"various professional" - Translation from English to Arabic

    • مهنية مختلفة
        
    • مهنية متنوعة
        
    • المهنية المختلفة
        
    Numerous papers and presentations at various professional meetings. UN وقدم العديد من الورقات والعروض في اجتماعات مهنية مختلفة.
    There are various professional public organizations such as Teachers Union, Nurses, Doctors, Engineers associations, Sport Federations, Trade/business Associations, Chamber of Commerce etc. where women have marked active participation. UN وتوجد منظمات عامة مهنية مختلفة مثل اتحاد المعلمين، والممرضات، والأطباء، والمهندسين، والاتحادات الرياضية والروابط التجارية وروابط الأعمال، وغرفة التجارة الخ حيث تمثل المرأة مشاركة إيجابية.
    The membership of the Consultative Forum (CF) consists of eight women coming from various professional backgrounds while the Advisory Council (AC) saw two women nominated to that body. UN ويتألف أعضاء المحفل الاستشاري من ثماني سيدات أتين من خلفيات مهنية مختلفة في حين شهد المجلس الاستشاري تسمية سيدتين لتلك الهيئة.
    This space would be moderated by five former treaty body members from various professional backgrounds reflecting adequate balance in terms of sex, regions and legal systems. UN وسيتولى تنظيم هذا الفضاء خمسة من الأعضاء السابقين في اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان والذين يتمتعون بخلفيات مهنية متنوعة تعكس توازنًا مناسبًا من حيث النوع والمناطق والنظم القانونية.
    States parties should give due consideration to equitable geographical distribution, independence of experts, representation of different forms of civilization and legal systems, balanced gender representation and expertise from various professional fields. UN وينبغي للدول الأطراف أن تولي الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل، واستقلال الخبراء، وتمثيل مختلف أشكال الحضارات والنظم القانونية، وتمثيل كلا الجنسين تمثيلا متوازنا، والخبرات من مجالات مهنية متنوعة.
    In practice, since 1977, the State has allotted a sum under the budget for vocational training which it distributes among the various professional groupings (the employers' federation, the association of processing industries, the hotel industry association and trade unions recognized by the State). UN وعملياً، خصصت الدولة منذ عام 1997 مبلغاً في الميزانية للتدريب المهني، وتوزع ذلك المبلغ على التجمعات المهنية المختلفة (اتحاد أصحاب العمل، وتجمع الصناعات التحويلية، ورابطة الصناعات الفندقية في موناكو، ونقابات العمال المهنية المعتمدة من الدولة).
    Normally businesses can employ for six years or more H-1B workers in various professional categories including engineers, computer programmers and accountants, free of the local labour market test, while limited to a national quota of 65,000 H-1B employees per year. UN وعادة يجوز للشركات أن تعيّن لمدة ست سنوات أو أكثر عاملين من الحاصلين على هذه التأشيرات في فئات مهنية مختلفة تشمل المهندسين ومبرمجي الحاسوب والمحاسبين، دون إجراء اختبار سوق العمل المحلي، على
    They are engaged in various professional development activities including collaborating and consulting with all Aboriginal groups in the province regarding issues related to Aboriginal education and FASD programming and prevention initiatives. UN ويعمل الاثنان في أنشطة تنمية مهنية مختلفة تشمل التعاون والتشاور مع جماعات الشعوب الأصلية في المقاطعة فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بتعليم الشعوب الأصلية ووضع البرامج المتعلقة بالاضطرابات التي يحدثها الكحول للجنين والمبادرات المتعلقة بمنعها.
    Regarding human-enrichment programmes, in 1998, fellowships were awarded to 820 Palestinian professionals, enabling their participation in various professional training courses held both in Israel and in the areas administered by the Palestinian Authority. UN وفيما يتعلق ببرامج التنمية البشرية، تم في عام ١٩٩٩ منح زمالات لمهنيين فلسطينيين بلغ عددهم ٨٢٠ فردا، تمكنهم من المشاركة في دورات تدريبية مهنية مختلفة نظمت سواء في إسرائيل أو في المناطق التي تديرها السلطة الفلسطينية.
    29. The majority of the newly reported cases of disappearances occurred between 1994 and 1998, most of them between 1994 and 1996, and concerned mainly middle class men, with the average age of 30 years, from various professional backgrounds, including employees, traders, technicians, students, executives and the liberal professions. UN على أن غالبية حالات الاختفاء المبلغ عنها حديثا وقعت بين عامي 1994 و 1998، والجانب الأكبر منها بين عامي 1994 و 1996، وهي تتناول أساسا رجالا من الطبقة المتوسطة تبلغ أعمارهم في المتوسط 30 سنة، ويأتون من مجموعات مهنية مختلفة فمنهم موظفون وتجار وتقنيون وطلاب ومسؤولون إداريون ومنتمون إلى المهن الفكرية.
    In so doing, the aim has been to involve as many Parties as possible, to take due account of the need for various professional skills and expertise, balance environmental and developmental perspectives and the geographical distribution of team members, and bear in mind linguistic requirements. UN وكان الهدف المتوخى في ذلك هو اشراك أكبر عدد ممكن من اﻷطراف وإيلاء العناية الواجبة للحاجة إلى مهارات وخبرات مهنية مختلفة لتحقيق التوازن بين اﻵفاق البيئية والانمائية متوازنة والتوزيع الجغرافي ﻷعضاء اﻷفرقة، ومراعاة الاحتياجات اللغوية.
    Member of various professional associations, among them ASIL and ILA. 1989-1993, Vice-President and since 1987 member of the Council of the German Society of International Law. UN عضو في رابطات مهنية مختلفة من بينها الجمعية الأمريكية للقانون الدولي وجمعية القانون الدولي. 1989-1993 نائب رئيس مجلس الجمعية الألمانية للقانون الدولي وعضو المجلس منذ 1987.
    The total number of respondents from the focus-groups, including children and young people (girls and boys), parents and teachers (women and men), religious leaders, local government bodies (municipalities and executive power), NGOs and mass media representatives amounts to 190 (73 women and 117 men of ages from 14-55 with various professional backgrounds). UN ويبلغ العدد الإجمالي للمستجيبين من الأفرقة المتخصصة، بمن فيهم الأطفال والشباب (الفتيات والفتيان)، والآباء والمعلمون (النساء والرجال)، والزعماء الدينيون، وهيئات الحكم المحلي (البلديات والسلطة التنفيذية)، والمنظمات غير الحكومية، وممثلو وسائط الإعلام الجماهيري 190 شخصا (73 من النساء و 117 من الرجال ممن تتراوح أعمارهم بين 14 و 55 سنة وينتمون إلى خلفيات مهنية مختلفة)
    States parties should take the provisions in the legally binding human rights treaties into account, and give due consideration to equitable geographical distribution, representation of different forms of civilization and legal systems, balanced gender representation and independence and competence of experts from various professional fields. VI. Meeting with the United Nations independent expert on minority issues UN وينبغي للدول الأطراف أخذ الأحكام الواردة في معاهدات حقوق الإنسان الملزمة قانونا في الاعتبار ومراعاة التوزيع الجغرافي العادل على النحو الواجب، وتمثيل مختلف أشكال المنظومات الحضارية والقانونية، والتمثيل المتوازن لكلا الجنسين، ووجود خبراء ذوي استقلالية وكفاءة ينتمون إلى ميادين مهنية متنوعة.
    States parties should give due consideration to equitable geographical distribution, independence of experts, representation of different forms of civilization and legal systems, balanced gender representation and expertise from various professional fields. UN وينبغي للدول الأطراف أن تولي الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل، واستقلالية الخبراء، وتمثيل مختلف أشكال الحضارات والنظم القانونية، وتمثيل كلا الجنسين تمثيلا متوازنا، واجتذاب الخبرات من مجالات مهنية متنوعة.
    In the context of the United Nations Year for Tolerance, this programme will be reinforced by sustained cooperation with various professional bodies in the media field, such as the International Federation of Journalists, the International Federation of Newspaper Publishers, and Reporters sans frontières - as well as with regional organizations. UN وسيعزز هذا البرنامج في إطار سنة اﻷمم المتحدة للتسامح من خلال تعاون مطرد مع منظمات مهنية متنوعة لوسائط اﻹعلام، ومنها مثلا الاتحاد الدولي للصحفيين، أو الاتحاد الدولي لناشري الصحف أو " المراسلون الصحفيون بدون حدود " ، وكذلك مع منظمات ذات طابع إقليمي.
    11. The Government of Rwanda established Iwawa vocational centre ( based at Iwawa Island in the Western Province) where former young street children (who are more than 18 years old) are taught various professional skills like commercial farming, construction, carpentry, tailoring, among others. UN 11- وأنشأت حكومة رواندا مركز إيواوا للتدريب المهني (ومقره في جزيرة إيواوا في المقاطعة الغربية) الذي يزوَّد فيه الشباب الذين كانوا من أطفال الشوارع (من سن الثامنة عشرة فما فوق) بمهارات مهنية متنوعة مثل الزراعة التجارية والبناء والنجارة والخياطة وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more