The Protection Against Domestic Violence, Act No. 22 of 2001, contains specific provisions covering various forms of violence against children. | UN | ويتضمن قانون الحماية من العنف المنزلي رقم 22 لعام 2001 أحكاماً محددة تتناول مختلف أشكال العنف ضد الأطفال. |
It was difficult to say at that juncture whether or not a specific law dealing with the various forms of violence and discrimination against women would be adopted. | UN | واعتبر أنه من الصعب في هذه المرحلة الجزم بأنه سيتم اعتماد قانون محدد بشأن مختلف أشكال العنف والتمييز ضد المرأة. |
Psychological Service Centers' specialists included activities for identification, treatment and prevention of various forms of violence in schools in their working plans. | UN | :: أدرج أخصائيو مراكز الخدمة النفسية في خطط عملهم، أنشطة لتحديد مختلف أشكال العنف في المدارس ومعالجتها ومنعها. |
11. Obstacles: Women continue to be victims of various forms of violence. | UN | 11 - العقبات: ما زالت المرأة تقع ضحية لمختلف أشكال العنف. |
Although efforts have been made to use public awareness campaigns as a way of progressively eradicating various forms of violence against women, levirate and female excision continue to be widely practised, particularly in rural areas. | UN | وعلى الرغم من الجهود المبذولة لتوعية الرأي العام بضرورة القضاء التدريجي على شتى أشكال العنف الممارس ضد المرأة، فإن مشكلة زواج السلفة وممارسة ختان الإناث لا تزال منتشرة في المناطق الريفية. |
The Committee is particularly concerned that many of these children work in hazardous conditions harmful to their health, with little or no training on safety precautions, and are exposed to various forms of violence. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص لأن العديد من هؤلاء الأطفال يعملون في ظروف خطرة ومضرة بصحتهم دون الحصول على التدريب الكافي أو دون الحصول على أي تدريب إطلاقاً بشأن احتياطات السلامة، ويعرَّضون لشتى أشكال العنف. |
There are no segregated data on the various forms of violence that are readily available. | UN | ولا توجد بيانات مفصلة بشأن مختلف أشكال العنف يمكن الحصول عليها فوراً. |
Children continue to suffer from various forms of violence at home, at school or in their community. | UN | وما زال الأطفال يعانون من مختلف أشكال العنف في المنزل أو في المدرسة أو في مجتمعهم المحلي. |
Drug money became a source of funding for the various forms of violence that we are fighting against today, beginning with the guerrilla and vigilante groups. | UN | وأصبحت أموال المخدرات مصدرا لتمويل مختلف أشكال العنف الذي نكافحه اليوم، ابتداء بالعصابات وجماعات الخفر اﻷهلية. |
various forms of violence against women give rise to refugee flows. | UN | وتؤدي مختلف أشكال العنف ضد المرأة إلى تدفق اللاجئات. |
It calls upon the Government to assess the impact of existing measures to address the various forms of violence against women. | UN | وتدعو الحكومة إلى تقييم أثر التدابير السارية حاليا لمعالجة مختلف أشكال العنف ضد المرأة. |
The Committee also expresses concern about the lack of information and statistics provided on the incidence of various forms of violence against women. | UN | وتُعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء الافتقار إلى معلومات وإحصاءات مقدمة عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة. |
The Committee also expresses concern about the lack of information and statistics provided on the incidence of various forms of violence against women. | UN | وتُعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء الافتقار إلى معلومات وإحصاءات مقدمة عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة. |
It remains concerned, however, about the lack of effective judicial remedies for women who are victims of various forms of violence and harmful practices. | UN | إلا أن القلق ما زال يساورها إزاء عدم توافر سبل انتصاف قضائية فعالة للمرأة التي تقع ضحية لمختلف أشكال العنف والممارسات الضارة. |
Aware of the need for special vigilance with regard to the specific situation of children in the criminal justice system, in particular while they are deprived of their liberty, and their vulnerability to various forms of violence, abuse, injustice and humiliation, | UN | وإدراكا منها لضرورة إيلاء اهتمام خاص في نظام العدالة الجنائية لحالة الأطفال على وجه التحديد، وبخاصة عندما تكون حريتهم مسلوبة ويكونون عرضة لمختلف أشكال العنف وإساءة المعاملة والظلم والامتهان، |
Aware of the need for special vigilance with regard to the specific situation of children in the criminal justice system, in particular while they are deprived of their liberty and their vulnerability to various forms of violence, abuse, injustice and humiliation, | UN | وإدراكاً منها لضرورة إيلاء اهتمام خاص، في نظام العدالة الجنائية، لحالة الأطفال على وجه التحديد، وبخاصة عندما تكون حرّيتهم مسلوبة ويكونون عرضة لمختلف أشكال العنف وإساءة المعاملة والظلم والامتهان، |
:: Recognize the role adequate housing can have in alleviating various forms of violence against women. | UN | :: والتسليم بالدور الذي يمكن أن يكون للسكن اللائق في التخفيف من شتى أشكال العنف ضد المرأة. |
Aware of the need for special vigilance with regard to the specific situation of children, juveniles and women in the administration of justice, in particular while deprived of their liberty, and their vulnerability to various forms of violence, abuse, injustice and humiliation, | UN | وإذ تعي الحاجة إلى شدة اليقظة إزاء الوضع الخاص للأطفال والأحداث والنساء في إقامة العدل، لا سيما أثناء فترة حرمانهم من الحرية، وإزاء إمكانية تعرضهم لشتى أشكال العنف والأذى والظلم والإذلال، |
The Department also conducts research, and awareness raising campaigns, in relation to the various forms of violence against women. | UN | وتقوم الوزارة أيضا بالبحث وشن حملات الارتقاء بالوعي فيما يتعلق بمختلف أشكال العنف ضد المرأة. |
40. The Committee is deeply concerned that various forms of violence against children are prevalent in the State party. | UN | 40- يساور اللجنة قلق شديد من انتشار أشكال مختلفة من العنف في حق الأطفال في الدولة الطرف. |
Until 2008, no national data was available on the prevalence of various forms of violence against women. | UN | وحتى عام 2008، لم تتوفر أي بيانات وطنية عن انتشار الأشكال المختلفة للعنف ضد المرأة. |
the incidence of various forms of violence against women, in particular domestic violence; | UN | :: مدى انتشار أشكال العنف المختلفة ضد المرأة، ولا سيما العنف المنـزلي. |
various forms of violence against women were increasingly criminalized and penalties were increased. | UN | وجُرّمت، على نحو مطرد، أشكال متنوعة من العنف ضد المرأة وشُدّدت العقوبات. |
Domestic violence: Strengthen efforts to combat and prevent domestic violence, including various forms of violence and sexual abuse against children. | UN | العنف المنزلي: تدعيم جهود مكافحة العنف المنزلي واتقائه، بما في ذلك مختلف أنواع العنف الذي يمارَس على الأطفال والاعتداء عليهم جنسياً؛ |
From early infancy until 18 years of age, children are vulnerable to various forms of violence within their homes. | UN | ويكون الأطفال، ابتداء من طفولتهم الباكرة وحتى سن 18 سنة، عرضة لأشكال مختلفة من العنف داخل منازلهم. |
Explicit recognition and visibility of various forms of violence and the ensuing harm is required for responsive reparation programmes. | UN | والاعتراف الصريح بأشكال العنف المختلفة والضرر الذي يترتب عليها ووضوحها لازمان لبرامج التعويض سريعة الاستجابة. |
(b) Act No. 22 of 2001 on Protection against Domestic Violence which contains specific provisions covering various forms of violence against children; | UN | (ب) القانون رقم 22 لعام 2001 بشأن الحماية من العنف المنزلي، وما ينطوي عليه من أحكام محددة تغطي أشكالاً مختلفة من العنف ضد الأطفال؛ |
Deeply concerned by the fact that stigmatization, harassment and various forms of violence against women, including targeted attacks and sexual violence, have been used to silence and discredit women engaging in political and public life, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق لأن الوصم والتحرش ومختلف أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك ما يُستهدفن به من اعتداءات وعنف جنسي، تُستخدم لإسكات النساء المشاركات في الحياة السياسية والعامة، ولتشويه سمعتهن، |