"various levels and in" - Translation from English to Arabic

    • مختلف المستويات وفي
        
    • مستويات مختلفة وفي
        
    The Agency seeks to foster regular exchanges between its officials and the League Secretariat at various levels and in various forums. UN وتسعى الوكالة إلى دعم التبادل بين موظفيها وأمانة الجامعة على مختلف المستويات وفي مختلف المحافل.
    UNOCI provided expert advice at various levels and in multiple functions, including during two national seminars on security sector reform UN وأسدت العملية المشورة المتخصصة على مختلف المستويات وفي العديد من المهام، بما في ذلك أثناء انعقاد حلقتين دراسيتين وطنيتين بشأن إصلاح القطاع الأمني
    Therefore, Croatia strongly supports the implementation of the Washington Agreements and the Split Declaration and the strengthening of the Federation of Bosnia and Herzegovina and its association with Croatia at various levels and in various areas of cooperation. UN ولذلك، تؤيد كرواتيا بشدة تنفيذ اتفاقات واشنطون وإعلان التقسيم وتعزيز اتحاد البوسنة والهرسك وارتباطه بكرواتيا على مختلف المستويات وفي مختلف مجالات التعاون.
    The Agency maintains contact with the Arab League secretariat at Cairo, and with the Permanent Observer of the Arab League in New York; participates in regular sectoral meetings organized by the Arab League; and seeks to foster exchanges between its officials and the Arab League secretariat at various levels and in various forums. UN وتحافظ الوكالة على علاقة تربطها بأمانة الجامعة العربية في القاهرة وبالمراقب الدائم لجامعة الدول العربية في نيويورك، وتشترك في الاجتماعات القطاعية العادية التي تعقدها الجامعة العربية؛ وتسعى إلى تعزيز المبادلات بين موظفيها وأمانة الجامعة العربية على مختلف المستويات وفي مختلف المحافل.
    He recommended that dialogue between Member States and civil society, NGOs and the private sector should be pursued at various levels and in various forums throughout the implementation of the Brussels Programme. UN وأوصى بمواصلة الحوار بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مستويات مختلفة وفي محافل مختلفة خلال تنفيذ برنامج بروكسل.
    The Agency maintains contact with the secretariat in Cairo and with the Permanent Observer of the League of Arab States in New York, participates in regular sectoral meetings organized by the League and seeks to foster cooperation between its officials and the LAS secretariat at various levels and in various fora. UN والوكالة على علاقة منتظمة بأمانة الجامعة العربية في القاهرة وبالمراقب الدائم للجامعة في نيويورك، وتشترك في الاجتماعات القطاعية العادية التي تنظمها الجامعة العربية؛ وهي تسعى الى تعزيز التعاون بين موظفيها وأمانة الجامعة العربية على مختلف المستويات وفي مختلف المحافل.
    Belgium had also adopted a law on the legal capacity of persons with disabilities and had put in place structures and procedures that ensured the participation of organizations representing persons with disabilities in decision-making processes at various levels and in all areas. UN وأوضحت أن بلجيكا اعتمدت أيضا قانونا بشأن الأهلية القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة ووضعت الهياكل والإجراءات التي تكفل مشاركة المنظمات التي تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة في عمليات صنع القرار على مختلف المستويات وفي جميع المجالات.
    6. The participants stressed the importance of bilateral contacts and direct dialogue between the parties at various levels and in various spheres, including the work of the Bilateral Joint Coordination Commission on Practical Issues, which are an integral part of the peace process and must be supported. UN ٦ - وشدد المشتركون على أهمية الاتصالات الثنائية والحوار المباشر بين الطرفين على مختلف المستويات وفي مختلف المجالات، بما في ذلك عمل لجنة التنسيق المشتركة الثنائية المعنية بالمسائل العملية، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من عملية السلام ويتعين دعمها.
    47. The Agency maintained contact with the secretariat of the League at Cairo and with the Permanent Observer for the League in New York, participated in regular sectoral meetings organized by the League, and sought to foster exchanges between its officials and the secretariat of the League at various levels and in various forums. UN ٧٤ - وظلت اﻷونروا على اتصال مع اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية في القاهرة ومع المراقب الدائم للجامعة العربية في نيويورك وشاركت في الاجتماعات القطاعية التي تنظمها الجامعة بانتظام وسعت إلى تعزيز التبادل بين موظفيها واﻷمانة العامة للجامعة العربية على مختلف المستويات وفي شتى المنتديات.
    78. Support activities such as summits, symposia and preparatory meetings held to consolidate networks and strategic alliances that will enable indigenous women to build their capacity at various levels and in various areas of political action. UN 78 - دعم الأنشطة من قبيل مؤتمرات القمة والندوات والاجتماعات التحضيرية التي تُعقد لغرض توطيد الشبكات والشراكات الاستراتيجية التي ستمكن نساء الشعوب الأصلية من بناء قدراتهن على مختلف المستويات وفي مختلف مجالات العمل السياسي.
    62. The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) places a high priority on maintaining a close working relationship with the League of Arab States. To this end, the Agency has sought to foster contacts between UNRWA officials and the League Secretariat at various levels and in various forums. UN ٦٢ - تمنح وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( أولوية عالية ﻹقامة علاقة عمل وثيقة مع جامعة الدول العربية، ولهذه الغاية، سعت الوكالة إلى تعزيز الاتصالات بين موظفي اﻷونروا واﻷمانة العامة للجامعة على مختلف المستويات وفي مختلف المنتديات.
    UNODC has developed scientifically based, specialized protocols for the treatment (both psychosocial and pharmacological) of drug use disorders among children, as well as a capacity-building component which will target clinical and educational service providers from various disciplines working at various levels and in various settings. UN وأعدَّ المكتب بروتوكولات متخصصة تستند إلى أسس علمية من أجل العلاج (النفسي الاجتماعي والدوائي على حد سواء) لاضطرابات تعاطي المخدِّرات لدى الأطفال، كما أعد عنصرا يتعلق ببناء القدرات سوف يستهدف مقدِّمي الخدمات السريرية والتربوية من مختلف التخصصات العاملين على مختلف المستويات وفي مختلف البيئات.
    The report of the Secretary-General contained in document A/65/299 indicates that the International Decade has succeeded in disseminating the concept of a culture of peace at various levels and in various sectors of society and has encouraged the adoption of specific measures to that end. UN ويشير تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/65/299 إلى أنّ العقد الدولي نجح في تعميم مفهوم ثقافة السلام على مستويات مختلفة وفي قطاعات مختلفة من المجتمع، وقد شجَّع على اتخاذ تدابير محددة لبلوغ تلك الغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more