"various subjects" - Translation from English to Arabic

    • مختلف المواضيع
        
    • مواضيع مختلفة
        
    • بمختلف مواضيع
        
    • مواضيع شتى
        
    • بمواضيع مختلفة
        
    • شتى المواضيع
        
    • مواضيع متنوعة
        
    • مختلف الموضوعات
        
    • بمختلف المواضيع
        
    • مختلف المواد
        
    • مواد مختلفة
        
    • مختلف مواضيع
        
    • الموضوعات المختلفة
        
    • عدة مواضيع مدرجة
        
    • بمواضيع شتى
        
    Negotiation of regional and bilateral agreements on various subjects. UN التفاوض على الاتفاقات الإقليمية والثنائية في مختلف المواضيع.
    It teaches basic skills to students of primary and secondary level background who need help in various subjects. UN وتعلم المهارات الأساسية لطلاب المرحلة الابتدائية والثانوية الذين يحتاجون إلى مساعدة في مختلف المواضيع.
    In matters brought to the attention of the Council, the Commission adopted eight resolutions on various subjects. UN وفيما يتعلق بالمسائل التي يوجه إليها انتباه المجلس، اتخذت اللجنة ثمانية قرارات بشأن مواضيع مختلفة.
    The Office also proposed to develop an interactive multimedia education service, which would provide the general public, in particular students of primary and secondary schools, with access to educational materials on various subjects of space science and technology as well as opportunities to participate in on-line interviews with astronauts and cosmonauts using the Internet. UN واقترح المكتب أيضا استحداث خدمة تعليمية تفاعلية متعددة الوسائط توفر لعامة الناس وخصوصا طلاب المدارس الابتدائية والثانوية، إمكانية الوصول إلى المواد المتعلقة بمختلف مواضيع علوم وتكنولوجيا الفضاء، وكذلك فرص المشاركة في مقابلات حاسوبية مباشرة مع رواد وملاحي الفضاء باستخدام الإنترنت.
    She noted that several background papers on various subjects were available in the room. UN وذكرت أن ثمة ورقات أساسية عديدة بشأن مواضيع شتى متوفرة في غرفة الاجتماعات.
    Among the documentation and materials prepared for this event, UNIS drafted the text for theme panels on various subjects, one of which being human rights. UN ومن بين الوثائق والمواد التي أعدت لهذه التظاهرة النص الذي أعدته الدائرة للوحات تتعلق بمواضيع مختلفة أحدها حقوق الإنسان.
    In view of the limited resources dedicated to this function, other means of reviewing and analyzing the various subjects proposed for evaluation have had to be adopted. UN فنظراً إلى الموارد المحدودة المكرسة لهذه المهمة، تعين اعتماد وسائل جديدة لاستعراض وتحليل شتى المواضيع المقترحة للتقييم.
    Abd al-Rahim Al-Awfi had discussed various subjects with him and sent him images intended to encourage those who saw them to join the jihad in certain conflict zones. UN وتناقش معه هذا الأخير بشأن مواضيع متنوعة وأرسل إليه صوراً تحرض المشاهد على المشاركة في الجهاد في عدد من مناطق النزاع.
    The winners of Republic-wide competitions regularly take part in international competitions on various subjects. UN والفائزون في هذه المسابقات يشتركون بانتظام في المسابقات الدولية التي تعقد بشأن مختلف الموضوعات الدراسية.
    In 2004 and 2005, the number of students decreased because there is only one person teaching the various subjects. UN وفي عام 2004 و 2005، انخفض عدد الطلاب لأنه كان لا يوجد سوى شخص واحد يُدرِّس مختلف المواضيع.
    For an international forum like the General Assembly, this document really goes ahead in terms of bringing in various subjects that the Assembly has rarely touched in its 50 years of existence. UN وبالنسبة لمحفل دولي مثل الجمعية العامة، فإن هذه الوثيقــة ذات بُعــد تقدمــي فعلا من حيث أنها تطرح مختلف المواضيع التي نادرا ما تناولتها الجمعية طوال السنوات الخمسين من وجودها.
    The committee is in the first instance a think tank that will examine the various subjects and suggest options for change. UN وستتولى اللجنة التي هي فريق تفكير في المقام الأول درس مختلف المواضيع واقتراح خيارات للتغيير.
    Detailed information was provided for each country regarding the various subjects on the provisional agenda of the session. UN ووفرت معلومات تفصيلية بالنسبة لكل بلد بشأن مختلف المواضيع المدرجة في جدول الأعمال المؤقت للدورة.
    Courses on various subjects in the fields of child welfare, psychology, organizational management and leadership. UN دروس في مواضيع مختلفة في مجالات رفاه الطفل، وعلم النفس، والإدارة التنظيمية والمهارات القيادية.
    They could involve continued consultations on various subjects, or inter—sessional work on these subjects. UN وهذه اﻷساليب متعددة ويمكن أن تتمثل في مواصلة المشاورات حول مواضيع مختلفة أو العمل فيما بين الدورات حول هذه المواضيع.
    The choice of a general theme concerning conflict resolution between citizens and State organs allowed for flexibility in addressing various subjects. UN وقد أدى اختيار موضوع عـام يتعلـق بتسوية المنازعات بين المواطنين وأجهزة الدولة، إلى اتاحة الفرصة لمعالجة مواضيع مختلفة بمرونة.
    2. Expresses its appreciation to States and international organizations and institutions that have undertaken activities, including sponsoring conferences on various subjects of international law, in implementation of the programme for the activities for the final term (1997–1999) of the Decade; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي اضطلعت بأنشطة، بما في ذلك رعاية المؤتمرات المعنية بمختلف مواضيع القانون الدولي تنفيذا لبرنامج اﻷنشطة للفترة الختامية )١٩٩٧-١٩٩٩( من العقد؛
    That collaboration has been developed further in recent years and is being carried out in several forums, covering various subjects of great importance to the international community as a whole. UN وقد طور ذلك التعاون إلى مدى أبعد في السنوات الأخيرة ويجري تنفيذه في محافل عديدة، تشمل مواضيع شتى ذات أهمية كبيرة للمجتمع الدولي ككل.
    Collects, evaluates and compiles internationally comparable regional and country-specific statistical data on various subjects and disseminates them through publications; UN يجمع ويقيﱢم ويصنف البيانات اﻹحصائية اﻹقليمية والمتعلقة ببلد معين في شكل يتيح مقارنتها دوليا، فيما يتعلق بمواضيع مختلفة وينشرها عن طريق منشوراته؛
    At secondary level, students follow a basic 3 year-programme in which they are exposed to various subjects that they could opt for afterwards. UN وعلى المستوى الثانوي، ينخرط الطلاب في برنامج أساسي مدته ثلاث سنوات، يدرسون خلالها شتى المواضيع التي يمكنهم أن يختارونها بعد ذلك.
    Publications Articles on international law and reports on various subjects. UN المنشورات: مقالات في مجال القانون الدولي وورقات عن مواضيع متنوعة.
    As part of its on-going staff development initiatives, the Education Division organises in-service courses on a large scale in various subjects and educational areas. UN وكجزء من مبادرات التنمية المستمرة التي يأخذ بزمامها موظفو شعبة التعليم، تنظم الشعبة دورات دراسية داخلية على نطاق واسع في مختلف الموضوعات والمجالات التعليمية.
    Prepares studies, organizes conferences and seminars, conducts training programmes and publishes technical and policy guidelines on various subjects related to human settlements; UN ويعد دراسات وينظم مؤتمرات وحلقات دراسية وينفذ برامج تدريبية وينشر مبادئ توجيهية تقنية ومتعلقة بالسياسات تتعلق بمختلف المواضيع المتصلة بالمستوطنات البشرية؛
    442. The guaranteed minimum number of hours of teacher-led instruction in various subjects to which students have a right is stated in a timetable. UN 442- يرد في جدول زمني العدد الأدنى المضمون من ساعات التعلم التي يحق للطلاب الحصول عليها تحت إشراف مدرس في مختلف المواد.
    A database of examinations in various subjects is being created. UN ويجري وضع قاعدة بيانات لجميع الامتحانات في مواد مختلفة.
    - Published articles on various subjects of international law, focusing on the Law of the Sea. UN - نشر مقالات عن مختلف مواضيع القانون الدولي، مع التركيز على قانون البحار.
    As is obvious from the report, it only indicates communications received by the Security Council from Member States on various subjects that need the Council's attention. UN وكما يتضح من التقرير فإنه يشير فقط إلى الرسائل التي تلقاها مجلس اﻷمن من الدول اﻷعضاء بشأن الموضوعات المختلفة التي ينبغي أن يوليها المجلس اهتمامه.
    The Committee decided that the reporting on most items on its agenda would be included in two comprehensive reports, one on the reform of the Department for General Assembly and Conference Management and the other containing statistical and analytical information on various subjects under the agenda item entitled " Pattern of conferences " . UN وقررت اللجنة أن تدرج تقاريرها بشأن معظم بنود جدول أعمالها في تقريرين شاملين، أحدهما يتناول إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، فيما يتضمن الآخر معلومات إحصائية وتحليلية عن عدة مواضيع مدرجة تحت البند المعنون " خطة المؤتمرات " .
    CompuServe and Dialog alone are large and well-established information services providers that offer access to over 550 databases on various subjects. UN أما CompuServe و Dialog فهما يشكلان وحدهما مصدرين كبيرين وراسخين لخدمات المعلومات ويوفران إمكانية الوصول الى أكثر من ٥٥٠ من قواعد البيانات المتعلقة بمواضيع شتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more