"various projects in" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع مختلفة في
        
    • مختلف المشاريع في
        
    • مشاريع شتى
        
    • مشاريع شتّى
        
    • مشاريع متنوعة في
        
    • لمشاريع مختلفة في
        
    • المشاريع المختلفة في
        
    • شتى المشاريع في
        
    • لمختلف المشاريع في
        
    • بمشاريع مختلفة
        
    The Fund will disburse Euro10 million over a period of five years to various projects in Africa. UN وسيدفع الصندوق 10 ملايين يورو على مدى خمس سنوات لصالح مشاريع مختلفة في أفريقيا.
    These products are intended for direct use in various projects in developing countries. UN وقد صممت هذه المنتجات خصيصا لاستعمالها مباشرة في مشاريع مختلفة في البلدان النامية.
    Annually, BiH allocates 1.5 million EUR for the purpose of implementation of various projects in the above-mentioned areas. UN وترصد البوسنة والهرسك سنوياً 1.5 مليون يورو لأغراض تنفيذ مختلف المشاريع في المجالات المشار إليها أعلاه.
    62. The Ministry of Agriculture, Livestock and Fisheries has various projects in place in a bid to address food security challenges. UN 62- ووضعت وزارة الزراعة وتربية المواشي ومصائد الأسماك مشاريع شتى سعياً منها إلى التصدي لتحديات الأمن الغذائي.
    The Committee noted that Governments had successfully involved the private sector and academia in various projects in the area of spin-offs of space technology. UN 227- ولاحظت اللجنة أنَّ الحكومات قد نجحت في إشراك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في مشاريع شتّى تتعلق بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    Japan Foundation for UNU various projects in 1993 142 857 UN مؤسســة اليــابان لجامعــة اﻷمــم المتحدة مشاريع متنوعة في عام ١٩٩٣
    :: $0.7 million: relates to unreconciled refunds made on various projects in 2007 UN 0.7 مليون دولار: تتعلق بالمبالغ المردودة غير المسواة التي دفعت لمشاريع مختلفة في عام 2007
    :: $0.7 million: relates to unreconciled refunds made on various projects in 2007 UN 0.7 مليون دولار يتصل بأموال غير مسواة تم إنفاقها على مشاريع مختلفة في عام 2007
    To that end, Japan would continue to support various projects in the Jordan Valley under the Corridor for Peace and Prosperity initiative. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اليابان دعم مشاريع مختلفة في وادي الأردن في إطار مبادرة ممر السلام والازدهار.
    The Bunyad Literacy Community Council has been working in approximately 500 villages in 50 union councils on various projects in Pakistan. UN تعمل المنظمة في ما يقرب من 500 قرية واقعة في 50 مجلسا اتحاديا على مشاريع مختلفة في باكستان.
    The organization has nine offices overseas and supports various projects in 13 countries and territories in Asia and Africa. UN وللمنظمة تسعة مكاتب في الخارج وتدعم مشاريع مختلفة في 13 بلدا وإقليما في آسيا وأفريقيا.
    During 1992, WHO supported 12 NGOs in various projects in the programme areas, as stated in the Master Plan. UN وخلال عام ١٩٩٢، دعمت منظمة الصحة العالمية ١٢ منظمة غير حكومية في مشاريع مختلفة في المجالات البرنامجية حسبما هو منصوص عليه في الخطة الرئيسية.
    To that end, Japan would continue to support various projects in the Jordan Valley under the Corridor for Peace and Prosperity initiative. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اليابان دعم مشاريع مختلفة في وادي الأردن في إطار مبادرة " ممر السلام والازدهار " .
    12. UNFICYP assisted various projects in the buffer zone with the cooperation of the local authorities from both sides. UN 12 - وقدمت القوة المساعدة إلى مختلف المشاريع في المنطقة العازلة بالتعاون مع السلطات المحلية من الجانبين.
    Japan remained committed to cooperating with UNIDO in the implementation of various projects in Africa and Asia, and welcomed the continued expansion of the Organization's access to international funds. UN ولا تزال اليابان ملتزمة بالتعاون مع اليونيدو في تنفيذ مختلف المشاريع في أفريقيا وآسيا، وهي ترحّب بالتوسع المستمر في قدرة المنظمة على اجتذاب تمويل دولي.
    (f) Local government units' (LGUs) leadership in the implementation of the various projects in their respective areas; and UN )و( قيادة وحدات الحكم المحلي لعملية تنفيذ مختلف المشاريع في مناطقها كل على حدة؛
    During the period under review, the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean implemented various projects in accordance with the programme of work drawn up in 2000 in consultation with Member States in the region. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، نفذ مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشاريع شتى وفقا لبرنامج العمل الذي وضع في عام 2000 للتشاور مع الدول الأعضاء في المنطقة.
    The Committee noted that Governments had successfully involved the private sector and academia in various projects in the area of spin-offs of space technology. UN 266- ولاحظت اللجنة أنَّ الحكومات قد نجحت في إشراك القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في مشاريع شتّى تتعلق بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    Japan Foundation for UNU various projects in 1993 142 857 UN مؤسســة اليــابان لجامعــة اﻷمــم المتحدة مشاريع متنوعة في عام ١٩٩٣
    Tanzania has also prepared write-ups of various projects in all sectors covered under NEPAD and already has submitted them to the East African Community and the Southern African Development Community (SADC) for funding. UN ولقد أعدت تنـزانيا أيضا برامج لمشاريع مختلفة في القطاعات كافة تغطيها الشراكة الجديدة وقد تم تقديمها بالفعل إلى جماعة شرق أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل التمويل.
    He/she will work in close consultation with other organizations in these areas and will coordinate various projects in the area to ensure needs are comprehensively met. UN وسيعمل بتشاور وثيق مع المنظمات الأخرى في هذه المجالات، وينسق المشاريع المختلفة في المنطقة ليكفل تلبية الاحتياجات تلبية شاملة.
    58. The United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean continues its partnerships with Member States of the region, regional and other intergovernmental organizations, as well as the donor community in implementing various projects in the field of disarmament. UN 58 - ويواصل مركز الأمم المتحدة للسلام، ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي شراكاته مع الدول الأعضاء في المنطقة، والمنظمات لإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن جماعة المانحين في تنفيذ شتى المشاريع في مجال نزع السلاح.
    Notwithstanding this, some donor funding is reaching Gaza via budget and programme support to the Palestinian Authority (a significant portion of which goes to Gaza) and direct project support for various projects in Gaza. UN وبصرف النظر عن ذلك فإن بعض التمويل من المانحين يصل غزة من خلال برنامج دعم الميزانية والبرامج للسلطة الفلسطينية (يذهب جزء كبير منه إلى غزة) ومن خلال الدعم المباشر لمختلف المشاريع في قطاع غزة.
    The European Institute for Crime Prevention and Control, affiliated with the United Nations, conducted various projects in 2011, including the following: UN 9- اضطلع المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، بمشاريع مختلفة في عام 2011، منها ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more