"various elements" - Translation from English to Arabic

    • مختلف عناصر
        
    • العناصر المختلفة
        
    • مختلف العناصر
        
    • عناصر مختلفة
        
    • لمختلف عناصر
        
    • شتى عناصر
        
    • شتى العناصر
        
    • بمختلف عناصر
        
    • عناصر متنوعة
        
    • لمختلف العناصر
        
    • لمختلف مكونات
        
    • عدة عناصر
        
    • العناصر المتعددة
        
    • الجوانب المختلفة
        
    • مختلف عناصرها
        
    Needs to undertake further research to improve various elements of national communications. UN يلزم أن تضطلع بمزيد من البحوث لتحسين مختلف عناصر البلاغات الوطنية.
    The platforms consolidate the various elements of the work of the Special Unit into three interrelated, mutually supportive focus areas. UN وتقوم هذه المجالات بدمج مختلف عناصر عمل الوحدة الخاصة في ثلاثة مواطن تركيز مترابطة يدعم كل منها الآخر.
    This Part provides an overview of the various elements that could provide the content for any of these three basic forms of frameworks. UN 33- ويقدم هذا الجزء لمحة عامة عن العناصر المختلفة التي يمكن أن توفر محتوى أي من هذه الأشكال الأساسية الثلاثة للأطر.
    In coordination with the vendor, various elements within the new e-staffing talent management support system have been developed and configured. UN وتم وضع مختلف العناصر في إطار النظام الجديد لدعم إدارة المواهب بالتوظيف الإلكتروني وتكوينها بالتنسيق مع البائع.
    The number of displaced Iraqis continues to increase, either because of threats or acts of aggression by various elements. UN فعدد المشردين العراقيين آخذ في الازدياد، إما بسبب التهديدات أو بسبب الاعتداءات التي تقوم بها عناصر مختلفة.
    In addition, some conventions have provided for a different, or sometimes more detailed, regime for the various elements of this mechanism. UN وبالإضافة إلى ذلك، نصت بعض الاتفاقيات على نظام مختلف، أو على نظام أكثر تفصيلا في بعض الأحيان، لمختلف عناصر هذه الآلية.
    There were currently 15 bodies responsible for various elements of oversight of places of detention, and that system needed to be simplified. UN ويوجد حالياً 15 هيئة مسؤولة عن مختلف عناصر الرقابة على أماكن الاحتجاز، ومن الضروري تبسيط هذا النظام.
    :: This paper describes the various elements of the IAEA safeguards system and how it has evolved in order to fulfil the IAEA mandate under article III of the NonProliferation Treaty. UN :: وتصف هذه الورقة مختلف عناصر نظام الضمانات الذي تضطلع به الوكالة وكيفية تطوره من أجل إنجاز الولاية المسندة إلى الوكالة بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    :: This paper describes the various elements of the IAEA safeguards system and how it has evolved in order to fulfil the IAEA mandate under article III of the NonProliferation Treaty. UN :: وتصف هذه الورقة مختلف عناصر نظام الضمانات الذي تضطلع به الوكالة وكيفية تطوره من أجل إنجاز الولاية المسندة إلى الوكالة بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    71. The various elements of this agenda for action are interdependent. UN 71 - وثمة ترابط بين مختلف عناصر برنامج العمل هذا.
    Table 13 provides a summary of the mandate of the Office of Information and Communications Technology and the level of resources currently available to carry out various elements of the mandate. UN ويوفر الجدول 13 موجزاً لولاية المكتب ومستوى الموارد المتاحة حالياً لتنفيذ مختلف عناصر الولاية.
    The application of the various elements of the scale methodology should not result in a departure from the basic principle of capacity to pay. UN وأفاد أن تطبيق مختلف عناصر منهجية إعداد الجدول ينبغي ألا تؤدي إلى الخروج على المبدأ الأساسي المتعلق بالقدرة على الدفع.
    VIII.21 The Advisory Committee finds certain inconsistencies in the presentation of various elements of the logical framework for a number of budget sections. UN ثامنا - 21 ترى اللجنة الاستشارية أن هناك بعض التضارب في عرض العناصر المختلفة للإطار المنطقي في عدد من أبواب الميزانية.
    In this document the various elements of different existing quality initiatives are brought together in a model for statistical quality assurance framework that can be modified by individual international organizations to fit their particular environment. UN وقد جُمعت في هذه الوثيقة العناصر المختلفة لشتى المبادرات القائمة المتعلقة بالجودة في نموذج واحد لإطار ضمان الجودة الإحصائية يمكن لكل منظمة من المنظمات الدولية أن تعدله ليناسب السياق الذي تنفرد به.
    These various elements of the Panel's review are not restated in this report. UN ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق.
    Effective cooperation among the various elements within the broad United Nations family of organizations is an imperative that we will pursue with determination. UN ويعتبر التعاون الفعال بين مختلف العناصر ضمن اﻷسرة العريضة من مؤسسات اﻷمم المتحدة أمرا ضروريا سنسعى بعزم لتحقيقه.
    There already existed a general consensus on various elements that were required for its implementation. UN وكان هناك بالفعل توافق عام للآراء بشأن مختلف العناصر التي كانت مطلوبة لتنفيذه.
    The workforce planning system would permit the integration of various elements of human resources management in the Secretariat. UN وسوف يسمح نظام تخطيط القوة العاملة بإدماج عناصر مختلفة من إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    Therefore, in planning the work, attention needs to be given to other activities, such as workshops, which could promote common understanding of various elements of the Bali Action Plan. UN ولهذا، فإن الحاجة تدعو، أثناء تخطيط العمل، إلى الاهتمام بالأنشطة الأخرى، من قبيل حلقات العمل، التي يمكن أن تعزز الفهم المشترك لمختلف عناصر خطة عمل بالي.
    Second, experience has also demonstrated that the various elements of global mercury markets work effectively according to basic market principles. UN وثانياً، دللت التجارب أيضاً على أن شتى عناصر سوق الزئبق العالمية تعمل بفعالية وفقاً لمبادئ السوق الأساسية.
    At the current session, the Working Group had further elaborated the text developed in previous years, modifying and clarifying various elements. UN وفي الدورة الحالية، زاد الفريق العامل من تفصيل النص الذي وضع في السنوات السابقة، وقام بتعديل وتوضيح شتى العناصر.
    It therefore welcomed the progress towards that end and the agreement by the Conference on a balanced outcome concerning various elements of that issue. UN وأضاف أن الاتحاد يرحب من ثم بالتقدم تجاه تحقيق ذلك الهدف، وباتفاق المؤتمر على نتائج متوازنة فيما يتعلق بمختلف عناصر تلك المسألة.
    This course covers various elements related to electronic commerce and international transport services. UN وتشمل هذه الدورة الدراسية عناصر متنوعة تتعلق بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولية.
    This document could be a synthesis or compilation of the various elements related to cluster I, which in turn could be expanded upon or refined. UN وهذه الوثيقة يمكن أن تكون تركيبا أو تجميعا لمختلف العناصر المتصلة بالمجموعة اﻷولى، التي يمكن بدورها أن توسع أو تحسن.
    Establish a political process to ensure full participation of the various elements of the Iraqi people; UN :: تحقيق العملية السياسية بما يضمن مشاركة كاملة لمختلف مكونات الشعب العراقي.
    From the degradation levels established as a baseline, various elements capable of estimation by local residents (e.g. plant species composition, vegetation coverage) will be chosen, and benchmarks for diagnosing local land conditions will be suggested. UN وانطلاقاً من مستويات التدهور المحددة بوصفها خط أساس، سيجري اختيار عدة عناصر من التي يمكن للسكان المحليين تقديرها (مثل تركيبة الأنواع النباتية والغطاء النباتي)، وستُقترح مؤشرات قياسية لتشخيص أوضاع الأراضي المحلية.
    With respect to the scale, we will not burden this plenary by repeating our specific positions on the various elements of the methodology. UN وفيما يتعلق بجدول الأنصبة، لن نثقل على هذه الجلسة العامة بتكرار إعلان مواقفنا المحددة إزاء العناصر المتعددة لمنهجية اﻹعداد.
    Lastly, these various elements of international cooperation would be meaningless without political cooperation, which is at the very heart of bilateral or multilateral diplomacy. UN وختاماً، ما كان لهذه الجوانب المختلفة من التعاون الدولي أن يكون لها مغزى لولا التعاون السياسي الذي يشكّل صلب الدبلوماسية الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    There is wide variation in the structure of the continental margins throughout the world and in the breadth of their various elements: shelf, slope and rise. UN وثمة تنوع كبير في بنية الحواف القارية في العالم أجمع وفي عرض مختلف عناصرها: الجرف والمنحدر والارتفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more