"various recommendations of" - Translation from English to Arabic

    • مختلف توصيات
        
    • مختلف التوصيات
        
    • لمختلف توصيات
        
    • بمختلف توصيات
        
    • شتى توصيات
        
    • التوصيات المختلفة
        
    • ولمختلف توصيات
        
    • توصيات مختلفة
        
    However, the Committee has not yet taken any specific action to implement various recommendations of the chairpersons. UN غير أن اللجنة لم تتخذ أي إجراء محدد حتى الآن لتنفيذ مختلف توصيات رؤساء الهيئات.
    The Assembly will now proceed to take decisions on the various recommendations of the Committee. UN تبدأ الجمعية اﻵن البت في مختلف توصيات اللجنة.
    A coordinating mechanism has been established within UNIDO to review the various recommendations of the missions and the necessary follow-up action. UN وأنشئت آلية للتنسيق داخل اليونيدو لاستعراض مختلف توصيات البعثات وأعمال المتابعة اللازمة.
    The agreement reached in the resolution on the various recommendations of the Secretary-General should be faithfully implemented. UN وإن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في القرار بشأن مختلف التوصيات التي قدمها اﻷمين العام ينبغي تنفيذه تنفيذا صادقا.
    Third, partly as a follow-up to the various recommendations of the international monitoring bodies, the country has undertaken some key law reforms such as revision of the Criminal and Criminal Procedure Codes in 2004 and 2005. UN وثالثاً، اضطلع البلد، إلى حد ما في إطار المتابعة لمختلف توصيات هيئات الرصد الدولية، ببعض الإصلاحات القانونية الكبرى مثل إصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في عامي 2004 و2005.
    The Committee noted with satisfaction that the Programme was helping developing countries and countries with economies in transition to participate in and benefit from the space activities being carried out in implementing various recommendations of UNISPACE III. UN 73- ولاحظت اللجنة بارتياح أنّ البرنامج يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة الفضائية الجاري تنفيذها عملا بمختلف توصيات اليونيسبيس الثالث وعلى الاستفادة من هذه الأنشطة.
    The positions of delegations regarding the various recommendations of the Ad Hoc Committee of the Whole of the Twenty-first Special Session have been made clear in the Committee. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها إزاء شتى توصيات اللجنة الجامعة المخصصة للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين خلال مناقشات اللجنة.
    However, the Committee has not yet taken any specific action to implement various recommendations of the chairpersons. UN بيد أنه لم تتخذ اللجنة إجراء معيناً حتى الآن لتنفيذ التوصيات المختلفة لرؤساء تلك الهيئات.
    40. Finally, members asked whether the Trinidad authorities intended to make the declaration referred to in article 14 of the Convention and, in accordance with the Committee's general recommendation XVII (42) and with various recommendations of the Commission on Human Rights and the United Nations General Assembly, establish a national institution to facilitate the implementation of the Convention. UN ٠٤ - وأخيرا، سأل اﻷعضاء عما إذا كانت السلطات الترينيدادية تعتزم إصدار اﻹعلان المشار إليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، والقيام، وفقا للتوصية العامة السابعة عشرة )٢٤( للجنة ولمختلف توصيات لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بإنشاء مؤسسة وطنية لتسهيل تنفيذ الاتفاقية.
    The Assembly will now proceed to take decisions on the various recommendations of the Committee. UN تبدأ الجمعية اﻵن البت في مختلف توصيات اللجنة.
    The Assembly will now proceed to take decisions on the various recommendations of the Committee. UN تشـرع الجمعية اﻵن في البت في مختلف توصيات اللجنة.
    Implementation of various recommendations of the Conference on the delivery of Millennium Development Goals targets for water and sanitation in the region was initiated. UN وبدأ تنفيذ مختلف توصيات المؤتمر المتعلقة بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالماء ومرافق الصرف الصحي في المنطقة.
    4. The Governments reported that they had taken steps to give effect to the various recommendations of the Congress on the four substantive topics. UN ٤ - وأفادت الحكومات أنها اتخذت خطوات لتنفيذ مختلف توصيات المؤتمر بشأن المواضيع الفنية اﻷربعة.
    - Support the various recommendations of the Special Rapporteur submitted above as well as in his earlier reports; UN - دعم مختلف توصيات المقرر الخاص المقدمة أعلاه وكذلك في تقاريره السابقة؛
    (a) Support the various recommendations of the Special Rapporteur submitted above, as well as in his earlier reports for the United Nations; UN (أ) تأييد مختلف توصيات المقرر الخاص الواردة أعلاه وفي التقارير السابقة المقدمة إلى الأمم المتحدة؛
    The Conference of African Ministers Responsible for Human Development, in conjunction with the follow-up Ministerial Committee of Fifteen, is playing a catalytic role in the implementation of the various recommendations of the World Summit for Social Development. UN ٥١ - ويؤدي مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن التنمية البشرية، بالتعاون مع لجنة المتابعة الوزارية الخمس عشرية، دورا حفازا في تنفيذ مختلف توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Special Rapporteur was requested, in carrying out his/her mandate, to give careful consideration to the various recommendations of the working group of intergovernmental experts aimed at the promotion and protection of the human rights of migrants, and to take into consideration relevant human rights instruments of the United Nations to promote and protect the human rights of migrants. UN ودُعي المقرر الخاص، لدى نهوضه بولايته، إلى دراسة مختلف توصيات فريق الخبراء الحكوميين الدوليين الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين دراسة متأنّية، وأن يضع في اعتباره صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة التي وضعتها الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    The Committee noted that some Governments were implementing various recommendations of UNISPACE III through the adoption of national space policies. UN 47- وقد نوّهت اللجنة بأن بعض الحكومات تقوم بتنفيذ مختلف توصيات اليونيسبيس الثالث من خلال اعتماد سياسات وطنية بشأن الفضاء.
    By providing a forum for sharing experience on policies and practices relating to social development in various African countries, the Conference and its follow-up Committee serve a catalytic role in implementing the various recommendations of the World Summit. UN ويؤدي المؤتمر ولجنة المتابعة التابعة له، عن طريق توفير منتدى للمشاركة في الخبرات بشأن السياسات والممارسات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية في مختلف البلدان اﻷفريقية، دورا حفازا لتنفيذ مختلف توصيات مؤتمر القمة.
    He drew attention to the various recommendations of the Board to the CMP. UN ولفت الانتباه إلى مختلف التوصيات الموجهة من المجلس التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    The Committee noted with satisfaction that the Programme was helping developing countries and countries with economies in transition to participate in and benefit from the space activities being carried out in implementing various recommendations of UNISPACE III. UN 83- ولاحظت اللجنة بارتياح أن البرنامج يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة الفضائية التي يجري الاضطلاع بها تنفيذا لمختلف توصيات اليونيسبيس الثالث وعلى الاستفادة من تلك الأنشطة.
    The Committee noted with satisfaction that the Programme was helping developing countries and countries with economies in transition to participate in and benefit from the space activities being carried out in implementing various recommendations of UNISPACE III. UN 78- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنّ البرنامج يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة الفضائية الجاري تنفيذها عملا بمختلف توصيات اليونيسبيس الثالث وعلى الاستفادة من هذه الأنشطة.
    42. On 14 October 1994, the pre-sessional working group of the Committee reviewed various recommendations of the World Conference on Human Rights on the integration of women's equal status and human rights into the work of the human rights treaty bodies and recommended: UN ٢٤- وفي ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، استعرض الفريق العامل السابق للدورة التابع للجنة شتى توصيات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بشأن ادماج المركز المتساوي للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، وأوصى بما يلي:
    The Korean delegation fully endorses the various recommendations of the Ad Hoc Committee contained in document A/51/48. UN ويؤيد وفد كوريا تأييدا كاملا التوصيات المختلفة للجنة المخصصة، الواردة في الوثيقة A/51/48.
    40. Finally, members asked whether the Trinidad authorities intended to make the declaration referred to in article 14 of the Convention and, in accordance with the Committee's general recommendation XVII (42) and with various recommendations of the Commission on Human Rights and the United Nations General Assembly, establish a national institution to facilitate the implementation of the Convention. UN ٠٤ - وأخيرا، سأل اﻷعضاء عما إذا كانت السلطات الترينيدادية تعتزم إصدار اﻹعلان المشار إليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، والقيام، وفقا للتوصية العامة السابعة عشرة )د - ٢٤( للجنة ولمختلف توصيات لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بإنشاء مؤسسة وطنية لتسهيل تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee expressed its agreement with various recommendations of the mid-term global evaluation of the Decade, and stressed the need for more resources to be allocated, at all levels, to human rights education. UN وأعربت اللجنة عن موافقتها على توصيات مختلفة مقدمة في إطار التقييم الشامل في منتصف العقد وأكدت ضرورة تخصيص مزيد من الموارد، على جميع الأصعدة، للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more