"various examples" - Translation from English to Arabic

    • أمثلة مختلفة
        
    • أمثلة شتى
        
    • كثيرة بادرت
        
    • بأمثلة شتى
        
    • على عدة أمثلة
        
    The Board has highlighted various examples in entity-specific reports, including the following: UN ويبرز المجلس أمثلة مختلفة في تقارير خاصة بكيانات معينة، بما في ذلك ما يلي:
    On previous occasions, his delegation had identified various examples that clearly demonstrated that that assertion was not true. UN وأضاف أن وفده ضرب، في مناسبات سابقة، أمثلة مختلفة تبرهن بوضوح على أن هذا التأكيد غير صحيح.
    79. various examples are provided below to illustrate ways of moving forward in the area of history teaching. UN 79 - ترد أمثلة مختلفة تبين سُبُل التحرك قُدُما في مجال تدريس التاريخ.
    various examples of collective countermeasures taken by non-Western States demonstrated the contrary. UN وساقوا، إثباتا للعكس، أمثلة شتى لتدابير مضادة جماعية اتخذتها دول غير غربية.
    various examples were given in the Meeting of countries that had revised their legal and institutional frameworks with a view to improving governance, as well as the distribution of benefits to the poor. UN وسيقت في الاجتماع أمثلة شتى تتعلق بالبلدان التي عدّلت أُطرها القانونية والمؤسسية بغية تعزيز الحكم الصالح، فضلاً عن توزيع الفوائد على الفقراء.
    In recent years, there have been various examples of the Committee's correct application of the provisions of the Covenant on the basis of evidence, but departing from the legal arguments or the specific articles cited by the parties. UN فقد مرّت عليها في السنوات الأخيرة قضايا كثيرة بادرت فيها إلى تطبيق العهد تطبيقاً سليماً على الوقائع المستنتجة، مبتعدة عن الحجج القانونية أو المواد التي اعتدت بها الأطراف صراحة().
    40. Mr. Tomás Alarcón, an Aymara indigenous lawyer from Peru, cited various examples from the indigenous courts of the Aymara people which illustrated the relationship not only between individuals, but also between individuals and the environment, including the indigenous cosmology. UN 40- السيد توماس ألاركون، وهو محام ينحدر من سكان أيمارا الأصليين من بيرو، أتى بأمثلة شتى من محاكم شعب أيمارا الأصلي التي أوضحت العلاقة ليس بين الأفراد فحسب وإنما بين الأفراد والبيئة كذلك، بما في ذلك معتقدات السكان الأصليين فيما يتعلق بنشأة الكون.
    In that context, it highlighted various examples demonstrating deviation from legislative mandates on the part of various Secretariat entities, including CEB. UN وفي هذا السياق، سلط هذا الوفد الضوء على عدة أمثلة تثبت خروج عدة كيانات الأمانة العامة ومجلس الرؤساء التنفيذيين عن الولايات التشريعية.
    In this connection, through the responses to her questionnaire, the Special Rapporteur has identified various examples of good practices in relation to the criteria and process of nomination and appointment of members of governing bodies of national institutions. UN وفي هذا الصدد، استخلصت المقررة الخاصة من الردود على استبيانها أمثلة مختلفة للممارسات الجيدة فيما يتعلق بمعايير وإجراءات ترشيح أعضاء الهيئات الإدارية للمؤسسات الوطنية وتعيينهم.
    The Working Group considered various examples of behaviour involving deception or possibly fraud, although it was felt that that was probably too strong a term for the behaviour in question. UN 32- نظر الفريق العامل في أمثلة مختلفة تنطوي على خداع، أو ربما على احتيال، وإن رُئي أنَّ هذا التعبير ربما يكون مفرط الشدَّة في وصف السلوك المعني.
    There were various examples given of organizations which granted staff members with exceptional performance to get on-the-job training by going to a field office for some weeks or special mission opportunities for professional development. UN وقد أُعطيت أمثلة مختلفة تتعلق بمنظمات تتيح لموظفيها ذوي الأداء المميز فرص التدريب أثناء العمل من خلال إيفادهم إلى مكاتب ميدانية لبضعة أسابيع أو إيفادهم في بعثات خاصة لتمكينهم من التطور المهني.
    There were various examples given of organizations which granted staff members with exceptional performance to get on-the-job training by going to a field office for some weeks or special mission opportunities for professional development. UN وقد أُعطيت أمثلة مختلفة تتعلق بمنظمات تتيح لموظفيها ذوي الأداء المميز فرص التدريب أثناء العمل من خلال إيفادهم إلى مكاتب ميدانية لبضعة أسابيع أو إيفادهم في بعثات خاصة لتمكينهم من التطور المهني.
    The Meeting therefore discussed various examples of policies on the development of local entrepreneurship and supply capacity, backward linkages and the clustering of firms. UN ولذلك فقد ناقش الاجتماع أمثلة مختلفة من السياسات المتعلقة بتنمية عملية تنظيم المشاريع على الصعيد المحلي والقدرة على التوريد، والروابط الخلفية، وتكتل الشركات.
    There were various examples of countries where a linkages development programme had made a difference. UN 60- وثمة أمثلة مختلفة عن بلدان كانت فيها برامج تنمية الروابط مؤثرة.
    The Working Group requested the Secretariat consider various examples of orders or requests by courts or other agencies for commencement of conciliation proceedings and requested Governments to provide those examples to the Secretariat. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة العامة أن تنظر في أمثلة مختلفة للأوامر أو الطلبات الصادرة عن المحاكم أو غيرها من الهيئات لبدء إجراءات التوفيق، وطلب إلى الحكومات تزويد الأمانة العامة بتلك الأمثلة.
    She gave various examples of disciplinary or criminal proceedings instituted against IDF officers on a range of charges. UN وساقت أمثلة مختلفة على الإجراءات التأديبية أو الجنائية التي اتخذت ضد ضباط جيش الدفاع الإسرائيلي بشأن مجموعة من التهم الموجهة إليهم.
    Another expert used various examples to highlight the importance of providing the right incentives for innovation and commercialization of technologies. UN 3- وأورد خبير آخر أمثلة مختلفة لتسليط الضوء على أهمية إيجاد حوافز حقيقية للابتكار وتسويق التكنولوجيا.
    various examples of violations of article 2(3) can be discerned. UN ويمكن تمييز أمثلة شتى عن انتهاكات المادة 2 (3).
    65. There are various examples of countries that have gone through a difficult past and taken steps to investigate and prosecute serious human rights violations. UN 65 - وهناك أمثلة شتى على بلدان مرت بماض صعب واتخذت خطوات للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة ومقاضاتها.
    He gave various examples of the ineffectiveness of remedies and noted that, in view of the increasingly individual nature of social rights, it is not too early to think about the need for the establishment of an individual remedy procedure designed to enforce the principle of non—discrimination at the social level, which is the core of anti—racist legislation. UN وأورد أمثلة شتى على عدم فعالية سبل الانتصاف، ولاحظ أنه، نظراً لتزايد الطابع الفردي للحقوق الاجتماعية، فمن غير السابق ﻷوانه التفكير في ضرورة وضع اجراء للانتصاف الفردي يستهدف تعزيز مبدأ عدم التمييز على الصعيد الاجتماعي، وهو الهدف الجوهري للتشريعات المناهضة للعنصرية.
    In recent years, there have been various examples of the Committee's correct application of the provisions of the Covenant on the basis of evidence, but departing from the legal arguments or the specific articles cited by the parties. UN فقد مرّت عليها في السنوات الأخيرة قضايا كثيرة بادرت فيها إلى تطبيق العهد تطبيقاً سليماً على الوقائع المستنتجة، مبتعدة عن الحجج القانونية أو المواد التي اعتدت بها الأطراف صراحة().
    In that context, it highlighted various examples demonstrating deviation from legislative mandates on the part of various Secretariat entities, including CEB. UN وفي هذا السياق، سلط هذا الوفد الضوء على عدة أمثلة تثبت خروج عدة كيانات الأمانة العامة ومجلس الرؤساء التنفيذيين عن الولايات التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more