"various locations" - Translation from English to Arabic

    • مواقع مختلفة
        
    • مختلف المواقع
        
    • أماكن مختلفة
        
    • مواقع شتى
        
    • شتى المواقع
        
    • مختلف الأماكن
        
    • المواقع المختلفة
        
    • عدة مواقع
        
    • مناطق مختلفة
        
    • عدة أماكن
        
    • أماكن شتى
        
    • مختلف المناطق
        
    • مواقع متعددة
        
    • مواقع متنوعة
        
    • مختلف مواقع
        
    This software will be acquired incrementally as the functionality is deployed to various locations and staff members; UN وسيتم اقتناء هذه البرمجيات على نحو تدريجي يساير نقل المهمة إلى مواقع مختلفة وموظفين مختلفين؛
    UNSOA administered 2,272 flight hours carrying passengers, patients and cargo to and between various locations in Somalia, Kenya and other locations in Africa. UN وأدار المكتب 272 2 رحلة جوية لنقل ركاب ومرضى وبضائع إلى وبين مواقع مختلفة في الصومال وكينيا ومواقع أخرى في أفريقيا.
    The Procurement Services Section has also ordered tests and inspections to verify product quality in various locations. UN وأمر قسم خدمات المشتريات أيضا إجراء فحص وتفتيش للتحقق من نوعية المنتجات في مختلف المواقع.
    The tools would be acquired incrementally, as the functionality is deployed to the various locations and staff members; UN وسيجري اقتناء الأدوات تدريجيا مع توزيع المهمة على مختلف المواقع والموظفين؛
    To enable the focal points to understand their responsibilities and enhance their capacities, several trainings were organized in various locations. UN ومن أجل تمكين المنسقين من إدراك مسؤولياتهم وتعزيز قدراتهم، نظمت عدة دورات تدريبية في أماكن مختلفة.
    The team members collected first-hand evidence in various locations in the country. UN وجمع أعضاء الفريق أدلة مباشرة في مواقع شتى من هذا البلد.
    All have been observed in various locations in recent years. UN وقد لوحظت كلها في مواقع مختلفة في السنوات الأخيرة.
    All have been observed in various locations in recent years. UN وقد لوحظت كلها في مواقع مختلفة في السنوات الأخيرة.
    In line with this policy, UNOCI has implemented the optimization of fuel consumption by installing the fuel log system in various locations. UN وتمشيا مع هذه السياسة، نفذت العملية نموذج الحل الأمثل لاستهلاك الوقود عبر تركيب نظام تسجيل استهلاك الوقود في مواقع مختلفة.
    various locations have been identified for the supply of local materials such as gravel, sand and laterite. UN وقد تم تحديد مواقع مختلفة لتوريد المواد المحلية مثل الحصى والرمل واللاتريتات.
    The support and maintenance of the wide area networks was deferred pending the establishment of data centres in various locations, which were delayed owing to the security situation in Mogadishu UN وأجل دعم وصيانة الشبكات الواسعة ريثما تنشأ مراكز للبيانات في مواقع مختلفة تأخر إنشاؤها بسبب الحالة الأمنية في مقديشو
    A separate training package, inter alia, is also conducted at various locations of Division Headquarters and Brigade Headquarters periodically. UN وأُجريت مجموعة من التدريبات المستقلة أيضاً في مواقع مختلفة لمقار الفيالق والألوية بشكل دوري.
    This software will be acquired in stages, as the functionality is deployed to the various locations and staff members; UN وسيتعين توفير هذه البرمجيات بشكل تدريجي مع البدء في تزويد مختلف المواقع والموظفين بهذه الخاصية؛
    10 political party forums and town halls were convened, 14 workshops were held and 4 workshops facilitated on election-related issues for political parties and candidates at various locations. UN تنظيم عشرة منتديات ولقاءات مفتوحة للأحزاب السياسية، و14 حلقة عمل، وتيسير عقد أربع حلقات عمل بشأن المسائل المتصلة بالانتخابات للأحزاب السياسية والمرشحين في مختلف المواقع.
    One new Driver for transporting staff to various locations UN سائق جديد لنقل الموظفين إلى مختلف المواقع
    Over 100 women attended the course, which was held at various locations during 1992 and 1993. UN وحضر هذه الدورة، التي عقدت في أماكن مختلفة بين عامي ٢٩٩١ و ٣٩٩١، ما يزيد على ٠٠١ امرأة.
    The Bosnian Government authorities had begun to arrange accommodation for another 11,000 displaced in various locations within the Tuzla Canton. UN وبين أن سلطات الحكومة البوسنية شرعت في تجهيز أماكن السكن ﻹيواء ٠٠٠ ١١ مشرد آخر في أماكن مختلفة داخل كانتون توزلا.
    The group of experts separated into two teams at various locations in order to facilitate greater coverage. UN وانقسم فريق الخبراء إلى فريقين زارا مواقع شتى تسهيلا للقيام بتغطية أوسع.
    A brief description of the facilities being used by UNPROFOR at various locations is provided hereunder. UN ويرد أدناه وصف موجز للمرافق التي تستخدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في شتى المواقع.
    UNDP continues to support the Advice and Information Centre, which provides services in respect of the rights of returnees in various locations. UN ويواصل البرنامج الإنمائي تقديم دعمه لمركز المشورة والإعلام الذي يقدم خدمات في مجالات حقوق العائدين إلى مختلف الأماكن.
    The unit works closely with the Chief Air Service Officer, who schedules movement of aircraft and ensures effective utilization of the Mission's fleet among the various locations of the Mission's units. UN وتعمل الوحدة بتعاون وثيق مع الموظف المسؤول عن الخدمة الجوية الذي يضع الجداول الزمنية لرحلات الطائرات ويكفل الاستخدام الفعال ﻷسطول البعثة فيما بين المواقع المختلفة لوحدات البعثة.
    Provision is made for ablution facilities to be installed at various locations. UN ويتخذ اللازم ﻹقامة اماكن للاغتسال في عدة مواقع.
    Briefings are conducted for visiting groups in New York and speeches are delivered at conferences and institutions in various locations. UN وتُقدَّم إحاطات إعلامية إلى المجموعات الزائرة في نيويورك، وتُلقى كلمات في مؤتمرات ومؤسسات في مناطق مختلفة.
    Self-service facilities are also available in various locations; the United Nations is not responsible for articles left in these areas and signs to this effect are posted. UN وهناك أيضا عدة أماكن للخدمة الذاتية، ولا تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن الأشياء التي تترك في تلك الأماكن، وقد علقت فيها لافتات بهذا المعنى.
    Goal 3: Consultations were organized, training provided and access to materials facilitated, in cooperation with UNHCR and UNFPA, to address sexual and gender-based violence in various locations. UN الهدف 3: نظمت المنظمة مشاورات وقدمت تدريباً ويسرت الحصول على مواد، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان، للتصدي للعنف الجنسي والجنساني في أماكن شتى.
    During this period, UNHCR activities in eastern Zaire were mainly focused on locating the Rwandan refugees, providing emergency assistance and repatriating them by air and land from various locations. UN وخلال هذه الفترة، تركزت أنشطة المفوضية في شرقي زائير بشكل رئيسي على تحديد أماكن اللاجئين الروانديين، وتقديم المساعدة الطارئة لهم وإعادتهم جوا وبرا من مختلف المناطق.
    The Mission is operating and maintaining 18 Local Area Networks in various locations. UN وتقوم البعثة بتشغيل وصيانة 18 شبكة للمنطقة المحلية في مواقع متعددة.
    The properties were left behind in various locations in the Mission area and were not found when the Mission resumed its operations in the country. UN وقد تُركت الممتلكات في مواقع متنوعة من منطقة البعثة ولم يعثر عليها عندما استأنفت البعثة عملياتها في البلد.
    Tasks will include the movement of personnel and cargo among the mission's various locations. UN وستشمل المهام نقل الأفراد والبضائع بين مختلف مواقع البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more