"various sections of the budget" - Translation from English to Arabic

    • مختلف أبواب الميزانية
        
    • شتى أبواب الميزانية
        
    At the present stage his delegation regarded the budget proposals as only indicative of the allocation of the resources to the various sections of the budget. UN واعتبر وفده مقترحات الميزانية في هذه المرحلة مؤشرا فقط على توزيع الموارد على مختلف أبواب الميزانية.
    The Advisory Committee would refer to the information contained in the document when it considered the various sections of the budget for the 1998-1999 biennium. UN وستعود اللجنة الاستشارية للمعلومات الواردة في الوثيقة عندما تنظر في مختلف أبواب الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    3. The total net provision made under the various sections of the budget for contractual printing shall be administered as a unit under the direction of the United Nations Publications Board; UN ٣ - يدار صافي الاعتماد اﻹجمالي المقدم تحت مختلف أبواب الميزانية للطباعة التعاقدية بوصفه وحدة تقع تحت إدارة مجلس المنشورات التابع لﻷمم المتحدة؛
    3. The total net provision made under the various sections of the budget for contractual printing shall be administered as a unit under the direction of the United Nations Publications Board; UN ٣ - يتم التصرف بصافي المبلغ اﻹجمالي المدرج تحت مختلف أبواب الميزانية للطباعة التقاعدية بوصفه وحدة خاضعة ﻹدارة مجلس منشورات اﻷمم المتحدة؛
    In order to allow for a more in-depth examination of the impact of budget changes on programmes, proposals under the various sections of the budget should include much more specific information on outputs, including a tabular summary of all quantifiable outputs; this should be available as a basis for future performance appraisals by the Assembly. UN ولكي يتسنى القيام بالمزيد من البحث المتعمق في أثر تغييرات الميزانية على البرنامج، ينبغي أن تتضمن المقترحات في إطار شتى أبواب الميزانية قدرا أكبر من المعلومات المحددة عن المخرجات، بما في ذلك موجز جدولي لجميع المخرجات التي يمكن تقدير كميتها؛ وينبغي أن يتوفر ذلك كأساس لعمليات تقييم اﻷداء التي تقوم بها الجمعية العامة في المستقبل.
    6. In order to allow for a more in-depth examination of the impact of budget changes on programmes, proposals under the various sections of the budget should include much more specific information on outputs. UN ٦ - وﻹتاحة مزيد من الدراسة المتعمقة لتأثير تغييرات الميزانية على البرامج، ينبغي أن تتضمن الاقتراحات المقدمة في إطار مختلف أبواب الميزانية قدرا أكبر من المعلومات المحددة عن النواتج.
    3. The total net provision made under the various sections of the budget for contractual printing shall be administered as a unit under the direction of the United Nations Publications Board; UN 3 - يتم التصرف بصافي المبلغ الإجمالي المدرج تحت مختلف أبواب الميزانية للطباعة التعاقدية بوصفها وحدة خاضعة لإدارة مجلس منشورات الأمم المتحدة؛
    76. The Advisory Committee points out that management of the staffing table as a whole, for purposes of both staff mobility and the grading of posts, would involve exchanges of posts among the various sections of the budget. UN 76 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن إدارة ملاك الوظائف في مجمله، سواء لأغراض تنقل الموظفين أو تحديد رتب الوظائف، سيستتبع تبادل وظائف بين مختلف أبواب الميزانية.
    3. The total net provision made under the various sections of the budget for contractual printing shall be administered as a unit under the direction of the United Nations Publications Board; UN 3 - يتم التصرف بصافي المبلغ الإجمالي المدرج تحت مختلف أبواب الميزانية للطباعة التعاقدية بوصفها وحدة خاضعة لإدارة مجلس منشورات الأمم المتحدة؛
    3. The total net provision made under the various sections of the budget for contractual printing shall be administered as a unit under the direction of the United Nations Publications Board; UN ٣ - إدارة مجموع الاعتمادات الصافية المرصودة للطباعة التعاقدية في مختلف أبواب الميزانية كوحدة واحدة تحت إدارة مجلس منشورات اﻷمم المتحدة؛
    3. The total net provision made under the various sections of the budget for contractual printing shall be administered as a unit under the direction of the United Nations Publications Board; UN ٣ - إدارة مجموع الاعتمادات الصافية المرصودة للطباعة التعاقدية في مختلف أبواب الميزانية كوحدة واحدة تحت إدارة مجلس منشورات اﻷمم المتحدة؛
    4. The total net provision made under the various sections of the budget for contractual printing shall be administered as a unit under the direction of the United Nations Publications Board; UN 4 - يتم التصرف بصافي الاعتماد الإجمالي المدرج تحت مختلف أبواب الميزانية للطباعة التعاقدية كوحدة خاضعة لإدارة مجلس منشورات الأمم المتحدة؛
    4. The total net provision made under the various sections of the budget for contractual printing shall be administered as a unit under the direction of the United Nations Publications Board; UN 4 - يتم التصرف بصافي الاعتماد الإجمالي المدرج تحت مختلف أبواب الميزانية للطباعة التعاقدية كوحدة خاضعة لإدارة مجلس منشورات الأمم المتحدة؛
    3. The total net provision made under the various sections of the budget for contractual printing shall be administered as a unit under the direction of the United Nations Publications Board; UN 3 - يتم التصرف بصافي المبلغ الإجمالي المدرج تحت مختلف أبواب الميزانية للطباعة التعاقدية بوصفها وحدة خاضعة لإدارة مجلس منشورات الأمم المتحدة؛
    52. The submission of a zero-growth budget was also a matter of concern, particularly at a time when the number of legislative mandates adopted by the General Assembly was increasing, a trend that gave rise to the redistribution of the funds available in the various sections of the budget and to a reduction in allocations to certain activities. UN 52 - واعتبر أن عرض ميزانية بنمو يعادل صفرا هو أيضا مدعاة للقلق، لاسيما في هذا الوقت الذي يتزايد فيه عدد الأنشطة التي تعتمدها الجمعية العامة، وهذا منحى أدى إلى تغيير طريقة توزيع الأموال المتوافرة على مختلف أبواب الميزانية وإلى خفض المبالغ المخصصة لبعض الأنشطة.
    58. He agreed with the Advisory Committee that, to allow more in-depth examination of the impact of budget cuts on programmes, proposals under the various sections of the budget should include more specific information on outputs, which could then serve as a basis for future performance appraisals by the General Assembly. UN ٥٨ - وأعرب عن اتفاقه مع ما ذهبت إليه اللجنة الاستشارية بأنه، ﻹجراء دراسة أكثر تعمقا ﻷثر الاقتطاعات من الميزانية على البرامج، يقتضي أن تتضمن المقترحات الواردة بشأن مختلف أبواب الميزانية معلومات أكثر تحديدا عن النواتج، يمكن من ثم أن تكون أساسا لعمليات تقييم اﻷداء التي تقوم بها الجمعية العامة في المستقبل.
    In order to allow for a more in-depth examination of the impact of budget changes on programmes, proposals under the various sections of the budget should include much more specific information on outputs, including a tabular summary of all quantifiable outputs; this should be available as a basis for future performance appraisals by the Assembly. UN ولكي يتسنى القيام بالمزيد من البحث المتعمق في أثر تغييرات الميزانية على البرنامج، ينبغي أن تتضمن المقترحات في إطار شتى أبواب الميزانية قدرا أكبر من المعلومات المحددة عن المخرجات، بما في ذلك موجز جدولي لجميع المخرجات التي يمكن تقدير كميتها؛ وينبغي أن يتوفر ذلك كأساس لعمليات تقييم اﻷداء التي تقوم بها الجمعية العامة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more