"various questions" - Translation from English to Arabic

    • مختلف المسائل
        
    • مختلف الأسئلة
        
    • المسائل المختلفة
        
    • شتى المسائل
        
    • بمختلف المسائل
        
    • مسائل مختلفة
        
    • المسائل المتنوعة
        
    • أسئلة مختلفة
        
    • مسائل متنوعة
        
    • الأسئلة المختلفة
        
    • لمختلف المسائل
        
    • عدة أسئلة
        
    • شتى اﻷسئلة
        
    • أسئلة متنوعة
        
    :: Commissioning studies on various questions relating to the human rights of older persons UN :: التكليف بإجراء دراسات بشأن مختلف المسائل المتصلة بحقوق الإنسان لكبار السن
    It contained information on various questions concerning the north and the south of the country. UN وأضاف أن اللجنة ستجد في تلك الوثيقة معلومات عن مختلف المسائل المتصلة بشمال السودان وجنوبه على حد سواء.
    The analysis is based on the percentage change in positive responses to the various questions. UN أما التحليل فيستند إلى التغيّر بالنسبة المئوية في الردود بالإيجاب على مختلف الأسئلة.
    The partnership between the State and non-governmental sectors has led to increased coherence in the way that various questions relating to women's issues are framed and addressed. UN فقد ساعدت الشراكة بين القطاعين الحكومي وغير الحكومي على تحديد توجهات طرح وحسم المسائل المختلفة التي تمس قضية المرأة.
    He further stated that in the draft resolution under consideration, the General Assembly would request that sufficient resources should be allocated to internal and external auditing and would take up various questions relating to contingents and purchases. UN وأوضح أنه، علاوة على ذلك، تطلب الجمعية العامة في مشروع القرار قيد النظر، أن تخصص موارد كافية للمراجعة الداخلية والخارجية للحسابات ولتناول شتى المسائل ذات الصلة بالوحدات والمشتريات.
    14. All information received by the Secretary-General relating to the various questions to be considered under item 5 of the provisional agenda will be available in document E/CN.4/Sub.2/AC.2/2000/4. UN 14- سوف يتاح في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.2/2000/4 كل ما ورد إلى الأمين العام من معلومات فيما يتصل بمختلف المسائل التي سيجري النظر فيها في إطار البند 5 من جدول الأعمال المؤقت.
    The Seminar examined various questions relating to national, regional and multilateral competition policies and discussed in depth the extent to which globalization influenced competition policy in different countries. UN وبحثت الحلقة الدراسية مسائل مختلفة تتعلق بسياسات المنافسة الوطنية والإقليمية ومتعددة الأطراف، وتعمقت في مناقشة مدى تأثير العولمة على سياسات المنافسة في مختلف البلدان.
    Slovenia is offering assistance on various questions regarding international and European Union law. UN تقدم سلوفينيا المساعدة بشأن مختلف المسائل التي تتعلق بالقانون الدولي وقانون الاتحاد الأوروبي.
    It was, however, important for the Secretariat to respond as early as possible to the various questions raised by the Advisory Committee on section 13 of the proposed programme budget. UN واستدرك قائلا إنه من المهم أن ترد اﻷمانة العامة في أقرب وقت ممكن على مختلف المسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية بشأن الباب ١٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    It would be necessary, however, to have an overview of the various questions and their place in the general context of the Organization's financial situation; to that end, priorities should be set. UN بيد أنه يرى أنه ينبغي أن تتوفر صورة شاملة عن مختلف المسائل وعن كيفية إندماجها في اطار الحالة المالية لﻷم المتحدة وأن من المستحسن لهذا الغرض تحديد اﻷولويات.
    During this period, the Conference held 27 formal plenary meetings, at which member States as well as non-member States invited to participate in the discussions set forth their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وقد عقد المؤتمر خلال تلك الفترة ٧٢ جلسة عامة رسمية، بينت فيها الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء التي دعيت إلى الاشتراك في المناقشات وجهات نظرها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المعروضة على المؤتمر.
    During this period, the Conference held forty-five formal plenary meetings, at which member States as well as non-member States invited to participate in the discussions outlined their views and recommendations on the various questions before the Conference. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة خمساً وعشرين جلسة عامة رسمية عرضت فيها الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المدعوة إلى المشاركة في المناقشات آراءها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المطروحة أمام المؤتمر.
    The analysis is based on the change in the percentage of affirmative responses to the various questions. UN ويستند التحليل إلى التغيُّر الحاصل في نسبة الردود بالإيجاب على مختلف الأسئلة.
    She hoped that the Secretariat would provide written replies to the various questions posed. UN وأعربت عن أملها في أن تقدم الأمانة العامة إجابات خطية على مختلف الأسئلة المطروحة.
    The presentation of the various questions one by one on the screen made entering a large number of projects and a large amount of data particularly cumbersome and time-consuming. UN كما أن عرض مختلف الأسئلة الواحد تلو الآخر على الشاشة يجعل إدخال عدد كبير من المشاريع وكمية كبيرة من البيانات عملية مرهقة للغاية وتستغرق وقتاً طويلاً.
    The Court will now consider these various questions. UN وستنظر المحكمة الآن في هذه المسائل المختلفة.
    As he said, the position of New Zealand, and the same could be said for Ireland, is very close to that of Pakistan on the various questions of substance relating to the content of a treaty on fissile material. UN وكما قال، فإن موقف نيوزيلندا، وهذا يصح أيضاً على آيرلندا، قريب جداً من موقف باكستان حول شتى المسائل الجوهرية المتعلقة بمحتوى المعاهدة الخاصة بالمواد الانشطارية.
    22. All information received by the Secretary-General relating to the various questions to be considered under item 5 of the provisional agenda will be available in document E/CN.4/Sub.2/AC.2/1999/5. UN 22- سوف تتاح في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.2/1999/5 جميع المعلومات التي وردت إلى الأمين العام فيما يتصل بمختلف المسائل التي سيجري النظر فيها في إطار البند 5 من جدول الأعمال المؤقت.
    11. During its forty-ninth session, the Commission also considered various questions directly related to the elimination of racism and racial discrimination. UN ١١ - وباﻹضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، في مسائل مختلفة ذات صلة مباشرة بالقضاء على العنصرية والفصل العنصري.
    9. During the biennium 2001-2002, the Subcommittee discussed various questions related to its terms of reference in accordance with the programme of work described in Economic and Social Council resolution 2001/34, paragraph 2, and document E/2001/44, paragraph 31. UN 9 - ناقشت اللجنة الفرعية خلال فترة السنتين 2001-2002 العديد من المسائل المتنوعة ذات الصلة بصلاحياتها وفقا لبرنامج العمل المبين في الفقرة 2 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/34، والفقرة 31 من الوثيقة E/2001/44.
    7. The Committee had posed various questions on the status and mandate of the Ombudsman and on the nature of complaints. UN 7 - وأضاف أن اللجنة قد سبق أن سألت أسئلة مختلفة عن وضع أمين المظالم وولايته، وعن طبيعة الشكاوى.
    36. During the biennium 2005-2006, the Subcommittee discussed various questions related to its terms of reference in accordance with its programme of work described in document E/2005/53, paragraph 41 (b). UN 36 - ناقشت اللجنة الفرعية خلال فترة السنتين 2005-2006 مسائل متنوعة ذات صلة باختصاصاتها وفقا لبرنامج عملها المبين في الفقرة 41 (ب) من الوثيقة E/2005/53.
    The CHAIRPERSON thanked the delegation for its detailed and comprehensive answers to the various questions put by members of the Committee. UN 59- الرئيس وجه الشكر إلى الوفد لإجاباته المفصلة والشاملة على الأسئلة المختلفة التي وجهها أعضاء اللجنة.
    Poitiers and surrounding area: forum on harmonization set up to foster public debate on various questions related to the harmonization issue. UN مدينة بواتييه: إنشاء هيئة معنية بتنظيم الوقت لإجراء مناقشة عامة لمختلف المسائل المتعلقة بالوقت.
    Thus, various questions, such as whether the law relates to sexual harassment of men or same-sex sexual harassment, would be avoided; UN وتم بذلك تفادي عدة أسئلة مثل ما إذا كان القانون يتعلق بمضايقات جنسية يقوم بها الرجال أو بمضايقات جنسية يقوم بها أشخاص من نفس الجنس؛
    It also decided to request the Secretariat to prepare a note that would respond to the various questions raised, including legal questions, as formulated by the President of the Council. UN كما قرر أن يطلب إلى اﻷمانة العامة إعداد مذكرة تجيب على شتى اﻷسئلة المثارة، بما فيها المسائل القانونية، بالصيغة التي وضعها رئيس المجلس.
    various questions raised in the Committee's letter of 29 October 2013 were not addressed in the State party's reply and were therefore reiterated in the letter sent to the State party on 28 November 2013. UN وهناك أسئلة متنوعة أثيرت في رسالة اللجنة المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013 ولم يشمل رد الدولة الطرف إجابات عليها، ومن ثم تكرر طرحها في الرسالة الموجهة إلى الدولة الطرف بتاريخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more