It is also important to integrate various technologies in harmony. | UN | ومن المهم أيضاً إدراج مختلف التكنولوجيات على نحو متناسق. |
In addition, the use of hydrogen as a fuel in the transportation sector could be competitive with various technologies. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن استخدام اﻷيدروجين كوقود في قطاع النقل قد يكون تنافسيا مع مختلف التكنولوجيات. |
An important component of any technology needs assessment should be the identification of local capacities and competencies to manufacture and maintain various technologies. | UN | وينبغي أن يكون تحديد القدرات والكفاءات المحلية في انتاج مختلف التكنولوجيات والحفاظ عليها عنصرا هاما في أي تقييم للاحتياجات من التكنولوجيا. |
In their submissions, Canada, El Salvador, New Zealand, Romania, Sweden, the United Kingdom, the United States, FAO, IRI, Practical Action and WMO cited various technologies for adaptation at the local level which accounted for 33 per cent of the technologies for which geographical scope was reported. | UN | 43- ذكرت كندا والسلفادور ونيوزيلندا ورومانيا والسويد والمملكة المتحدة والولايات المتحدة والفاو والمعهد الدولي لبحوث المناخ والمجتمع ومؤسسة الإجراءات العملية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، تكنولوجيات مختلفة للتكيف على الصعيد المحلي تمثل 33 في المائة من التكنولوجيات التي أُبلغ عن نظامها الجغرافي. |
Further improvements in processing methods and software related to various technologies are required. | UN | كما يتعين إدخال مزيد من التحسينات على أساليب وبرمجيات التجهيز المتصلة بمختلف التكنولوجيات. |
Governments could assess the adequacy of financial resources for implementing the findings of TNAs; prioritize, organize, and provide clarity and focus on, various technologies defined in TNAs; assess market needs; promote partnerships; and increase public awareness. | UN | يمكن أن تقوم الحكومات بتقييم كفاية الموارد المالية لتنفيذ استنتاجات عمليات التقييم؛ وإعطاء الأولوية لمختلف التكنولوجيات المحددة في عمليات التقييم، وتنظيمها، وتوضيحها والتركيز عليها؛ وتقييم الاحتياجات السوقية؛ والنهوض بالشراكات؛ وإذكاء الوعي العام. |
various technologies within the same industry may generate different amounts of atmospheric emissions of mercury. | UN | ربما تولِّدُ التكنولوجيات المختلفة في الصناعة نفسها كميات مختلفة من انبعاثات الزئبق الناتجة من مصدر يتعلق بفعل البشر. |
One suggestion made in that regard was that the Secretariat should eliminate, where possible, any reference to specific means of communication and instead refer only to the functions that various technologies served. | UN | وسيق اقتراح في هذا الصدد يدعو إلى أن تحذف الأمانة، حيثما أمكن، أيَّ إشارة إلى وسيلة اتصالات بعينها وأن تكتفي بالإشارة إلى الوظائف التي تخدمها شتى التكنولوجيات. |
The various technologies worked together in an integrated manner. | UN | وقد عملت مختلف التكنولوجيات معا بصورة متكاملة. |
various technologies and methods range from relatively simple data gathering, to highly sophisticated sensor technology and analytics. | UN | وتتراوح مختلف التكنولوجيات والأساليب ما بين أساليب جمع البيانات البسيطة نسبيا وتكنولوجيات الاستشعار والتحليل المتطورة جدا. |
Such methods will enable farmers and local service providers to make better management decisions and to assess impacts of various technologies based on their better knowledge of soil constraints and differences. | UN | وسوف تمكن هذه الأساليب المزارعين ومقدِّمي الخدمات المحليين من اتخاذ قرارات إدارية أفضل وتقييم آثار مختلف التكنولوجيات اعتمادا على معرفتهم الأفضل بقيود التربة واختلافاتها. |
This set-up is facilitated through various technologies such as mesh networking, clustering, load balancing and mirroring. | UN | ويجري تيسير هذه التشكيلة من خلال مختلف التكنولوجيات مثل الترابط الشبكي المتقاطع، والتجميع، وموازنة الحمل، واستنساخ البيانات. |
various technologies and techniques have led to impressive achievements in a number of rural development initiatives throughout the developing world. | UN | وقد أفضت مختلف التكنولوجيات والأساليب التقنية إلى تحقيق إنجازات باهرة في عدد من مبادرات التنمية الريفية في أنحاء العالم النامي. |
Further details are provided on studies into the various technologies and procedures that have been examined and an insight presented into how the verification of a generic facility might be approached. | UN | وقُدم مزيد من التفاصيل عن الدراسات التي أُجريت في مختلف التكنولوجيات والإجراءات، وعُرضت آراء معمقة في كيفية التحقق من منشأة عامة. |
The following activities cover Goal 7 of the MDGs: Throughout the reporting period, the organization has been deeply involved in implementation of various technologies to improve sanitation through its Branch Offices in 26 States and 3 Union Territories in India. | UN | تتصل الأنشطة التالية بالهدف رقم 7 من الأهداف الإنمائية للألفية: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انهمكت المنظمة بشدة في تنفيذ مختلف التكنولوجيات لتحسين التصحاح من خلال مكاتبها الفرعية في 26 دولة وثلاث أقاليم اتحادية في الهند. |
Some avenues for the creation of a more efficient and sustainable production of biomass include improving the efficiency of that production; using biomass more efficiently; and considering various technologies. | UN | 86- ومن بين بعض السبل إلى قيام إنتاج من الكتلة الحيوية أكثر كفاءة واستدامة، تحسين كفاءة ذلك الإنتاج باستخدام الكتلة الحيوية بقدر أكبر من الكفاءة، والنظر في تكنولوجيات مختلفة. |
In most countries, mercury controls are contingent upon controls for conventional pollutants, although the degree of the mercury capture by various technologies varies widely. | UN | وفي معظم البلدان تتوقف تخفيضات الزئبق على تخفيضات الملوثات التقليدية، مع أن درجات امتصاص الزئبق بمختلف التكنولوجيات تتفاوت كثيراً. |
The United Kingdom will present a consolidated report of the work at the 2005 NPT Review Conference that will summarise the various technologies and approaches investigated in the five-year study. | UN | وستقدم المملكة المتحدة تقريرا موحدا عن هذا العمل في مؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهـــدة عـــدم انتشار الأسلحة النووية يتضمن تلخيصا لمختلف التكنولوجيات والنُّهُج التي تم بحثها في دراسة السنوات الخمس. |
On awareness-raising, examples of needs are raising awareness among the public and decision makers about various technologies, better communication between sectors and the establishment of an Internet-based drought portal; | UN | ومن أمثلة الاحتياجات بشأن إذكاء الوعي، إذكاء الوعي بين الجماهير ومتخذي القرارات حول التكنولوجيات المختلفة وتحسين الاتصال بين القطاعات وإنشاء منفذ لمعلومات الجفاف على الإنترنت؛ |
The draft document should reflect this and data should be gathered regarding the unintentional production of chlorinated naphthalenes, or lack thereof, in facilities employing various technologies. | UN | وينبغي أن يعكس مشروع الوثيقة ذلك، وينبغي جمع بيانات بشأن الإنتاج غير المتعمد من النفثالينات المكلورة، أو عدم وجود ذلك، في المرافق التي تستخدم شتى التكنولوجيات. |
53. various technologies are available in the Secretariat to enhance knowledge sharing, but they are not commonly used. | UN | 53 - هناك تكنولوجيات عديدة متاحة في الأمانة العامة لتعزيز تقاسم المعارف، ولكنها غير شائعة الاستخدام. |
More specific targets are also being defined in terms of various technologies. | UN | ويجري أيضا تحديد المزيد من الغايات من حيث شتى التقنيات المستخدمة. |
Audio-visual materials in the form of video films, tapes and slide shows have been produced on various technologies for small-scale, cottage-based, waste-recycling industries in developing countries. | UN | وتم إنتاج مواد سمعية - بصرية بشكل أفلام مسجلة على أشرطة الفيديو وأشرطة تسجيل وشرائح تناولت مختلف تكنولوجيات الصناعات المنزلية الصغيرة التي تستفيد من اعادة تدوير النفايات في البلدان النامية. |