جوانب تنفيذ القرار 2000/58.
    22. By a letter dated 28 June 2010, addressed to the Permanent Representative of the Sudan, the Chairman sought further details and clarification on various aspects of the implementation of the arms embargo by the Sudan. UN 22 - وفي رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2010، موجهة إلى الممثل الدائم للسودان، طلب رئيس اللجنة مزيدا من التفاصيل والإيضاحات بشأن الجوانب المختلفة لتنفيذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة من قبل السودان.
    During 1998, the Committee held 11 meetings and handled over 200 incoming communications relating to various aspects of the implementation of the mandatory sanctions, as well as a comparable number of replies. UN وخلال عــام ١٩٩٨، عقــدت اللجنــة ١١ جلسة وتناولت ما يزيد عن ٢٠٠ رسالة واردة تتصل بجوانب مختلفة من تنفيذ الجزاءات المنصوص عليها، وكذلك عددا مماثلا من الردود.
    In the meantime, the African Union and the United Nations should initiate, without delay, discussions on the various aspects of the implementation of the proposed support, including with regard to the new concept of operations for AMIS. UN وفي الوقت ذاته ينبغي للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أن يبدآ، دون تأخير، في إجراء مناقشات بشأن مختلف جوانب تنفيذ الدعم المقترح، بما في ذلك ما يتعلق بمفهوم العمليات الجديد لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    (c) Assisting developing countries in various aspects of the implementation of the global programmes and platforms of action, especially the follow-up to United Nations conferences. UN )ج( مساعدة البلدان النامية في مختلف جوانب تنفيذ مناهج وبرامج العمل العالمية ولا سيما متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    III. Assisting developing countries in various aspects of the implementation of the global programmes and platforms of action, especially the follow-up to United Nations conferences UN ثالثا - مساعدة البلدان النامية في مختلف جوانب تنفيذ البرامج العالمية ومناهج العمل العالمية، وبخاصة متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة
    (c) To assist developing countries in various aspects of the implementation of the global programmes and platforms of action, especially the follow-up to United Nations conferences. UN )ج( مساعدة البلدان النامية في مختلف جوانب تنفيذ البرامج ومناهج العمل العالمية، وبخاصة متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    30. To a question concerning the timing of various aspects of the implementation of the Lusaka Agreement, President dos Santos replied that only after political agreement had been reached could full military withdrawal take place. UN 30 - ورداً على سؤال بشأن توقيت مختلف جوانب تنفيذ اتفاق لوساكا، أجاب الرئيس دوس سانتوس قائلا إنه لن يمكن تحقيق انسحاب عسكري كامل إلا بعد التوصل إلى اتفاق سياسي.
    11. As mentioned in paragraph 8 above, it is anticipated that the Preparatory Committee will request the preparation of a number of background papers dealing with various aspects of the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 11 - وكما ذكر في الفقرة 8 أعلاه، من المتوقع أن تطلب اللجنة التحضيرية إعداد عدد من ورقات المعلومات الأساسية التي تتناول مختلف جوانب تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    United Nations-Habitat The Programme continues to cooperate with UNFPA through reciprocal mutual sharing of information, data and experiences in various aspects of the implementation of the plan of action of the International Conference on Population and Development and of the Habitat Agenda. UN واصل موئل الأمم المتحدة التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان من خلال تبادل المعلومات والبيانات والخبرات فيما بينهما في مختلف جوانب تنفيذ خطة العمل الخاصة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وجدول أعمال الموئل.
    (d) Conferences, seminars and workshops organized by international, regional and subregional organizations, States and non-governmental organizations focusing on various aspects of the implementation of resolution 1540 (2004). UN (د) المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تعقدها المنظمات الدولية والإقليمية و دون الإقليمية، والدول، والمنظمات غير الحكومية، التي تركز على مختلف جوانب تنفيذ القرار 1540 (2004).
    During 1999, the Committee held 2 meetings and handled over 50 incoming communications relating to various aspects of the implementation of the mandatory sanctions, as well as a comparable number of replies. UN وقد عقدت اللجنة في عام ١٩٩٩ اجتماعين، وعالجت أكثر من ٥٠ رسالة تتعلق بمختلف جوانب تنفيذ الجزاءات اﻹلزامية، إضافة إلى عدد مماثل من الردود.
    During 1999, the Committee held 2 meetings and handled over 50 incoming communications relating to various aspects of the implementation of the mandatory sanctions, as well as a comparable number of replies. UN وقد عقدت اللجنة في عام 1999 اجتماعين، وعالجت أكثر من 50 رسالة تتعلق بمختلف جوانب تنفيذ الجزاءات الإلزامية، إضافة إلى عدد مماثل من الردود.
    During the period under review, the Committee held eight meetings and handled 129 incoming communications relating to various aspects of the implementation of the mandatory sanctions. UN وخــلال الفتـرة المشمولة بالاستعراض، عقدت اللجنة ثماني جلسات وتناولـت ١٢٩ رسالة واردة تتعلق بمختلف جوانب تنفيذ الجزاءات اﻹلزامية.
    The practice of other multilateral environmental agreements indicates that Parties nominate national contact points for the purposes of the multilateral environmental agreement in question to liaise with other Parties and the Secretariat on various aspects of the implementation of the multilateral environmental agreement and to assist in intersessional work. UN 7 - وتشير ممارسة الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى إلى قيام الأطراف بتعيين مراكز اتصال وطنية لأغراض الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف محل النقاش للاتصال بالأطراف الأخرى والأمانة بشأن الجوانب المختلفة لتنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وللمساعدة في الأعمال التي تتم فيما بين الدورات.
    24. The Committee notes the decision of the General Assembly in its resolution 63/287 to designate, as a pilot project, centres of investigation in Nairobi, Vienna and New York from 1 July 2009 to 30 June 2012 and its request that the Secretary-General and the Board of Auditors report on various aspects of the implementation of the project. UN 24 - تحيط اللجنة علماً بما قررته الجمعية العامة في قرارها 63/287، من تعيين مراكز للتحقيق في نيروبي وفيينا ونيويورك في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وذلك كمشروع تجريبي، وبطلبها قيام الأمين العام ومجلس مراجعي الحسابات بتقديم تقرير عن الجوانب المختلفة لتنفيذ ذلك المشروع.
    During 1998, the Committee held 11 meetings and handled over 200 incoming communications relating to various aspects of the implementation of the mandatory sanctions, as well as a comparable number of replies. UN وخلال عام ١٩٩٨، عقدت اللجنة ١١ جلسة وتناولت ما يزيد على ٢٠٠ رسالة واردة تتصل بجوانب مختلفة من تنفيذ الجزاءات اﻹلزامية المنصوص عليها، وكذلك عددا مماثلا من الردود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more