"various aspects of the problem of" - Translation from English to Arabic

    • بمختلف جوانب مشكلة
        
    • مختلف جوانب مشكلة
        
    • بجوانب مختلفة من مشكلة
        
    • الجوانب المختلفة لمشكلة
        
    Recalling the existing international conventions relating to various aspects of the problem of piracy at sea, UN إذ تشير إلى الاتفاقيات الدولية القائمة المتعلقة بمختلف جوانب مشكلة القرصنة في البحر،
    Recalling the existing international conventions relating to various aspects of the problem of international terrorism, UN إذ تشير الى الاتفاقيات الدولية القائمة المتعلقة بمختلف جوانب مشكلة الارهاب الدولي،
    Member States that have not yet done so are urged to become parties as soon as possible to the principal existing international treaties relating to various aspects of the problem of international terrorism. UN تحث الدول اﻷعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدات الدولية الرئيسية القائمة المتعلقة بمختلف جوانب مشكلة الارهاب الدولي على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    While discussing various aspects of the problem of corruption, a number of speakers mentioned that corruption affected the poor most severely. UN وذكر عدد من المتكلمين في معرض مناقشة مختلف جوانب مشكلة الفساد أن الفساد يؤثّر في الفقراء أشد التأثير.
    The Conference on Disarmament has had many years of experience in working on various aspects of the problem of preventing an arms race in outer space. UN لمؤتمر نزع السلاح سنوات كثيرة من التجربة في العمل بشأن مختلف جوانب مشكلة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    State, as at 22 June 1993, of signatures of, and ratifications of or accessions to, international conventions relating to various aspects of the problem of international terrorism UN المرفــق الحالة في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بالنسبة لتوقيع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بجوانب مختلفة من مشكلة اﻹرهاب الدولي، والتصديق عليهــا أو الانضمــام اليهــا
    8. To promote research into the various aspects of the problem of the sexual exploitation of children. UN 8 - تشجيع البحوث في الجوانب المختلفة لمشكلة استغلال الأطفال للأغراض التجارية.
    Member States that have not yet done so are urged to become parties as soon as possible to the principal existing international treaties relating to various aspects of the problem of international terrorism. UN تحث الدول اﻷعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدات الدولية الرئيسية القائمة المتعلقة بمختلف جوانب مشكلة الارهاب الدولي على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Member States that have not yet done so are urged to become parties as soon as possible to the principal existing international treaties relating to various aspects of the problem of international terrorism. UN تحث الدول اﻷعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدات الدولية الرئيسية القائمة المتعلقة بمختلف جوانب مشكلة الارهاب الدولي على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Member States that have not yet done so are urged to become parties as soon as possible to the principal existing international treaties relating to various aspects of the problem of international terrorism. UN تحث الدول اﻷعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدات الدولية الرئيسية القائمة المتعلقة بمختلف جوانب مشكلة اﻹرهاب الدولي على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    of or accessions to, international conventions relating to various aspects of the problem of international terrorism . 19 UN الحالة في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣ فيما يتعلق بالتوقيع علــى الاتفاقيـات الدولية المتصلة بمختلف جوانب مشكلة الارهاب الدولي والتصديق عليها أو الانضمام إليها
    The report also contained an annex indicating the status, as at 22 June 1993, of international conventions relating to various aspects of the problem of international terrorism. UN ويتضمن التقرير أيضا مرفقا يوضح حالة الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمختلف جوانب مشكلة اﻹرهاب الدولي في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    " Member States that have not yet done so are urged to become parties as soon as possible to the principal existing international treaties relating to various aspects of the problem of international terrorism. UN " تحث الدول اﻷعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدات الدولية الرئيسية القائمة المتعلقة بمختلف جوانب مشكلة الارهاب الدولي على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    (d) A status report on adherence to the principal existing international treaties relating to various aspects of the problem of international terrorism and to the international drug control conventions; UN )د( تقريرا عن حالة الانضمام الى المعاهدات الدولية الرئيسية القائمة ذات الصلة بمختلف جوانب مشكلة اﻹرهاب الدولي، والى الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة المخدرات؛
    (d) Use of existing regional organizations, consultations, meetings and other working arrangements in drug control as a tool or forum for the regional exchange of experience, new research results and findings relating to various aspects of the problem of ATS; UN )د( الاستفادة من المنظمات والمشاورات والاجتماعات الاقليمية الحالية وغيرها من ترتيبات العمل المتبعة في مراقبة العقاقير المخدرة ، باعتبارها أداة أو منتدى من أجل تبادل الخبرات ونتائج اﻷبحاث الجديدة والاستنتاجات المتعلقة بمختلف جوانب مشكلة المنشطات الامفيتامينية على الصعيد الاقليمي ؛
    A vehicle by which such collaboration could be initiated could be to hold an international colloquium to address the various aspects of the problem of commercial fraud and to permit an exchange of views from various interested parties. UN 66- ويمكن أن تتمثل إحدى الوسائل للشروع في مثل هذا التعاون في عقد ندوة دولية لمعالجة مختلف جوانب مشكلة الاحتيال التجاري ولإتاحة الفرصة لتبادل للآراء بين مختلف الأطراف المعنية.
    3. International and regional bodies should continue to advocate implementation of the extensive framework of international treaties, as well as resolutions or decisions addressing various aspects of the problem of amphetamine-type stimulants, adopted by the Economic and Social Council, the Commission on Narcotic Drugs and the International Narcotics Control Board. UN ٣ - ينبغي للهيئات الدولية واﻹقليمية أن تواصل الدعوة إلى تنفيذ اﻹطار الواسع للمعاهدات الدولية، وكذلك ما اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من قرارات أو مقررات تتناول مختلف جوانب مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية.
    3. International and regional bodies should continue advocating implementation of the extensive framework of international treaties, as well as resolutions or decisions addressing various aspects of the problem of amphetamine-type stimulants, adopted by the Economic and Social Council, the Commission on Narcotic Drugs and the International Narcotics Control Board. UN ٣ - ينبغي للهيئات الدولية واﻹقليمية أن تواصل الدعوة إلى تنفيذ الاطار الشامل للمعاهدات الدولية، وكذلك ما اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من قرارات أو مقررات تتناول مختلف جوانب مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية.
    3. International and regional bodies should continue advocating implementation of the extensive framework of international treaties, as well as resolutions or decisions addressing various aspects of the problem of amphetamine-type stimulants, adopted by the Economic and Social Council, the Commission on Narcotic Drugs and the International Narcotics Control Board. UN ٣ - ينبغي للهيئات الدولية واﻹقليمية أن تواصل الدعوة إلى تنفيذ الاطار الشامل للمعاهدات الدولية، وكذلك ما اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من قرارات أو مقررات تتناول مختلف جوانب مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية.
    3. International and regional bodies should continue advocating implementation of the extensive framework of international treaties, as well as resolutions or decisions addressing various aspects of the problem of amphetamine-type stimulants, adopted by the Economic and Social Council, the Commission on Narcotic Drugs and the International Narcotics Control Board. UN ٣ - ينبغي للهيئات الدولية واﻹقليمية أن تواصل الدعوة إلى تنفيذ الاطار الشامل للمعاهدات الدولية، وكذلك ما اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من قرارات أو مقررات تتناول مختلف جوانب مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية.
    of, accessions to or successions to, international conventions relating to various aspects of the problem of international terrorism . 24 UN الحالة في ٠٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بالنسبة لتوقيع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بجوانب مختلفة من مشكلة الارهاب الدولي والتصديــق عليها أو الانضمام إليها أو الخلافة فيها
    The resolution also urged member States to cooperate among themselves in addressing the various aspects of the problem of the disappearance of persons, including in the area of support for families, the search for missing persons, collection, exhumation and identification of human remains, and mutual assistance in criminal proceedings. UN وحث القرار أيضا الدول الأعضاء على التعاون فيما بينها في معالجة الجوانب المختلفة لمشكلة اختفاء الأشخاص بما في ذلك تقديم الدعم للأسر، والبحث عن الأشخاص المفقودين، وجمع الرفات البشرية واستخراجها والتعرف عليها، وتبادل المساعدة في الإجراءات الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more