"various stages of implementation" - Translation from English to Arabic

    • مراحل مختلفة من التنفيذ
        
    • مختلف مراحل التنفيذ
        
    • مراحل تنفيذ مختلفة
        
    • مراحل مختلفة من تنفيذ
        
    • مراحل مختلفة من عملية التنفيذ
        
    The remaining 46 projects were at various stages of implementation at the end of the reporting period UN وكانت المشاريع الـ 46 المتبقية في مراحل مختلفة من التنفيذ في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Projects on health and education were at various stages of implementation at the end of the reporting period UN كانت هذه المشاريع المتعلقة بالصحة والتعليم في مراحل مختلفة من التنفيذ عند نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    These recommendations are at various stages of implementation. UN وهذه التوصيات في مراحل مختلفة من التنفيذ حاليا.
    A number of agriculture-related projects are in various stages of implementation. UN ويوجد عدد من المشاريع المتصلة بالزراعة في مختلف مراحل التنفيذ.
    Several States indicated that their national plans of action were at various stages of implementation. UN وأشارت عدة دول إلى أن خطط أعمالها الوطنية كانت في مختلف مراحل التنفيذ.
    All entities have accepted OIOS recommendations resulting from those audits, which are in various stages of implementation. UN وقد قبلت كل هذه الكيانات توصيات المكتب الناتجة عن تلك العمليات وهي في مراحل مختلفة من التنفيذ.
    These recommendations are at various stages of implementation. UN وهذه التوصيات في مراحل مختلفة من التنفيذ حاليا.
    These recommendations are at various stages of implementation. UN وهذه التوصيات هي في مراحل مختلفة من التنفيذ.
    These recommendations are at various stages of implementation. UN وتوجد هذه التوصيات في مراحل مختلفة من التنفيذ.
    The remaining projects are at various stages of implementation. UN وتجتاز المشاريع الأخرى مراحل مختلفة من التنفيذ.
    As at the date of the present report, those recommendations are at various stages of implementation. UN وكانت تلك التوصيات في مراحل مختلفة من التنفيذ في تاريخ إعداد هذا التقرير.
    The remaining 27 projects were at various stages of implementation at the end of the period UN وكانت المشاريع الـ 27 المتبقية في مراحل مختلفة من التنفيذ في نهاية الفترة
    These plans and studies are complete and are in various stages of implementation. UN وقد استكملت هذه الدراسات والخطط وهي في مراحل مختلفة من التنفيذ.
    The majority of PIP I projects were in various stages of implementation by mid-1995. UN وكانت معظم مشاريع المرحلة اﻷولى من برنامج تطبيق السلام، في مراحل مختلفة من التنفيذ بحلول منتصف عام ٥٩٩١.
    As a result, 54 of the 100 backlog projects on water and sanitation, community development and health were completed and 46 projects were at various stages of implementation. UN ونتيجة لذلك، أنجز 54 من 100 مشروع متأخر في مجالات المياه والصرف الصحي والتنمية المجتمعية والصحة، وكان 46 مشروعاً في مراحل مختلفة من التنفيذ.
    Of the 57 recommendations, 14 recommendations had already been implemented, 40 recommendations were at various stages of implementation and 2 were pending implementation. UN وكانت 14 توصية من التوصيات ال57 قد نُفّذت بالفعل بينما كانت 40 توصية في مراحل مختلفة من التنفيذ وتوصيتان في انتظار التنفيذ.
    In some instances, as discussed below, she also observed that certain recommendations had been watered down in the national plan of action or during various stages of implementation. UN وفي بعض الحالات، كما هو مبين أدناه، لاحظت المفوضة السامية أيضاً تخفيف صيغة مضمون بعض التوصيات في خطة العمل الوطنية أو في مختلف مراحل التنفيذ.
    The GEF further indicated that some of these projects had been completed, while others were at various stages of implementation or ready to enter implementation. UN وأشار مرفق البيئة العالمية كذلك إلى أن بعض هذه المشاريع قد أنجز، وهناك مشاريع أخرى في مختلف مراحل التنفيذ أو أنها جاهزة للتنفيذ.
    After approval of these measures by the Committee they are now at various stages of implementation under the overall supervision of the governance review implementation team. UN وعقب اعتماد اللجنة لتلك التدابير، فإنها توجد الآن في مختلف مراحل التنفيذ وتخضع للإشراف الكلي لفريق تنفيذ استعراض الإدارة.
    These plans have now been approved by the Government, and are in various stages of implementation. UN وقد وافقت الحكومة اﻵن على هذه الخطط وهي في مراحل تنفيذ مختلفة.
    Thirty-three countries have joined the APRM and fourteen have completed the process and are at various stages of implementation of the recommendations of the review. UN وقد انضم ثلاثة وثلاثون بلداً إلى الآلية، واستكملت أربعة عشر منها العملية، وبلغت مراحل مختلفة من تنفيذ توصيات الاستعراض.
    I have prepared as annex A to this report, a tabular inventory reflecting those key recommendations that were still in various stages of implementation. UN وقد أوردت في المرفق ألف بهذا التقرير قائمة بجميع التوصيات الرئيسية التي كانت لا تزال في مراحل مختلفة من عملية التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more