"various government departments" - Translation from English to Arabic

    • مختلف الإدارات الحكومية
        
    • الإدارات الحكومية المختلفة
        
    • إدارات حكومية مختلفة
        
    • مختلف الوزارات الحكومية
        
    • مختلف الدوائر الحكومية
        
    • شتى الدوائر الحكومية
        
    • لمختلف الإدارات الحكومية
        
    They facilitate the obtention of inputs from various government departments and other sources. UN وتسهِّل هذه الزيارات الحصول على مدخلات من مختلف الإدارات الحكومية وسائر المصادر.
    various government departments assist this task by supplying information. UN وتقدم مختلف الإدارات الحكومية مساعدة في هذه المهمة من خلال توفير المعلومات.
    Meanwhile, various government departments and society as a whole had been mobilized to participate in drug control efforts, and tangible results had been achieved. UN وفي الوقت نفسه جرت تعبئة مختلف الإدارات الحكومية والمجتمع ككل للمشاركة في جهود مراقبة المخدرات وتحققت نتائج ملموسة.
    The cross-cutting policy was being implemented by various government departments, each of which was responsible for conducting the relevant follow-up and monitoring activities. UN وتقوم الإدارات الحكومية المختلفة بتنفيذ السياسة الشاملة، وكل منها مسؤول عن القيام بأنشطة المتابعة والرصد ذات الصلة.
    The national report was prepared by the Ministry of Legal Affairs in consultation with a committee comprising members of various government departments. UN وقد أعدت وزارة الشؤون القانونية هذا التقرير، بالتشاور مع لجنة مؤلفة من أعضاء من إدارات حكومية مختلفة.
    A number of countries recognized Tajikistan's open participation in the universal periodic review and thanked Tajikistan for preparing a comprehensive national report, with the involvement of various government departments and civil society stakeholders. UN فاعترف عدد من البلدان بمشاركة طاجيكستان في الاستعراض الدوري الشامل التي اتسمت بالصراحة وشكر طاجيكستان على إعداد تقرير وطني شامل أُشرك في إعداده مختلف الوزارات الحكومية والجهات صاحبة المصلحة من المجتمع المدني.
    99. various government departments provide a comprehensive system of social work services. UN ٩٩- وتوفر مختلف الدوائر الحكومية نظاما شاملا من خدمات العمل الاجتماعي.
    Such training had targeted over 200 officials from various government departments. UN فقد استفاد من هذا التدريب أكثر من 200 موظف يعملون في مختلف الإدارات الحكومية.
    Despite financial and human resource constraints, the Division has been involved in sensitizing various government departments on Gender issues. UN ورغم العوائق المتصلة بالموارد المالية والبشرية، شاركت الشعبة في توعية مختلف الإدارات الحكومية بالمسائل الجنسانية.
    It also has expanded its training for women, and lobbied and sought improved cooperation with the various government departments whose activities fall within the organization's domain of intervention. UN وهي توسع أيضا من أنشطتها التدريبية للمرأة، وتحشد التأييد من أجل تحسين التعاون مع مختلف الإدارات الحكومية التي تدخل أنشطتها في نطاق التدخل من جانب المنظمة وتعمل على تحقيق ذلك.
    The compilation of The Common Core Document and the CEDAW Report 2012 involved the various government departments that work on issues pertaining to the rights of women. UN وقد شاركت في تجميع الوثيقة الأساسية الموحدة وتقرير اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام 2012 مختلف الإدارات الحكومية التي تتناول القضايا المتعلقة بحقوق المرأة.
    In his meeting with the Minister for Home Affairs, the Special Rapporteur was informed that a final list of prisoners had been compiled on the basis of information provided by various government departments and domestic political organizations. UN وأُبلغ المقرر الخاص أثناء اجتماعه مع وزير الداخلية بأن القائمة النهائية للسجناء جُمعت عل أساس معلومات قدمتها مختلف الإدارات الحكومية والمنظمات السياسية المحلية.
    There is clearly a lack of awareness and clarity among the various stakeholders at the country level, particularly among the various government departments and civil society partners on the division of labour and its modalities. UN ويتضح جلياً الافتقار إلى الوعي والوضوح فيما بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة على المستوى القطري، ولا سيما فيما بين مختلف الإدارات الحكومية والشركاء من المجتمع المدني بشأن تقسيم العمل وطرائقه.
    There is clearly a lack of awareness and clarity among the various stakeholders at the country level, particularly among the various government departments and civil society partners on the division of labour and its modalities. UN ويتضح جلياً الافتقار إلى الوعي والوضوح فيما بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة على المستوى القطري، ولا سيما فيما بين مختلف الإدارات الحكومية والشركاء من المجتمع المدني بشأن تقسيم العمل وطرائقه.
    It should be noted that it was a joint effort by various government departments and women's nongovernmental organizations that produced these amendments, and that they worked on lobbying the legislature to achieve their adoption. UN ويجدر التشديد على أهمية ما بذلته مختلف الإدارات الحكومية والمنظمات النسائية غير الحكومية من جهد مشترك لفرض هذه التعديلات من خلال ممارسة الضغط على المجلس التشريعي كي يعتمدها.
    Victim assistance has been integrated into the work of the various government departments. UN وقد أدرجت مساعدة الضحايا في أعمال الإدارات الحكومية المختلفة.
    Administrative measures taken by various government departments UN التدابير الإدارية التي اتخذتها الإدارات الحكومية المختلفة
    The investigation into such crimes usually involves various government departments, each of which helps to bring an additional dimension to the response. UN وعادةً ما تشارك إدارات حكومية مختلفة في التحقيق في هذه الجرائم حيث يساعد كل منها على إضفاء بُعدٍ إضافي على التصدِّي.
    Ms. Zhao has gone to various government departments to appeal, and has also posted more than 10,000 letters, including petitions, asking for assistance. UN وقد تردّدت السيدة جاو على إدارات حكومية مختلفة للاستئناف وأرسلت أكثر من 000 10 رسالة تتضمن التماسات للحصول على المساعدة.
    The Commission on Indigenous Affairs had also been established by drawing on representatives from various government departments such as those of education, health, defence, agriculture and industry, and the Office of the President. UN وأنشئت أيضاً اللجنة المعنية بشؤون السكان الأصليين التي تستعين بممثلين من مختلف الوزارات الحكومية مثل وزارات التعليم والصحة والدفاع والزراعة والصناعة وديوان الرئاسة.
    During this period, besides being appointed Adviser to various government departments, was appointed in 1992 as the Standing Counsel for the Federal Government of Pakistan. UN وخلال تلك الفترة، عُين مستشارا لمختلف الإدارات الحكومية فضلا عن تعيينه في عام 1992 في منصب محام دائم للحكومة الاتحادية في باكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more