"various human rights instruments" - Translation from English to Arabic

    • مختلف صكوك حقوق الإنسان
        
    • مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • شتى صكوك حقوق الإنسان
        
    • شتى الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • صكوك حقوق الإنسان المختلفة
        
    • صكوك مختلفة لحقوق الإنسان
        
    • بمختلف صكوك حقوق الإنسان
        
    • مختلف الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان
        
    • عدة صكوك لحقوق الإنسان
        
    • الصكوك المختلفة المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • الصكوك المختلفة لحقوق الإنسان
        
    • مختلف الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان
        
    • مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    Further, the various human rights instruments on civil and political rights and on economic, social, and cultural rights emphasize that self-determination is integral to the development of democratic governance and human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشدد مختلف صكوك حقوق الإنسان المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تقرير المصير جزء لا يتجزأ من تنمية الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.
    The purpose of any remedial proceeding is to give effect to the economic, social and cultural rights contained in various human rights instruments. UN والغرض من أي إجراء من إجراءات الانتصاف هو إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في مختلف صكوك حقوق الإنسان.
    In endeavouring to implement more effectively the various human rights instruments, the Republic of Korea would be guided by the observations and recommendations that had been conveyed to it. UN وهي ستقوم، بناء على الملاحظات والتوصيات التي قدمت إليها، بالعمل على تحسين تطبيق مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The group had also been asked to analyse the compatibility of the various human rights instruments with the various investment agreements. UN وكان طلب أيضا من الفريق أن يحلل تطابق شتى صكوك حقوق الإنسان مع شتى الاتفاقات المتعلقة بالاستثمار.
    4. This section should indicate whether any special efforts have been made to promote awareness among the public and the relevant authorities of the rights contained in the various human rights instruments. UN 4- ينبغي أن يشير هذا الفرع إلى ما إذا كانت قد بذلت أية جهود خاصة لزيادة وعي الجمهور والسلطات ذات الصلة بالحقائق الواردة في شتى الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    4. Provisions of the various human rights instruments that have been invoked before national courts, other tribunal or administrative authorities UN 4- أحكام صكوك حقوق الإنسان المختلفة التي يستشهد بها أمام المحاكم الوطنية وغيرها من السلطات القضائية أو الإدارية
    135. The Government of Ireland aims to ensure that all public officials are aware of their obligations under various human rights instruments. UN 135- تسعى الحكومة الأيرلندية إلى ضمان معرفة جميع الموظفين لالتزاماتهم بموجب مختلف صكوك حقوق الإنسان.
    20. The texts of the various human rights instruments that are applied to St. Helena are drawn to the attention of the members of the Legislative Council. UN 20- يوجه انتباه أعضاء المجلس التشريعي إلى نصوص مختلف صكوك حقوق الإنسان التي تنطبق على سانت هيلينا.
    The provisions of the various human rights instruments cannot be invoked before, or directly enforced by the courts unless they have been enacted by the National Assembly. UN ولا يجوز الاستناد إلى نصوص مختلف صكوك حقوق الإنسان أمام المحكمة أو تطبيق المحاكم لها مباشرة ما لم تقرها الجمعية الوطنية.
    68. The obligations of the international community have also been set out in various human rights instruments. UN 68- وورد أيضاً بيان التزامات المجتمع الدولي في مختلف صكوك حقوق الإنسان.
    81. Provisions of the various human rights instruments are occasionally invoked before Swedish courts, tribunals and administrative authorities. UN 81- يجري من حين لآخر الاحتجاج بأحكام مختلف صكوك حقوق الإنسان أمام المحاكم والهيئات القضائية والسلطات الإدارية السويدية.
    15. Human dignity was the source of all rights, as recognized in various human rights instruments. UN 15 - وأضاف أن الكرامة الإنسانية هي مصدر كل الحقوق وقد أقر بذلك في مختلف صكوك حقوق الإنسان.
    That position is in line with the rights recognized in various human rights instruments and with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ويتماشى هذا الموقف مع الحقوق التي تعترف بها مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان ومع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    134. The provisions of the various human rights instruments may be invoked before the courts or the administrative authorities and directly applied by them. UN 134- يجوز التذرع بأحكام مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان أمام الهيئات القضائية أو السلطات الإدارية، وتطبيقها مباشرة من قِبَلها.
    IV. INFORMATION AND PUBLICITY 136. In Burundi, efforts are regularly made to acquaint the public and the competent authorities with the rights established in the various human rights instruments. UN 136- تُبذل جهود منتظمة في بوروندي من أجل إطلاع الجمهور والسلطات المختصة على الحقوق المبينة في مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    70. His Government had regularly updated its laws to ensure compatibility with various human rights instruments. UN 70 - وتداوم حكومة بنغلاديش على تحديث قوانينها لتكفل تماشيها مع شتى صكوك حقوق الإنسان.
    It noted its ratification of various human rights instruments and various measures to combat poverty, inequality and social justice. UN وأحاطت علماً بتصديقها على شتى صكوك حقوق الإنسان وبشتى التدابير الرامية إلى مكافحة الفقر والتفاوت وتحقيق العدالة الاجتماعية.
    We also underline the difficulties that developing States are facing with respect to meeting the disparate and multiple reporting requirements under various human rights instruments. UN ونشدد أيضا على الصعوبات التي تواجهها الدول النامية بالنسبة لتلبية متطلبات الإبلاغ المتفاوتة والمتعددة بموجب شتى صكوك حقوق الإنسان.
    4. This section should indicate whether any special efforts have been made to promote awareness among the public and the relevant authorities of the rights contained in the various human rights instruments. UN 4- ينبغي أن يشير هذا الفرع إلى ما إذا كانت قد بذلت أية جهود خاصة لزيادة وعي الجمهور والسلطات ذات الصلة بالحقائق الواردة في شتى الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    C. Protection of the rights referred to in the various human rights instruments either in the Constitution or by a separate Bill of Rights and provisions made in the Constitution or Bill of Rights for derogations UN جيم - حماية الحقوق المشار إليها في شتى الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان سواء في الدستور أو بموجب شرعة حقوق مستقلة، والأحكام المدرجة في الدستور أو شرعة الحقوق فيما يتعلق بحالات تقييد هذه الحقوق
    4. Provisions of the various human rights instruments that have been invoked before national courts, other tribunal or administrative authorities UN 4- أحكام صكوك حقوق الإنسان المختلفة التي يعتدّ بها أمام المحاكم الوطنية وغيرها من السلطات القضائية أو الإدارية
    Several countries had issued a permanent invitation to the special procedures of the Human Rights Council; Colombia had announced agrarian reform measures; the States of Southeast Asia had adopted a new regional mechanism for the promotion of human rights, and several other countries, including Gabon, Georgia, Iran and Malawi, had ratified various human rights instruments. UN وقال إن بعض البلدان قد وجّهت دعوة دائمة إلى أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛ كما أن كولومبيا قد أعلنت عن اتخاذ تدابير للإصلاح الزراعي؛ واعتمدت دول منطقة جنوب شرق آسيا آلية إقليمية جديدة لتعزيز حقوق الإنسان؛ وصدَّق عدد من البلدان الأخرى، من بينها إيران وجورجيا وغابون وملاوي، على صكوك مختلفة لحقوق الإنسان.
    This will also contribute to raising awareness of various human rights instruments. UN وسيسهم هذا أيضا في زيادة الوعي بمختلف صكوك حقوق الإنسان.
    46. The rights provided for in the various human rights instruments are protected by the Constitution of the Central African Republic. UN 46- ويحمي الدستور كافة الحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان.
    11. The right of everyone to be free of any form of discrimination is contained in various human rights instruments, such as the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 11 - يرد حق كل فرد في التحرر من جميع أشكال التمييز في عدة صكوك لحقوق الإنسان كالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Belgium commended progress since the first UPR cycle, including the ratification of various human rights instruments and the decriminalization of defamation. UN 40- وأشادت بلجيكا بالتقدم المحرز منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك التصديق على الصكوك المختلفة المتعلقة بحقوق الإنسان وإلغاء جريمة التشهير.
    41. Reading the above stipulation one would applaud the OECD for producing the most forthright statement of any multilateral agency on the extent of its obligations under the various human rights instruments. UN 41- وعند قراءة النص السابق أعلاه، لا يسع المرء إلا أن يثني على منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لإصدارها بياناً يفوق من حيث صراحته بيان أي وكالة متعددة الأطراف عن نطاق التزاماتها بموجب الصكوك المختلفة لحقوق الإنسان.
    Most of the rights mentioned in the various human rights instruments are protected in the Political Constitution of Nicaragua and other specific laws developed during the course of this period. UN والحقوق التي جاءت في مختلف الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان محمية في أغلبها بدستور نيكاراغوا وبقوانينها الخاصة التي وضعت بالتدريج أثناء تلك الفترة.
    C. Protection of the rights referred to in the various human rights instruments . 132 28 UN جيم- حماية الحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان 132 33

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more