"various health" - Translation from English to Arabic

    • الصحية المختلفة
        
    • صحية مختلفة
        
    • صحية متنوعة
        
    • مختلف الخدمات الصحية
        
    • متنوعة صحية
        
    Goal six: To encourage and train local women to participate in various health fields UN الهدف السادس: تشجيع وتأهيل الكوادر النسائية المواطنة للمشاركة في المجالات الصحية المختلفة
    The State party should also establish monitoring mechanisms in each province and district under the Ministry of Health to monitor the implementation of various health policies and strategic plans in place; UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً إنشاء آليات رصدٍ في كل مقاطعة وقضاء تحت إشراف وزارة الصحة من أجل رصد تنفيذ السياسات الصحية المختلفة والخطط الاستراتيجية الموضوعة؛
    87. The various health campaigns organized over the past years show that prevention is taken seriously. UN 87- وتظهر الحملات الصحية المختلفة التي نظمت خلال السنوات الماضية أن الوقاية تؤخذ مأخذ الجد.
    Linking various health programmes can promote synergies to accelerate progress towards the health Millennium Development Goals. UN يؤدي الربط بين برامج صحية مختلفة إلى تعزيز علاقات التفاعل لدفع عجلة التقدم نحو بلوغ أهداف الألفية المتصلة بالصحة.
    81. The final draft of the Arab Strategy for Health Development was prepared with the active participation of technical staff from the Regional Office in various health fields. UN ٨١ - أعد المشروع النهائي للاستراتيجية العربية للتنمية الصحية بمشاركة إيجابية من موظفين تقنيين تابعين للمكتب اﻹقليمي في ميادين صحية مختلفة.
    It also distributes information to the general public on various health issues. UN كما يوزع معلومات على عامة الناس بشأن قضايا صحية متنوعة.
    51. The Committee is concerned about the high rates of migration from the Cook Islands, including of women and girls, and is concerned that the Cook Islands is not taking adequate, proactive measures to stop such depopulation through the promotion of women's equal participation in, and benefit from, the development process at all levels, as well as through the provision of various health and other basic services. UN 51 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعدلات المرتفعة للهجرة من جزر كوك، بما في ذلك هجرة النساء والفتيات، ويساورها القلق من عدم اتخاذ جزر كوك تدابير كافية واستباقية لوقف هذا التناقص في السكان من خلال تعزيز المشاركة العادلة للمرأة في عملية التنمية على جميع صُعُدها، واستفادتها من هذه العملية، وكذلك عن طريق توفير مختلف الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية.
    191. UNHCR continues to assist the Government of the Islamic Republic of Iran through various health, education and income generating projects which address the needs of the refugees. UN ١٩١- وتواصل المفوضية مساعدة حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية من خلال مشاريع متنوعة صحية وتعليمية مدرة للدخل لسد حاجات اللاجئين.
    114. Technical and logistic assistance extended to various health programmes is illustrated by: UN ١١٤ - ويرد فيما يلي بيان بالمساعدة الفنية والسوقية التي قدمت إلى البرامج الصحية المختلفة:
    These budgetary restrictions affect the development of various health care programmes and the appropriate equipment of public health facilities. UN ويؤثر هذا القيد المتعلق بالميزانية في التوسع في برامج الرعاية الصحية المختلفة وفي توفير المعدات اللازمة للمؤسسات الصحية الحكومية.
    "Statistical correlations exist between EMF radiation and various health hazards, but mainstream studies are inconclusive." Open Subtitles بعدها , نعم , ساوقع ذلك "العلاقة الاحصائية بين التلوث الاشعاعي والمخاطر الصحية المختلفة
    As regards the issue of health care, the Ministry of Health, the Royal Medical Services in the armed forces and the private sector are responsible for providing various health care services throughout the early childhood stage. UN - تتولى وزارة الصحة من ناحية أخرى والخدمات الطبية الملكية في القوات المسلحة والقطاع الصحي الخاص إدارة وتقديم الخدمات الصحية المختلفة في جميع مراحل الطفولة المبكرة.
    185. The combined efforts of the State and the public have had an impact on the development of various health facilities, with emphasis on those dedicated to mothers and children, especially in rural areas, as the following tables clearly illustrate. UN 186- كان لتضافر جهود الدولة مع الجهد الشعبي أثره في تطوير وتنمية المرافق الصحية المختلفة مع التركيز على تلك التي تخدم الأطفال والأمهات بصفة خاصة وبالأخص في الريف والجداول المرفقة تشير إلى ذلك بوضوح.
    217. In addition, the Ministry of Health has made a great effort to involve communities in the identification and solution of their health problems: it has trained midwives, health workers, health representatives, voluntary workers, litrosol distributors and, more recently, qualified vaccination personnel to support the various health programmes. UN 217- وفضلاً عن ذلك تبذل وزارة الصحة جهداً كبيراً لإشراك المحليات في تحديد المشاكل الصحية وإيجاد حلول لها، ومن أجل ذلك تقوم بتدريب القابلات والعاملين الصحيين والممثلين الصحيين والمتطوعين وموزعي الليتروسول ومؤخراً الاخصائيين في التحصين لدعم البرامج الصحية المختلفة.
    The family planning methods that are promoted in the various health services are oral contraceptives, injectables (which are the most widely used), intrauterine device (IUD) and sterilization. UN ووسائل منع الحمل التي يتم تشجيعها في الدوائر الصحية المختلفة هي الحبوب والحقن (وهي أكبر نسبة من الوسائل المستعملة) والوسائل الرحمية والتعقيم.
    Syria proposes to examine various health indicators, focusing on birth rates, mortality, fertility, mortality of children under one year and under five years of age as well as on diseases and deaths classified by the tenth International Classification of Diseases (International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, 10th revision, vol. 3 (Geneva, WHO, 1992-c1994)). UN 763- وتقترح سوريا دراسة مؤشرات صحية مختلفة تركز على معدلات الولادة والوفاة والخصوبة ووفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة ودون الخامسة، وتركز على الأمراض والوفيات التي يصنفها التصنيف الدولي العاشر للأمراض (التنقيح العاشر للتصنيف الإحصائي الدولي للأمراض والمشاكل الصحية ذات الصلة)، المراجعة العاشرة، الجزء 3 (جنيف، منظمة الصحة العالمية، 1992-1994ج).
    23. A rotatable booklet has also been designed as an educational tool for use by teachers and health assistants in schools. It contains information on various health topics (personal hygiene, first aid, vaccinations, accident prevention, and so on) as well as a special section on different children's rights. UN 23- كما تم إعداد دفتر قلاب لاستخدامه كوسيلة تثقيفية في المدارس من قبل المعلمين والمساعدات الصحيات، وهو يتضمن مواضيع صحية مختلفة (النظافة الشخصية، الإسعافات الأولية، اللقاحات، الوقاية من الحوادث...) إضافة إلى قسم خاص يتعلق بحقوق الطفل المختلفة الأخرى.
    15. Following the decision of the African Union to include various health indicators in the African Peer Review Mechanism, including indicators on AIDS, tuberculosis, malaria, and maternal, new born and child health, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and UNDP supported the African Union Commission in organizing a regional meeting. UN 15 - وعقب قرار الاتحاد الأفريقي بإدراج مؤشرات صحية مختلفة في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، بما في ذلك مؤشرات تتعلق بأمراض الإيدز والسل والملاريا وصحة الأم والمولود والطفل، قدم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي في تنظيم اجتماع إقليمي.
    Government has initiated various health programs including Expanded Program on Immunization (EPI). UN وبدأت الحكومة برامج صحية متنوعة منها برنامج التحصين الموسع.
    These may be in the form of talks, support groups or skills training, addressing various health problems including those specific to, or more common among women such as " breast and cervical cancer " , " osteoporosis " , and " urinary incontinence " . UN وهذه الأنشطة ربما تكون أحاديث أو جماعات مساندة أو تدريب على اكتساب المهارات، لمعالجة مشكلات صحية متنوعة من بينها المشكلات التي تنفرد بها النساء أو تشيع في صفوفهن، مثل سرطان الثدي وسرطان المخ، وهشاشة العظام، والسلس البولي.
    36. The Committee is concerned about the high rates of migration from the Cook Islands, including of women and girls, and is concerned that the Cook Islands is not taking adequate, proactive measures to stop such depopulation through the promotion of women's equal participation in, and benefit from, the development process at all levels, as well as through the provision of various health and other basic services. UN 36 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعدلات المرتفعة للهجرة من جزر كوك، بما في ذلك هجرة النساء والفتيات، ويساورها القلق من عدم اتخاذ جزر كوك تدابير كافية واستباقية لوقف هذا التناقص في السكان من خلال تعزيز المشاركة العادلة للمرأة في عملية التنمية على جميع صُعُدها، واستفادتها من هذه العملية، وكذلك عن طريق توفير مختلف الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية.
    191. The Office continues to assist the Government of the Islamic Republic of Iran through various health, education and income-generating projects that address the needs of the refugees. UN ١٩١ - وتواصل المفوضية مساعدة حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية من خلال مشاريع متنوعة صحية وتعليمية مدرة للدخل لسد حاجات اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more