"various seminars" - Translation from English to Arabic

    • مختلف الحلقات الدراسية
        
    • عدة حلقات دراسية
        
    • حلقات دراسية متنوعة
        
    • حلقات دراسية مختلفة
        
    • حلقات دراسية شتى
        
    • شتى الحلقات الدراسية
        
    • حلقات دراسية متعددة
        
    • الحلقات الدراسية المختلفة
        
    • متنوعة من الحلقات الدراسية
        
    • في العديد من الحلقات الدراسية
        
    This issue should be taken into account in the various seminars and other activities planned during the third decade. UN وينبغي أن تؤخذ هذه المسألة في الاعتبار في مختلف الحلقات الدراسية واﻷنشطة اﻷخرى المخططة أثناء العقد الثالث.
    :: Participated in various seminars on intellectual property, international commercial arbitration and human rights; UN :: المشاركة في مختلف الحلقات الدراسية بشأن الملكية الفكرية والتحكيم التجاري الدولي وحقوق الإنسان؛
    The various seminars and courses focus, inter alia, on issues such as: creating a humane and efficient contact with a victim of sexual offence, and Police work in regard of trafficking in persons etc. UN ويركز مختلف الحلقات الدراسية والدورات الدراسية على جملة أمور، من بينها مسائل مثل التالي: إقامة اتصال إنساني وكفء مع ضحية لجريمة جنسية ونشاط الشرطة فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص وما إلى ذلك.
    As Chairman of the Cyprus Committee for the Prevention of Torture he organized various seminars, lectures and workshops on the Mechanisms for the Prevention of Torture in Cyprus, and on other subjects on human rights. UN وبصفته رئيس لجنة قبرص لمنع التعذيب، نظّم عدة حلقات دراسية ومحاضرات وحلقات عمل بشأن آليات منع التعذيب في قبرص، ومواضيع أخرى تتعلق بحقوق الإنسان
    The ISU also provided its utmost assistance to efforts for national implementation by holding various seminars and workshops. UN وقدمت الوحدة أيضاً أكبر قدر من المساعدة لدعم الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني بعقد عدة حلقات دراسية وحلقات عمل.
    To those ends, he took part in various seminars, training programmes and talks on the various administrative and managerial mechanisms of the United Nations system. UN ولتحقيق ذلك، شارك في حلقات دراسية متنوعة وبرامج تدريبية ومحاضرات حول مختلف الآليات الإدارية والتنظيمية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Attended various seminars relating to international law and petroleum and mineral affairs. UN شارك في حلقات دراسية مختلفة تتعلق بالقانون الدولي وشؤون النفط والمعادن.
    OHCHR had also actively contributed to various seminars on the right to development. UN كما ساهمت المفوضية بنشاط في حلقات دراسية شتى عن الحق في التنمية.
    The various seminars held, thanks to the generous contribution of certain members, have been of major importance in securing broader participation. UN وقد كانت مختلف الحلقات الدراسية التي عقدت، بفضل الإسهام السخي من بعض الأعضاء، ذات أهمية كبيرة في كفالة مشاركة أوسع.
    I would like to express my appreciation for past efforts made by all those who contributed to the previous discussions and the organizers of various seminars. UN وأود أن أعبر عن تقديري للجهود الماضية التي بذلها جميع المساهمين في المناقشات السابقة ومنظمو مختلف الحلقات الدراسية.
    I intend to use the various seminars, congresses etc. in which I participate to bring this matter to their attention. UN وفي نيتي الاستفادة من مختلف الحلقات الدراسية والمؤتمرات، الخ، التي أشارك فيها لاسترعاء الاهتمام الى هذه المسألة.
    This issue should be taken into account in the various seminars and other activities planned during the third decade. UN وينبغي أن تراعى هذه المسألة في مختلف الحلقات الدراسية وغيرها من اﻷنشطة المزمع القيام بها أثناء العقد الثالث.
    With regard to paragraph 4 of the report, I invite the attention of the members of the Committee to the penultimate sentence which addresses the way in which the invitations to the various seminars would be accepted. UN فيما يتعلـــق بالفقرة ٤ من التقرير، استرعي انتباه أعضاء اللجنة الى الجملة قبل اﻷخيرة التي تتناول الطريقة التي يتم بها قبول الدعوات الى مختلف الحلقات الدراسية.
    It should be noted that the issue of violence against women is also addressed in various seminars and campaigns waged by rural working women. UN وتنبغي الإشارة إلى أن مسألة العنف ضد المرأة تعالج أيضا في مختلف الحلقات الدراسية والحملات التي تشنها النساء العاملات الريفيات.
    The organization participates in various seminars, conferences and meetings with a view, inter alia, to improving maternal health, combating genital mutilation and providing care for children with chronic diseases. UN وتشارك الرابطة في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات واجتماعات من أجل تحسين صحة الأم، ومكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والتكفل بالتصدي للأمراض المزمنة التي تصيب الطفل وغير ذلك.
    Three UNVs were assisting the work of the Defensoría and various seminars and training workshops were carried out in the capital and in the interior of the country. UN وقدم ثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة المساعدة لعمل مكتب أمين المظالم ونظمت عدة حلقات دراسية ودورات تدريبية في العاصمة وفي المناطق الداخلية بالبلد.
    By closely working with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, it has held various seminars to raise the consciousness of the international community on the pertinent issues of legislation governing the treatment of refugees. UN وقامت اللجنة عن طريق العمل الوثيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعقد عدة حلقات دراسية لزيادة الوعي لدى المجتمع الدولي بمسائل التشريع ذات الصلة التي تحكم معاملة اللاجئين.
    With the cooperation of the OPCW, various seminars were held by the National Authority for industry owners and officials who deal with CWC implementation UN عقدت السلطة الوطنية، بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، حلقات دراسية متنوعة مخصصة لأصحاب الصناعات والمسؤولين المعنيين بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية
    Coordination with other human rights mechanisms and participation in various seminars UN باء - التنسيق مع آليات أخرى لحقوق الإنسان والمشاركة في حلقات دراسية متنوعة
    They carry out various seminars, discussions on household income-generation, creation of new jobs etc. UN وتقوم بتنظيم حلقات دراسية مختلفة ومناقشات حول توليد الدخل في اﻷسر المعيشية وتوفير فرص جديدة للعمل، إلخ.
    Moreover, with the help of the United Nations, we have held various seminars to train disarmament instructors. UN وعلاوة على ذلك، عقدنا، بمساعدة الأمم المتحدة، حلقات دراسية شتى لتدريب مدرِّسي نزع السلاح.
    Since the beginning of January 2002, I have presented the following research papers to various seminars, workshops or conferences: UN منذ بداية كانون الثاني/يناير 2002، قدمت البحوث التالية في شتى الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات.
    2005 Participated in and presided various seminars on human rights UN 2005 شارك في/ترأس حلقات دراسية متعددة معنية بحقوق الإنسان
    One such resource was the various seminars held between 1990 and 1999. UN وأن أحد هذه الموارد يتمثل في الحلقات الدراسية المختلفة التي نظمت في الفترة من 1990 إلى 1999.
    6. The centre is also used by different institutions to host various seminars, meetings and press conferences. UN 6 - وتستخدم المركزَ أيضا مؤسساتٌ مختلفة لاستضافة طائفة متنوعة من الحلقات الدراسية والاجتماعات والمؤتمرات الصحفية.
    Mr. Onanga-Anyanga has participated in various seminars and workshops dealing with peace and international security. UN واشترك السيد أنيانغا - أونانغا في العديد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي كانت تدور حول السلم واﻷمــن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more