"various industries" - Translation from English to Arabic

    • مختلف الصناعات
        
    • الصناعات المختلفة
        
    • صناعات مختلفة
        
    • عدد من الصناعات
        
    • لمختلف الصناعات
        
    This also applies to raw materials needed by various industries. UN وينطبق هذا أيضا على المواد الخام التي تحتاج إليها مختلف الصناعات.
    Central organizations conclude skeleton agreements, on which collective agreements in the various industries are based. UN وتعقد المنظمات المركزية اتفاقات إطارية تستند إليها الاتفاقات الجماعية في مختلف الصناعات.
    Particular attention is paid to the special circumstances, characteristics and size of various industries and businesses and the special needs of different professions. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للظروف والسمات الخاصة وحجم مختلف الصناعات واﻷعمال التجارية والاحتياجات الخاصة لمختلف المهن.
    Every year an estimated 6,000 people come to the Seychelles to work in various industries such as fisheries and construction. UN إذ يصل إلى سيشيل سنوياً عدد يقدر بنحو 6000 شخص للعمل في الصناعات المختلفة مثل صيد الأسماك والبناء.
    It also organized expert-group meetings on various industries, such as know-how in the petrochemical industry, processing of medicinal plants and the direct reduction processing of iron ore. UN ونظمت كذلك اجتماعات أفرقة خبراء بشأن صناعات مختلفة مثل المعرفة التقنية في الصناعة البتروكيميائية، وتجهيز النباتات الطبية، وعمليات التخفيض المباشر لركاز الحديد.
    In addition, in order to cut emissions of greenhouse gases into the atmosphere, a quota-trading mechanism will be introduced in various industries. UN وسننشئ علاوة على ذلك، من أجل تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي، آلية للاتجار بالحصص في عدد من الصناعات.
    9. Prospects for inward FDI in various industries in the Republic of Korea 21 UN ٩- آفاق الاستثمار اﻷجنبي المباشر الوافد إلى مختلف الصناعات في جمهورية كوريا٧٣
    Prospects for inward FDI in various industries in the Republic of Korea UN اﻹطار ٩- آفاق الاستثمار اﻷجنبي المباشر الوافد إلى مختلف الصناعات في جمهورية كوريا
    It was also noted that, at the same time, a number of round-table meetings had been held in order to discuss features of the future work with international organizations representing various industries. UN وأشير أيضا إلى أنه عُقد في الوقت نفسه عدد من اجتماعات المائدة المستديرة لمناقشة معالم الأعمال المقبلة مع منظمات دولية تمثل مختلف الصناعات.
    This informational series was broadcast in 2007, and featured women's views on parenthood, health and medical matters, as well as interviews with women in various industries. UN أذيعت هذه السلسلة الإعلامية في سنة 2007 وعرضت آراء المرأة بشأن المسؤوليات الوالدية ومسائل الصحة والمسائل الطبّية، وعرضت أيضاً مقابلات شخصية مع نساء في مختلف الصناعات.
    40. Major types of pollution sources in the region such as dust storms and sandstorms, greenhouse gas emissions and other gases from various industries have been discussed. UN 40 - وتجرى مناقشات بشأن مصادر التلوث الرئيسية في المنطقة، مثل العواصف الترابية والرملية وانبعاثات غاز الدفيئة وغيره من الغازات الناشئة عن مختلف الصناعات.
    In that respect, the Organization will require additional resources of $200,000 to engage industry experts to review business practices and procurement models in various industries. UN وسوف تحتاج المنظمة في هذا الصدد إلى موارد إضافية قدرها 000 200 دولار من أجل الاستعانة بخبراء في الصناعة لاستعراض ممارسات الأعمال ونماذج الشراء في مختلف الصناعات.
    Thailand is not only a recipient of foreign direct investment from private entrepreneurs and trans-national corporations, but it is also investing in various industries in neighbouring countries in the petrochemical, mining, food and beverage, communications and energy areas, among others. UN فتايلند لا تتلقى الاستثمارات الخارجية المباشرة من الشركات الخاصة والشركات عبر الوطنية فحسب، بل تستثمر أيضا في مختلف الصناعات في البلدان المجاورة في ميادين الكيمياء النفطية، والتعدين، والأغذية والمشروبات، والاتصالات ومجالات الطاقة، من بين ميادين أخرى.
    368. The provision and expansion of social and adult education, as indicated in the previous paragraphs, played a significant role in improving various industries through connections with those industries. UN 368- أدى تقديم التعليم الاجتماعي وتعليم الكبار وتوسيع نطاقهما، كما تبين في الفقرات السابقة، دوراً هاماً في تحسين مختلف الصناعات من خلال الروابط مع الصناعات.
    Interest groups formed by the employer and employee associations constitute the employer and employee associations' central organizations, which negotiate the so-called skeleton agreements on which collective agreements in the various industries are based. UN إن أفرقة المصالح المتألفة من اتحادات أرباب العمل والعمال تشكل المنظمات المركزية لاتحادات أرباب العمل والعمال، وتتفاوض هذه المنظمات بشأن ما يسمى الاتفاقات القوامية التي تستند إليها الاتفاقات الجماعية في مختلف الصناعات.
    28. Under Turkish regulations, the materials used in various industries are regarded as waste; if these materials possess the characteristics indicated in annex III to the Basel Convention, they are regarded as dangerous waste. UN 28- ووفقا للائحة التركية، تعتبر المواد المستعملة في مختلف الصناعات نفايات؛ وإذا توافرت في هذه المواد الخصائص المذكورة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل، فإنها تعتبـر نفايات خطرة.
    The 1996 census statistics do, however, afford data on comparative numbers of employees and their incomes across various industries/occupations. UN غير أن تعداد 1996 يقـدم بيانات عن العـدد المقارن للعمال وإيراداتهم في مختلف الصناعات والمهن(17).
    There are relatively large differences in the distribution of female and male managers between the various industries. UN وهناك اختلافات كبيرة نسبيا في توزيع المديرين الإناث والذكور بين الصناعات المختلفة.
    The first is the rapid advancement in production technology, enabling various industries to further slice up their production chains. UN ويتمثل أول الإنجازات في التقدم السريع في تكنولوجيا الإنتاج، مما مكّن الصناعات المختلفة من زيادة تجزئة سلاسل إنتاجها.
    Pressures arise from the conversion of near-natural vegetation to permanent croplands, the replacement of forest by pastures, the expansion of human habitats, the alteration of river habitats and the pollution of water by various industries. UN وتنشأ الضغوط من تحويل الغطاء النباتي شبه الطبيعي إلى أراض زراعية دائمة والاستعاضة عن الغابات بالمراعي وتوسيع نطاق الموئل الطبيعي وتغيير موائل الأنهار وتلوث المياه بسبب الصناعات المختلفة.
    Malaysia has a number of children working in its plantations, 27/ while Indonesian children are employed in various industries including the garment, electronics, glass, mosquito repellant and food and farm products industries. 28/ The sex market looms large in Cambodia, China, Japan, Philippines, Thailand and Viet Nam. UN وفي ماليزيا، يعمل أطفال كثيرون في المزارع)٢٧(، بينما يعمل اﻷطفال الاندونيسيون في صناعات مختلفة منها الملبوسات، والمواد الالكترونية، والزجاج، والمواد الطاردة للبعوض، والمواد الغذائية، والمنتجات الزراعية)٢٨(. وهناك سوق كبيرة للجنس في تايلند، والصين، والفلبين، وفييت نام، وكمبوديا، واليابان.
    Case studies carried out in Africa, Asia and Latin America in various industries highlighted the relationship between the selected group of large transnational corporations (TNCs) and their local suppliers. UN وقد أبرزت دراسات حالات إفرادية أجريت على عدد من الصناعات في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية العلاقة بين المجموعة المختارة من الشركات عبر الوطنية الكبيرة ومورديها المحليين.
    By altering the relative competitive positions of various industries across countries, currency movements unrelated to economic fundamentals have the potential to trigger trade frictions and protectionism, undermining the international trading system. UN :: إن تغيير المراكز التنافسية النسبية لمختلف الصناعات في شتى البلدان من جراء تحركات العملات غير المتصلة بالأساسيات الاقتصادية ينطوي على إمكانية توليد الاحتكاكات التجارية والحمائية، مما يقوض دعائم النظام التجاري الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more