"various human rights conventions" - Translation from English to Arabic

    • مختلف اتفاقيات حقوق الإنسان
        
    • مختلف الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    It would review its present international commitments under various human rights conventions and take appropriate action where necessary. UN وستستعرض التزاماتها الدولية الحالية بموجب مختلف اتفاقيات حقوق الإنسان وستتخذ الإجراءات المناسبة عند الضرورة.
    She noted that, among the various human rights conventions to which Spain had acceded, no reference had been made to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and asked what the Government's position on that Convention was. UN ولاحظت أنه، من بين مختلف اتفاقيات حقوق الإنسان التي انضمت إليها أسبانيا، لم يرد ذكر للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأُسرهم، ثم تساءلت عن موقف الحكومة بشأن هذه الاتفاقية.
    various human rights conventions, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, had been translated into Amharic, the local working language. UN وترجمت إلى الأمهرية، وهي اللغة العاملة المحلية، مختلف اتفاقيات حقوق الإنسان بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    various human rights conventions, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, had been translated into Amharic, the local working language. UN وترجمت إلى الأمهرية، وهي اللغة العاملة المحلية، مختلف اتفاقيات حقوق الإنسان بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    41. An alien facing expulsion may claim the benefit of the procedural guarantees contained in the various human rights conventions. UN 41 - يمكن للأجنبي موضوع الطرد أن يطالب بالاستفادة من الضمانات الإجرائية المنصوص عليها في مختلف الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    113. FSM envisages that it shall review its present international commitments under various human rights conventions. UN 113- وتعتزم ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة أن تقوم باستعراض لالتزاماتها الدولية الحالية بموجب مختلف اتفاقيات حقوق الإنسان.
    This mandate is contained in relevant articles of the United Nations Charter, in resolutions and declarations adopted by the nations of the United Nations General Assembly for almost 60 years, and in the various human rights conventions. UN وترد هذه الولاية في المواد ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة، وفي القرارات والإعلانات التي اعتمدتها الدول الأعضاء في الجمعية العامة منذ ما يقرب من 60 عاما، وفي مختلف اتفاقيات حقوق الإنسان.
    18. To continue the process of ratifying various human rights conventions (Chad); UN 18- مواصلة عملية التصديق على مختلف اتفاقيات حقوق الإنسان (تشاد)؛
    With regard to the latter, specific human rights obligations to all individuals in the West Bank arise from both customary law and the obligations assumed by Israel under the various human rights conventions that it has ratified. UN وفيما يتعلق بقانون حقوق الإنسان الدولي، فإن التزامات حقوق الإنسان المحددة تجاه كافة الأفراد في الضفة الغربية، ناشئة عن كل من القانون العرفي والالتزامات التي قطعتها إسرائيل على نفسها بموجب مختلف اتفاقيات حقوق الإنسان التي صدقت عليها.
    Increased cooperation with other international organizations would also be very useful; in that regard, he noted with approval the increased level of informal exchanges between the Commission and other bodies, including those with responsibilities under the various human rights conventions and ICRC. UN وستكون زيادة التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى مفيدة جدا كذلك؛ وفي هذا الصدد لاحظ مع التأييد زيادة مستوى التبادل غير الرسمي لوجهات النظر بين اللجنة والهيئات الأخرى، بما في ذلك تلك المنوطة بمسؤوليات بموجب مختلف اتفاقيات حقوق الإنسان ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    61. States parties to the various human rights conventions should ensure appropriate follow-up to the conclusions, recommendations, comments and views of the treaty bodies in respect of racism, trafficking and migrants. UN 61- وينبغي للدول الأطراف في مختلف اتفاقيات حقوق الإنسان أن تتحقق من إجراء متابعة مناسبة لاستنتاجات وتوصيات وتعليقات وآراء الهيئات المنشأة بموجب تلك الاتفاقيات فيما يتصل بالعنصرية والاتجار بالأشخاص والمهاجرين.
    In order to show its commitment at international fora for the promotion of human rights, especially the rights of marginalized groups, and for increasing women's access to fundamental human rights, the Government of Pakistan has ratified various human rights conventions. UN وإظهاراً لالتزامها في المنتديات الدولية لتعزيز حقوق الإنسان، وخاصة حقوق الفئات المهمشة، ولزيادة إمكانية حصول المرأة على حقوق الإنسان الأساسية، فقد صدقت حكومة باكستان على مختلف الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more