"various decisions of" - Translation from English to Arabic

    • مختلف مقررات
        
    • مختلف قرارات
        
    • بشتى القرارات الصادرة
        
    • كثير من قرارات
        
    • شتى قرارات
        
    • ومقررات متعددة
        
    • مختلف الأحكام الصادرة
        
    • مختلف القرارات الصادرة
        
    • القرارات المختلفة
        
    Fortunately, the various decisions of United Nations bodies have given us guidance on the choice of means as well as on choice of ends. UN ٣٢ - ولحسن الحظ، فإن مختلف مقررات هيئات اﻷمم المتحدة توفر لنا التوجيهات بشأن اختيار الوسائل فضلا عن اختيار الغايات.
    Over the years, the Ozone Secretariat and other Montreal Protocol instrumentalities, in response to requests from the Parties reflected in various decisions of the Meeting of the Parties, have undertaken work or other activities with or concerning other multilateral agreements, including other multilateral environmental agreements and processes. UN قامت أمانة الأوزون وأجهزة بروتوكول مونتريال، بمرور الوقت، استجابة لطلبات الأطراف المبينة في مختلف مقررات اجتماع الأطراف، بأعمال أو أنشطة أخرى مع الاتفاقات المتعددة الأطراف وتتعلق بها ويشمل ذلك الاتفاقات والعمليات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    The various decisions of the General Assembly and the Security Council, including measures relating to sanctions, served the useful role of putting pressure where it was needed crucially. UN وقد عملت مختلف قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، بما في ذلك التدابير المتعلقة بالجزاءات في خدمة الدور الخاص بممارسة ضغط حيثما كان يحتاج إليه بشدة.
    3. The current mandate of UNPREDEP derives from various decisions of the Security Council (see S/1996/819, para. 7). UN ٣ - والولاية الحالية لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي مستمدة من مختلف قرارات مجلس اﻷمن )انظر S/1996/819، الفقرة ٧(.
    Section G of the report referred to the requirement to report on actions taken to improve the Financial Mechanism arising from various decisions of Meetings of the Parties. UN 124- ويشير الفرع زاي من التقرير إلى اشتراط الإبلاغ عن الإجراءات المتخذة لتحسين الآلية المالية الناشئة عن مختلف مقررات اجتماعات الأطراف.
    Noting the increase in the number of Parties to the Convention, the need for greater technical and financial resources to assist the Parties to achieve more effective implementation, and the necessity to implement the various decisions of the Convention, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention, UN وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل،
    Noting the increase in the number of Parties to the Convention, the need for greater technical and financial resources to assist the Parties to achieve more effective implementation, and the necessity to implement the various decisions of the Convention, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention, UN وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل،
    Noting the increase in the number of Parties to the Convention, the need for greater technical and financial resources to assist the Parties to achieve more effective implementation, and the necessity to implement the various decisions of the Convention, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention, UN وإذ يشير إلى الزيادة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والتقنية لمساعدة الأطراف في تحقيق فعالية أكبر في التنفيذ، وضرورة تنفيذ مختلف مقررات الاتفاقية، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل،
    His Government was making every effort to ensure that the activities of the United Nations funds and programmes conformed to the principles of, inter alia, programme approach and national execution modality outlined in General Assembly resolutions 47/199 and 50/120, and in various decisions of the Economic and Social Council. The degree of commitment to that modality varied considerably among the United Nations agencies. UN ولا تدخر حكومته وسعا في ضمان توافق أنشطة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، في جملة أمور مع مبادئ النهج البرنامجي وطرائق التنفيذ الوطني الواردة في قراري الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ و ٥٠/١٢٠، وفي مختلف مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتختلف درجة الالتزام بهذه الطرائق إلى حد كبير بين وكالات اﻷمم المتحدة.
    In Decision VI/41, the Conference of the Parties noted a steady increase in the number of Parties to the Convention and a need for greater assistance financially and in other forms to the Parties to implement the various decisions of the Conference of the Parties, including the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention. UN 55 - لاحظ مؤتمر الأطراف في المقرر 5/1/41، حدوث زيادة مطردة في عدد الأطراف في الاتفاقية والحاجة إلى مزيد من المساعدة المالية للأطراف بأشكال أخرى لتنفيذ مختلف مقررات مؤتمر الأطراف بما في ذلك الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل.
    Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various decisions of the United Nations relating to decolonization, UN وإذ يضع في حسبانه الضرورة الملحة لإبقاء الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر لـدى تنفيذ مختلف قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various decisions of the United Nations relating to decolonization, UN وإذ يضع في حسبانه الضرورة الملحة لإبقاء الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر لـدى تنفيذ مختلف قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various decisions of the United Nations relating to decolonization, UN وإذ يضع في حسبانه الضرورة الملحة لإبقاء الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر لـدى تنفيذ مختلف قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various decisions of the United Nations relating to decolonization, UN وإذ يضع في حسبانه الضرورة الملحة لإبقاء الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر لـدى تنفيذ مختلف قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Mindful of the imperative need to keep under continuous review the activities of the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in the implementation of the various decisions of the United Nations relating to decolonization, UN وإذ يضع في حسبانه الضرورة الملحة لإبقاء الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر لـدى تنفيذ مختلف قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار،
    Recalling further its resolution 50/70 Q of 12 December 1995, in which it took note of the various decisions of the 1995 Review and Extension Conference, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٥٠/٧٠ فاء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي أحاطت فيه علما بشتى القرارات الصادرة عن مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ١٩٩٥،
    4.2 According to the State party, the author challenged various decisions of the prison authorities in the Prison Supervision Court but did not at any time challenge the various rulings of the Court itself, despite the fact that the Court's rulings indicated that they were subject to the remedy of reconsideration. UN 4-2 وأفادت الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ طعن في كثير من قرارات سلطات السجون أمام محكمة مراقبة السجون، ولكنه لم يطعن قط في الأحكام المختلفة التي أصدرتها المحكمة نفسها رغم إمكانية إعادة النظر فيها حسبما ورد في هذه الأحكام.
    The basic principles of special and differential treatment (SDT) for developing countries are fully established and recognized in the various decisions of the United Nations General Assembly, UNCTAD and WTO. UN 60- إن المبادئ الأساسية لمنح البلدان النامية معاملة خاصة وتفاضلية مبادئ راسخة تماما ومعترف بها في شتى قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    The development of the UNEP resource mobilization strategy was also prompted by General Assembly resolution 50/227, as well as various decisions of its legislative body in the period 1997-2000. UN 83- وجاء وضع استراتيجية تعبئة الموارد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً تلبية لقرار الجمعية العامة 50/227، ومقررات متعددة للهيئة التشريعية للبرنامج في الفترة 1997-2000.
    5.3 The complainant draws a distinction between the various decisions of the Federal Administrative Tribunal mentioned by the State party, noting that four of them dealt with association security personnel or ordinary members with no management position, which is not the complainant's current situation. UN 5-3 ويميز صاحب الشكوى بين مختلف الأحكام الصادرة عن المحكمة التي أشارت إليها الدولة الطرف، مبيناً أن المسألة كانت تتعلق في أربعة من الأحكام المعنية() بمسؤولين عن الأمن في الرابطة، أو بمجرد أعضاء لا يشغلون وظائف كوادر، خلافاً للوضع الحالي لصاحب الشكوى.
    In addition, Switzerland granted temporary admission to 9,567 persons, including 2,239 persons who were admitted under various decisions of the Federal Council in favour of persons from the former Yugoslavia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، منحت سويسرا إذن اقامة مؤقتة لما مجموعه ٧٦٥ ٩ شخصا بما في ذلك ٩٣٢ ٢ شخصا تم قبولهم بموجب مختلف القرارات الصادرة عن المجلس الاتحادي لصالح أشخاص ينتمون إلى يوغوسلافيا السابقة.
    Differing approaches had resulted in subjectivity that was undermining the common resolve to combat impunity. The various decisions of the Assembly of the African Union reflected its concern about prosecutions instituted and arrest warrants issued by certain foreign courts against sitting African Heads of State and Government and other high-ranking officials, in violation of the immunity granted to them under international law. UN وقد أدى الاختلاف في النهُج إلى الأخذ بنزعة ذاتية تضر بالتصميم المشترك على مكافحة الإفلات من العقاب.وتعكس القرارات المختلفة الصادرة عن جمعية الاتحاد الأفريقي قلقها حول عمليات الدعاوي التي بوشرت ومذكرات التوقيف الصادرة عن محاكم أجنبية معينة ضد رؤساء دول وحكومات أفارقة وغيرهم من كبار المسؤولين خلال فترة توليهم مناصبهم، وذلك انتهاكاً للحصانة الممنوحة لهم بموجب القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more