"various functions" - Translation from English to Arabic

    • بمختلف المهام
        
    • مختلف المهام
        
    • مختلف الوظائف
        
    • الوظائف المختلفة
        
    • المهام المختلفة
        
    • وظائف مختلفة
        
    • مهام مختلفة
        
    • مختلف وظائف
        
    • مختلف مهام
        
    • وظائف متنوعة
        
    • بمهام مختلفة
        
    • وظائف شتى
        
    • المهام المتنوعة
        
    • الوظائف المتنوعة
        
    • بمهام شتى
        
    Training programmes on the abovementioned subject for persons charged with the various functions enumerated in article 10 of the Convention UN ● برامج التدريب في المجال المذكور أعلاه للأشخاص المكلفين بمختلف المهام الوارد ذكرها في المادة 10 من الاتفاقية؛
    Training programmes on the above-mentioned subject for persons charged with the various functions enumerated in article 10 of the Convention UN ● برامج التدريب في المجال المذكور أعلاه للأشخاص المكلفين بمختلف المهام الوارد ذكرها في المادة 10 من الاتفاقية؛
    The model took into account any development in the audit universe, as well as the objective of auditing various functions and locations over the course of three years based on their risk profile. UN وروعي في النموذج المنقح كل تطور حدث في عالم المراجعة، وكذلك الهدف المتمثل في مراجعة حسابات مختلف المهام والمواقع على مدى فترة ثلاث سنوات بناء على وضعها من حيث المخاطر.
    Currently, almost 900 United Nations Volunteers are serving in various functions in United Nations field missions. UN ويخدم حاليا نحو 900 من متطوعي الأمم المتحدة في مختلف الوظائف في بعثات الأمم المتحدة الميدانية.
    Of the various functions of the Department, the most important was the promotion of the socioeconomic benefits of space technology applications such as remote sensing, geographic information systems (GIS), global positioning systems (GPS), tele-education and tele-health. UN وأهم الوظائف المختلفة التي تزاولها الإدارة هي الترويج للمزايا الاقتصادية والاجتماعية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء، مثل الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية والنظم العالمية لتحديد المواقع والتثقيف عن بُعد والخدمة الصحية عن بُعد.
    She then described how the various functions of the Section were distributed among its staff. UN ثم بينت بعد ذلك الكيفية التي يتم بها توزيع المهام المختلفة بين الموظفين بقسم المنظمات غير الحكومية.
    For example, such instruments as social assistance, social work and social services can be effectively used to fulfil various functions. UN فعلى سبيل المثال يمكن استخدام وسائل مثل المساعدة الاجتماعية والعمل الاجتماعي والخدمات الاجتماعية بفعالية لأداء وظائف مختلفة.
    The draft Protocol also assumes that the Security Council would authorize an expanded United Nations peace-keeping presence with a much wider mandate than that of UNAVEM II, together with commensurately greater resources, including armed troops for carrying out various functions in support of the peace process. UN ويفترض مشروع البروتوكول أيضا أن مجلس اﻷمن سيأذن بتوسيع تواجد قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ومنحها ولاية أوسع نطاقا بكثير من ولاية بعثة التحقق الثانية، تصاحبها موارد أكبر تتناسب مع ذلك، ومنها جنود مسلحون ﻷداء مهام مختلفة دعما لاتفاقات السلم.
    Training programmes on the above-mentioned subject for persons charged with the various functions enumerated in article 10 of the Convention; UN ● برامج التدريب في المجال المذكور أعلاه للأشخاص المكلفين بمختلف المهام الوارد ذكرها في المادة 10 من الاتفاقية؛
    The respective roles and responsibilities of UNMIS and the United Nations agencies for the various functions are as follows: UN فيما يلي أدوار ومسؤوليات بعثة الأمم المتحدة في السودان ووكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بمختلف المهام:
    Training programmes on the above-mentioned subject for persons charged with the various functions enumerated in article 10 of the Convention; UN برامج التدريب في المجال المذكور أعلاه للأشخاص المكلفين بمختلف المهام الوارد ذكرها في المادة 10 من الاتفاقية؛
    The primary responsibility for the implementation of the various functions under paragraph 3 of the resolution would be distributed between the departments. UN وستوزع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ مختلف المهام المحددة في الفقرة ٣ من القرار فيما بين اﻹدارات.
    60. In so doing, it is important to consider possible synergies among the various functions that Member States defined for the forum as the high-level United Nations platform dedicated to sustainable development. UN ٦٠ - ومن المهم، عند القيام بذلك، النظر في أوجه التآزر الممكنة بين مختلف المهام التي حددتها الدول الأعضاء للمنتدى بوصفه منبر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المكرس للتنمية المستدامة.
    The goal of the project was to gather, in the service base, various functions critical to the entire process, including legal officers and conduct and discipline officers, and permit access to other functions such as investigators, the Ombudsman and the Office of Staff Legal Assistance. UN والهدف من المشروع هو أن يجمع في قاعدة الخدمات مختلف المهام الحاسمة للعملية برمتها، بما في ذلك مهام الموظفين القانونيين والموظفين المعنيين بالسلوك والانضباط، وأن تتاح إمكانية الوصول للمهام الأخرى من قبيل مهام المحققين، وأمين المظالم، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    5. The organizational structure presents the framework of various functions and tasks, and their inter-relationships to achieve organizational goals. UN 5- يبين الهيكل التنظيمي إطار مختلف الوظائف والواجبات وعلاقاتها المتبادلة في سبيل تحقيق الأهداف التنظيمية.
    The Registrar, with the support and assistance of the Department of Administration and Management, should fill key positions with qualified staff who have the professional expertise and experience needed to operate the various functions effectively and efficiently. UN ينبغي أن يقوم المسجل، بدعم ومساعدة إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم، بشغل المناصب الرئيسية بموظفين مؤهلين يتمتعون بالدرايـة المهنية والخبرة اللازمة ﻷداء الوظائف المختلفة بكفاءة وفعالية.
    The challenge is to craft parliamentary support programmes that strengthen the institution's various functions, provide balanced institutional capacity and promote the role of the legislative body in democratic development. UN ويتمثل التحدي في هذا الصدد في وضع برامج دعم برلمانية تعزز المهام المختلفة لهذه المؤسسات، وتتيح توفر قدرات مؤسسية متوازنة، وتعزز دور هذه الهيئات التشريعية في عملية التطور الديمقراطي.
    Note: Totals for persons in this table do not match the sum of subtotals because a person can have various functions in different engagements. UN ملاحظة: تختلف مجاميع الأشخاص الواردة في هذا الجدول عن إجمالي المجاميع الفرعية لأن شخصا واحدا يمكن أن يتولى وظائف مختلفة في إطار تعاقدات ذات أنواع مختلفة.
    The Mission therefore plans to have 8 regional and 15 provincial offices, in turn creating a significantly larger field network tasked with various functions in the areas of political affairs, human rights, development, governance, humanitarian affairs and the rule of law. UN وبناء على ذلك، تعتزم البعثة أن يصبح لديها 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى خلق شبكة ميدانية أوسع إلى حد كبير من سابقتها، تُسند إليها مهام مختلفة في مجالات الشؤون السياسية وحقوق الإنسان والتنمية وشؤون الحكم والشؤون الإنسانية وسيادة القانون.
    It attempts to provide a balanced approach of various functions of forests. UN وهو يحاول توفير نهج متوازن بين مختلف وظائف الغابات.
    25. JIU/REP/2007/10, Liaison offices in the United Nations system. The report provides an insight into the various functions of the United Nations liaison offices. UN 25 - JIU/REP/2007/10، مكاتب الاتصال في منظومة الأمم المتحدة: يقدم التقرير معلومات دقيقة عن مختلف مهام مكاتب الاتصال التابعة للأمم المتحدة.
    The Division performs various functions, such as preparing reports of the Secretary-General and providing services to the Advisory Committee and the Sixth Committee on the related agenda item. UN وتؤدي الشعبة وظائف متنوعة مثل إعداد تقارير الأمين العام وتقديم الخدمات للجنة الاستشارية واللجنة السادسة في ما يتعلق ببند جدول الأعمال ذي الصلة.
    The Mission therefore plans to have 8 regional and 15 provincial offices, in turn creating a significantly larger field network tasked with various functions in the areas of political affairs, human rights, development, governance, humanitarian affairs and the rule of law. UN وعليه، تعتزم البعثة أن يكون لها 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات، والقيام بالتالي بإنشاء شبكة ميدانية أكبر بكثير تكلف بمهام مختلفة في مجالات الشؤون السياسية وحقوق الإنسان والتنمية والحوكمة والشؤون الإنسانية وسيادة القانون.
    In addition, it was stated that a reference to the scope of the certificate and any restriction thereon could address the need to indicate that certificates might fulfil various functions. UN واضافة الى ذلك قيل ان الاشارة الى نطاق الشهادة والى أي تقييد له يمكن أن تلبي الحاجة الى الاشارة الى أن الشهادة يمكن أن تؤدي وظائف شتى .
    Therefore, the indicator did not cover the various functions related to administrative support of the Registry. UN ومن ثم، لم يشمل مؤشر الإنجاز المهام المتنوعة ذات الصلة بالدعم الإداري لقلم المحكمة.
    Their policies thus tend to maintain and enhance various functions of forests, such as recreational and tourism activities. UN وبالتالي، تتجه سياساتها نحو المحافظة على الوظائف المتنوعة للغابات وتعزيزها، كالأنشطة الترفيهية والسياحية.
    In that connection, the Committee also requests that the rationale for the establishment of separate units to carry out various functions be fully explained. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أيضا تقديم تعليل واف لﻷساس المنطقي ﻹنشاء وحدات مستقلة للاضطلاع بمهام شتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more