"various ministries and agencies" - Translation from English to Arabic

    • مختلف الوزارات والوكالات
        
    The Committee is also concerned that there is inadequate funding for the improvement and implementation of early childhood development and that programmes and services for children between the ages of 0 and 6 are not harmonized and integrated among the various ministries and agencies. UN وتُعرب اللجنة أيضاً عن قلقها من عدم كفاية التمويل لتعزيز نماء الطفولة المُبكّرة وإعماله، وعدم تناسق وتكامل البرامج والخدمات الخاصة بالأطفال تحت سن السادسة فيما بين مختلف الوزارات والوكالات.
    A ministerial task force on drug trafficking and financial crimes had been established in order to unite the efforts of the various ministries and agencies. UN وتم تشكيل فريق عمل وزاري بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجرائم المالية من أجل توحيد جهود مختلف الوزارات والوكالات.
    499. The Committee also appreciates the frank and constructive dialogue with the State party's high level delegation, and regrets that several experts from various ministries and agencies could not attend the meeting because of difficulties encountered in obtaining visas. UN 499- كما تعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار الصريح والبنَّاء مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف، وتأسف لعدم تمكُّن العديد من الخبراء من مختلف الوزارات والوكالات من حضور الجلسة بسبب ما واجهوه من صعوبات للحصول على تأشيرة دخول.
    The Committee notes that the membership of the NPASC comprises representatives from various ministries and agencies involved in the promotion of the rights of children as well as representatives of civil society, including NGOs and the National Children’s Rights Committee (NCRC) and UNICEF South Africa. UN وتلاحظ اللجنة أن اللجنة التوجيهية تضم ممثلين من مختلف الوزارات والوكالات المعنية بتعزيز حقوق الطفل فضلاً عن ممثلين من المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ولجنة حقوق الطفل الوطنية وفرع اليونيسيف في جنوب أفريقيا.
    The Committee notes that the membership of the NPASC comprises representatives from various ministries and agencies involved in the promotion of the rights of children as well as representatives of civil society, including NGOs and the National Children's Rights Committee (NCRC) and UNICEF South Africa. UN وتلاحظ اللجنة أن اللجنة التوجيهية تضم ممثلين من مختلف الوزارات والوكالات المعنية بتعزيز حقوق الطفل فضلاً عن ممثلين من المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ولجنة حقوق الطفل الوطنية وفرع اليونيسيف في جنوب أفريقيا.
    One of the best examples of the Marshall Islands Government's strong support and commitment to the Programme of Action is the establishment of the National Population Council in 1994, with members from the various ministries and agencies of the Government, as well as representatives from religious and local groups and non-governmental organizations. UN ومن أفضل اﻷمثلة على تأييد حكومة جزر مارشال الشديد لبرنامج العمل والتزامها به، إنشاء المجلس الوطني للسكان في عام ١٩٩٤، الذي ضم أعضاء من مختلف الوزارات والوكالات الحكومية، وممثلين للمجموعات الدينية والمحلية وللمنظمات غير الحكومية.
    Other countries strengthened existing machineries and broadened their mandate, including upgraded status; increased budget and staff; enhanced authority; increased responsibility; vertical extension into municipal, district, regional and provincial government structures; horizontal extension in various ministries and agencies; and improved intra-governmental coordination. UN وعززت بلدان أخرى أجهزة قائمة ووسعت من مهامها، فضلا عن الارتقاء بمركزها؛ وزيادة ميزانيتها وعدد موظفيها، وتعزيز سلطتها، وزيادة مسؤولياتها؛ والتوسع الأفقي لتشمل هياكل بلدية ومحلية وإقليمية وحكومات إقليمية؛ والتوسع الأفقي في مختلف الوزارات والوكالات وتحسين التنسيق فيما بين الأجهزة الحكومية.
    Absenteeism on the part of the heads of various ministries and agencies at the county level was due to their frequent visits to the capital to attend workshops/conferences or to take up county issues at the national level UN ويعزى غياب رؤساء مختلف الوزارات والوكالات على صعيد المقاطعات إلى الزيارات المتكررة التي يقومون بها إلى العاصمة لحضور حلقات عمل/مؤتمرات أو لمعالجة مسائل تهم المقاطعات على الصعيد الوطني
    4. The Panel is grateful for the assistance provided by the various ministries and agencies of the National Transitional Government of Liberia and the United Nations Mission in Liberia, especially in the areas of security, administrative and logistical support and transportation, including aircraft. UN 4 - يعرب الفريق عن امتنانه لما قدم إليه من مختلف الوزارات والوكالات في كل من الحكومة الانتقالية الوطنية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بخاصة في مجالات الأمن والدعم الإداري واللوجيستي والنقل، بما في ذلك النقل الجوي.
    19. The Panel is grateful for the assistance provided by the various ministries and agencies of the National Transitional Government of Liberia, from President-elect Johnson-Sirleaf and many other candidates and by the Liberia Forest Initiative especially Robert Simpson. UN 19 - يعرب الفريق عن امتنانه للمساعدة التي قدمتها مختلف الوزارات والوكالات التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، بدءا بالرئيسة المنتخبة جونسون - سيرليف وغيرها من المرشحين، وكذلك مبادرة غابات ليبريا، ويخص بالذكر روبرت سيمبسون.
    The Committee also appreciates the frank and constructive dialogue with the State party's high level delegation, and regrets that several experts from various ministries and agencies could not attend the meeting because of difficulties encountered in obtaining visas. UN 3- كما تعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار الصريح والبنَّاء مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف، وتأسف لعدم تمكُّن العديد من الخبراء من مختلف الوزارات والوكالات من حضور الجلسة بسبب ما واجهوه من صعوبات للحصول على تأشيرة دخول.
    The Section secured the designation of 55 technical staff from the various ministries and agencies of the Government as " focal persons " on treaty bodies reporting and trained them on all substantive issues involved in the reporting process and report drafting. UN وقام القسم بتعيين 55 موظفا تقنيا من مختلف الوزارات والوكالات الحكومية بصفة " منسقين " فيما يخص تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات ودربهم على جميع القضايا الجوهرية التي تدخل في إطار عملية تقديم التقارير وصياغتها.
    Institutional capacity, including mechanisms for cooperation and systematic dialogue, will to a large extent define how well a country can create coherence between its national policies and the roles of various ministries and agencies engaged in migration and development-related issues, in particular those in charge of migration, development, trade, agriculture, employment and social affairs, environment, finance and security. UN وإن القدرة المؤسسية، بما في ذلك الآليات التي تمكن من قيام تعاون وحوار منتظم، سيكون لها دور كبير في تحديد إلى أي مدى سيكون بلد ما قادرا على تحقيق الاتساق بين سياساته الوطنية من جهة ودور مختلف الوزارات والوكالات المعنية بمسائل الهجرة والتنمية من جهة أخرى، ولاسيما تلك المكلفة بالهجرة، والتنمية، والتجارة، والزراعة، والعمل والشؤون الاجتماعية، والبيئة، والمالية، والأمن.
    127. The Government keeps local governments informed about a policy decision entitled Enlargement of the Recruitment and Promotion of Female National Public Officers, which was agreed at a meeting of managers in charge of personnel affairs at various ministries and agencies, and of the Guidelines Concerning the Enlargement of the Recruitment and Promotion of Female National Public Officers, in which a mentoring program has been newly introduced. UN 127 - تعلم الحكومة الحكومات المحلية بقرار سياسة بعنوان " التوسع في تعيين وتغطية الموظفات العامات الوطنيات " ، اتفق عليه في اجتماع للمديرين المسؤولين عن شؤون الموظفين في مختلف الوزارات والوكالات وبالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتوسع في التعيين وتغطية الموظفات العامات الوطنيات، حيث وضع حديثاً برنامج للإرشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more