"various sectoral" - Translation from English to Arabic

    • القطاعية المختلفة
        
    • قطاعية مختلفة
        
    • قطاعية شتى
        
    It is concerned, however, about the integrated and coordinated implementation of this strategy via the various sectoral plans of action. UN بيد أنها لا تزال قلقةً بشأن وسائل التنفيذ المتكامل والمنسق لهذه الاستراتيجية عبر خطط العمل القطاعية المختلفة.
    The various sectoral departments operate within the mandates of the respective laws and of government policy. UN وتعمل الإدارات القطاعية المختلفة في ظل القوانين والسياسات الحكومية الخاصة بها.
    Coordination between the Commission and other international organizations dealing with various sectoral and cross-sectoral issues was of great importance. UN ويكتسب التنسيق بين اللجنة والمنظمات الدولية اﻷخرى التي تتناول القضايا القطاعية المختلفة وتلك المشتركة بين القطاعات، أهمية كبيرة.
    The subprogramme will also undertake policy research, documentation of best practices and knowledge-sharing in various sectoral areas of human and social development. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بإجراء بحوث السياسات العامة، وتوثيق أفضل الممارسات وتبادل المعارف في مجالات قطاعية مختلفة من التنمية البشرية والاجتماعية.
    69. various sectoral studies on trade in services were carried out. UN 69- وقد أُجريت دراسات قطاعية مختلفة بشأن التجارة في الخدمات.
    In the others, the measures were derived from various sectoral consultations, as well as from a review of existing policies and measures. UN وفي بلدان أخرى، كانت التدابير وليدة مشاورات قطاعية شتى واستعراض السياسات والتدابير القائمة.
    The creation of the Colombian Women's Integration Council in 1980 had marked a milestone in that it recognized the necessity of creating a national mechanism for coordinating the various sectoral efforts to integrate women into their activities. UN وقالت إن إنشاء مجلس إدماج المرأة الكولومبية في عام ١٩٨٠ كان يشكل علامة فارقة على طريق التسليم بضرورة استحداث آلية وطنية لتنسيق الجهود القطاعية المختلفة الرامية الى إدماج المرأة في أنشطتها.
    The Government has also approved multi-sectoral nutrition action programme in 200 high burden districts bringing focus and convergence amongst various sectoral programmes which are nutrition outcome sensitive and intensive. UN وأقرت الحكومة أيضا برنامج عمل للتغذية متعدد القطاعات في 200 مقاطعة تعاني من سوء التغذية الشديد، مع التركيز والتقارب فيما بين البرامج القطاعية المختلفة الحساسة والمكثفة لنتائج التغذية.
    14. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that the National Plan of Action for children coordinates the various sectoral action plans covering all aspects of the Convention. UN 14- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان أن تكون خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال متناسقة مع خطط العمل القطاعية المختلفة التي تغطي جميع جوانب الاتفاقية.
    120. It is a region very appreciative of the benefits of economic integration, which cannot be achieved without the coordination of various sectoral policies and the harmonization of norms, standards and legislative instruments. UN 120- وتقدر هذه المنطقة تقديراً كبيراً المكاسب التي يجلبها التكامل الاقتصادي، الذي لايمكن تحقيقه في غياب تنسيق مختلف السياسات القطاعية المختلفة ومواءمة القواعد والمعايير والصكوك التشريعية.
    71. During the reporting period, the allocation of observer posts among the sectors has been readjusted further to ensure more effective coverage, relative to the size, complexity and sensitivity of the various sectoral activities. UN 71 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت تعديلات أخرى في توزيع وظائف المراقبين على القطاعات لضمان تغطية فعالة بقدر أكبر تتناسب مع حجم وتعقد وحساسية الأنشطة القطاعية المختلفة.
    Peru regards it as extremely important that we complete as soon as possible our negotiation of a United Nations convention against international terrorism, and that all States accede to the various sectoral conventions approved by the United Nations to combat terrorism. UN وترى بيرو أنه من الأهمية القصوى أن نستكمل تفاوضنا في أقرب وقت ممكن حول إبرام اتفاقية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي، وأن تنضم جميع الدول إلى الاتفاقيات القطاعية المختلفة التي وافقت عليها الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    41. Through its substantive contribution, technical expertise, advocacy, awareness-raising and outreach to Member States, UN-Women was successful in securing references on the importance of gender equality and advancing women's rights and their empowerment in the outcomes of various sectoral intergovernmental processes. UN 41 - نجحت هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال ما تقدمه إلى الدول الأعضاء، من قبيل مساهمتها الفنية، وخبرتها التقنية، وأنشطة الدعوة والتوعية والتواصل التي تضطلع بها، في إدراج إشارات تتعلق بأهمية المساواة بين الجنسين والنهوض بحقوق المرأة وتمكينها في نتائج العمليات الحكومية الدولية القطاعية المختلفة.
    13.11. Allocation of resources for sustained human development at the national level generally falls into various sectoral categories. UN ١٣-١١ يتم توزيع الموارد اللازمة للتنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني عموما تحت فئات قطاعية مختلفة.
    41. Outside the Joint Secretariat, cooperation is also taking place at various sectoral levels. UN ٤١ - وخارج إطار اﻷمانة المشتركة، يجري التعاون أيضا على مستويات قطاعية مختلفة.
    12. CRC noted as positive the development of various sectoral strategies concerning children. UN 12- اعتبرت لجنة حقوق الطفل أنه من الإيجابي وضع استراتيجيات قطاعية مختلفة تخص الطفل.
    In some countries, adaptation measures and strategies were initially identified based on the vulnerability assessment; in others, the measures were derived from various sectoral consultations, and from a review of existing policies and measures. UN وفي بعض البلدان، حُدِّدت تدابير واستراتيجيات التكيف استناداً إلى تقييم القابلية للتأثر، وفي بلدان أخرى حُدِّدت هذه التدابير إثر مشاورات قطاعية مختلفة وإثر استعراض السياسات والتدابير القائمة.
    Rather, requests to the United Nations system come from various sectoral ministries, each of which have their own budgets, programmes and priorities which are not necessarily coordinated with those of other ministries that may be competing for the same limited resources. UN إذ تتلقى منظومة اﻷمم المتحدة طلبات من وزارات قطاعية مختلفة ولكل منها ميزانياتها، وبرامجها وأولوياتها، وقد لا تكون متسقة مع ميزانيات وبرامج وأولويات غيرها من الوزارات التي قد تتنافس للحصول على نفس الموارد المحدودة.
    It acknowledged as positive the development of various sectoral strategies concerning children. UN واعترفت بإيجابيةِ وضع استراتيجيات قطاعية شتى تتعلق بالأطفال.
    12. The Committee notes as positive the various sectoral strategies concerning children that have been developed. UN 12- تلاحظ اللجنة باستحسان وضع استراتيجيات قطاعية شتى تتعلق بالأطفال.
    12. While noting the existence of various sectoral plans of action related to children in the State party, the Committee is concerned about the lack of a comprehensive national strategy or plan of action for the implementation of the Convention. UN 12- في حين تلاحظ اللجنة وجود خطط عمل قطاعية شتى ذات صلة بالطفل في الدولة الطرف، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود استراتيجية أو خطة عمل وطنية شاملة لتنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more