"various oversight bodies" - Translation from English to Arabic

    • مختلف هيئات الرقابة
        
    • هيئات الرقابة المختلفة
        
    • على أجهزة الرقابة المختلفة
        
    • وهيئات الإشراف المختلفة
        
    • مختلف أجهزة الرقابة
        
    To identify trends and areas for follow-up based on the composite findings of the various oversight bodies. UN تحديد الاتجاهات ومجالات المتابعة استنادا إلى النتائج المتجمعة من مختلف هيئات الرقابة.
    He assured the representative of Algeria that the coordination meetings among the various oversight bodies were useful. UN وأكد لممثل الجزائر أن اجتماعات التنسيق بين مختلف هيئات الرقابة مفيدة.
    A new Oversight Committee is also being established to ensure that appropriate management action is taken to implement the recommendations of the various oversight bodies. UN كما يجري إنشاء لجنة جديدة للرقابة لكفالة اتخاذ الإجراء الإداري المناسب لتنفيذ توصيات مختلف هيئات الرقابة.
    75. In response to the question raised by the representative of Botswana, he confirmed that there was coordination between the various oversight bodies. UN 75 - وأكد، ردا على سؤال ممثل بوتسوانا، أن هناك تنسيقا بين هيئات الرقابة المختلفة.
    (m) Enhancement and continued development of performance data for both internal requirements and the various oversight bodies; UN (م) تعزيز بيانات الأداء وتطويرها المستمر، لأجل المتطلبات الداخلية وهيئات الإشراف المختلفة على السواء؛
    Furthermore, given the increasing complexity of their task, we must strengthen cooperation between the various oversight bodies, which are spread across the United Nations system. UN وعلاوة على ذلك، علينا أن نُعزز التعاون بين مختلف أجهزة الرقابة التي تنتشر عبر منظومة الأمم المتحدة، نظرا لتزايد تعقد مهمتها.
    He stressed the importance of the continued close coordination between the various oversight bodies in order to avoid duplication and facilitate discussions on issues of mutual interest. UN وشدد على أهمية استمرار التنسيق الوثيق بين مختلف هيئات الرقابة من أجل تجنب الازدواجية وتسهيل المناقشات بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك.
    42. Third, the role of the various oversight bodies in the proposed accountability architecture must be clarified. UN 42 - ثالثاً، ينبغي توضيح الأدوار التي سيضطلع بها مختلف هيئات الرقابة ضمن هيكل المساءلة المقترح.
    The parties discussed oversight in the area of information technology, including the possibility of the various oversight bodies pursuing a common strategy as regards information technology. UN وناقشت الأطراف مسألة الرقابة في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك إمكانية اعتماد مختلف هيئات الرقابة استراتيجية مشتركة تتعلق بتكنولوجيا المعلومات.
    A number of delegations welcomed the more systematic interaction and cooperation between UNHCR's various oversight bodies, as well as the establishment of an independent advisory committee, due to begin functioning in 2011, and stressed the importance of it being truly independent. UN ورحب عدد من الوفود بالتفاعل والتعاون المنهجيين بين مختلف هيئات الرقابة التابعة للمفوضية، وكذلك بإنشاء لجنة استشارية مستقلة من المقرر أن تبدأ عملها في عام 2011، وأكدت هذه الوفود أهمية تمتع هذه اللجنة باستقلالية فعلية.
    (f) To encourage and facilitate, if necessary, collaboration and cooperation among the various oversight bodies. UN (و) تشجيع وتيسير التعاون والتآزر، إذا لزم الأمر، فيما بين مختلف هيئات الرقابة.
    (f) Encouraging and facilitating, if necessary, collaboration and cooperation among the various oversight bodies. UN (و) تشجيع التعاون والتآزر، إذا لزم الأمر، فيما بين مختلف هيئات الرقابة.
    These would include making recommendations on the resource requirements of the various oversight bodies; assessment of the efforts of the Office of Internal Oversight Services, the Board of Auditors and JIU to strengthen the Organization's internal controls; and the identification of possible gaps in the United Nations oversight coverage. UN ومن هذه المهام وضع توصيات بشأن احتياجات مختلف هيئات الرقابة من الموارد الخاصة، وتقييم الجهود التي يبذلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة لتعزيز عمليات المراقبة الداخلية في المنظمة وتحديد الفجوات المحتملة في عملية التغطية الرقابية في الأمم المتحدة.
    23. There was a need for better and faster follow-up action on the Board's recommendations, as well as greater synergy between various oversight bodies in the United Nations system. UN 23 - وواصل كلامه قائلا إن هناك حاجة إلى متابعة أفضل وأسرع لتوصيات المجلس، وإلى قدر أكبر من التآزر بين مختلف هيئات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة.
    Annex III to the report of the Secretary-General provides a more detailed assessment of his response to paragraph 9 (k) of resolution 63/276, including a list of recommendations by various oversight bodies and action taken by the Secretariat. UN ويتضمن المرفق الثالث من تقرير الأمين العام تقييما أكثر تفصيلا أعد استجابة للطلب الوارد في الفقرة 9 (ك) من القرار 63/276، بما في ذلك التوصيات التي قدمتها مختلف هيئات الرقابة والإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة.
    8. In its audit of the management of delegation of authority (AH2007/510/01, issued in April 2008), OIOS recommended that the Department of Management conduct an assessment of its functions relative to delegation of authority and update the assessment periodically, incorporating comments and recommendations from various oversight bodies as necessary. UN 8 - وأوصى المكتب في تقرير مراجعته لإدارة تفويض السلطة (AH2007/510/01، الصادر في نيسان/أبريل 2008) بأن تجري إدارة الشؤون الإدارية تقييما لمهامها المتعلقة بتفويض السلطة وأن تستكمل التقييم بصورة دورية، بحيث تورد التعليقات والتوصيات الصادرة عن مختلف هيئات الرقابة حسب الضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more