"various united nations conferences" - Translation from English to Arabic

    • مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة
        
    • مؤتمرات الأمم المتحدة المختلفة
        
    • المؤتمرات العديدة للأمم المتحدة
        
    • مختلف المؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة
        
    • شتى مؤتمرات الأمم المتحدة
        
    • مؤتمرات شتى للأمم المتحدة
        
    This is due in large measure to the failure of countries to fulfil the commitments they so generously made at various United Nations conferences and summits. UN ويرجع ذلك إلى حـد كبيـر إلى عـدم الوفاء بالتعهدات التي كانت قد قـُـطعت بسخـاء في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وقممهـا.
    That could be achieved through transfers of technology and capacity-building, and with financial resources on favourable conditions in accordance with he commitments made at the various United Nations conferences on development. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، وتوفير الموارد المالية بظروف مواتية وفقا للالتزامات التي تم التعهد بها في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن التنمية.
    The promotion of development across the globe would depend on the international community's willingness to implement the agreements on that subject reached at various United Nations conferences. UN وسيتوقف تعزيز التنمية في مختلف بقاع العالم على استعداد المجتمع الدولي لتنفيذ ما اتفق عليه في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة.
    It has participated at various United Nations conferences and seminars and has invited representatives of various United Nations system agencies at events of the Forum. UN واشترك في مؤتمرات الأمم المتحدة المختلفة وفي الحلقات الدراسية، ودعا ممثلين من مختلف وكالات منظمة الأمم المتحدة للمشاركة في مناسبات المنتدى.
    We commend the extensive experience and expertise of the various development-related organizations, agencies, funds and programmes of the United Nations system in their diverse and complementary fields of activity and their important contributions to the achievement of the Millennium Development Goals and the other development objectives established by various United Nations conferences. UN ونشيد بما لدى مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المتصلة بالتنمية من خبرة ومعرفة واسعة في مجالات عملها المتنوعة والمتكاملة وإسهاماتها القيمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أهداف التنمية التي حددتها المؤتمرات العديدة للأمم المتحدة.
    25. In conclusion, he said that the provision of predictable and stable financial resources and other innovative ways of financing, as agreed in the various United Nations conferences and summits, should be ensured. UN 25 - وختاما، دعا إلى كفالة توفير الموارد المالية التي يمكن التنبؤ بها والمستقرة وسائر طرق التمويل الابتكارية، على نحو ما تم الاتفاق عليه في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها.
    The main focus of those strategies should thus be to identify and implement specific measures and programmes aimed at achieving those goals and objectives, agreed to at the various United Nations conferences and summits dealing with development issues. UN ومن ثم ينبغي أن ينصب التركيز الأساسي لهذه الاستراتيجيات على تحديد وتنفيذ تدابير وبرامج محددة تهدف إلى تحقيق تلك الأهداف والغايات المتفق عليها في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعالج مسائل التنمية.
    Economic globalization in terms of trade, finance, investment and technology must be steered and shaped by the development consensus and targets of the various United Nations conferences, especially in the area of poverty reduction and gender gaps in education and health. UN ويجب توجيه العولمة الاقتصادية من حيث التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا وتحديد شكلها وفقاً لتوافق الآراء الذي نشأ بشأن التنمية في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وللأهداف التي وضعتها هذه المؤتمرات، ولا سيما في مجال الحد من الفقر وسد الفجوات بين الجنسين في مجالي التعليم والصحة.
    19. The International Conference on Financing for Development would be extremely useful if it contributed to the solution of development finance problems and the implementation of the commitments made at the various United Nations conferences held during the 1990s. UN 19 - ورأى أن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية سيكون ذا فائدة قصوى لو أسهم في حل مشاكل تمويل التنمية وتنفيذ الإلتزامات التي اتخذت في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة التي نظمت خلال العقد الماضي.
    This improvement is explained by the importance attached by Morocco to the implementation of recommendations and plans of action adopted by the various United Nations conferences which were held in the course of the last decade of the second millennium. UN 105- ويندرج هذا التطور ضمن حرص المغرب على تفعيل توصيات وخطط العمل المنبثقة عن مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة التي حفلت بها العشرية الأخيرة من الألفية الثانية.
    Since 2000, it has supported at the highest political level all United Nations resolutions calling for a culture of peace. We have also supported the implementation of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations and its Programme of Action, as well as other peace-related resolutions from various United Nations conferences. UN فقد أيدت دولة قطر منذ عام 2000، وعلى أعلى المستويات السياسية، جميع القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة والمنادية بثقافة السلام وبتنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله، فضلا عن أية قرارات تتعلق بالسلام صادرة عن مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة.
    7. One of the most interesting aspects of the work of the regional commissions was the participation of Territories in various United Nations conferences and other international meetings. UN 7 - وأشار إلى أن أحد أهم جوانب عمل اللجان الإقليمية هو مشاركة الأقاليم في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وسائر الاجتماعات الدولية.
    41. There seemed to be broad consensus on the need to implement the commitments undertaken at various United Nations conferences and summits, especially those set forth in the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. UN 41 - وقال إن هناك فيما يبدو توافق آراء واسع بشأن الحاجة إلى تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي عقدتها المنظمة ولا سيما تلك الالتزامات الواردة في توافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ مبادئ جوهانسبرغ.
    It has thus become imperative for IGAD, with its ever-increasing engagements in areas of peace and development in the subregion, to take part in the work of various United Nations conferences and committees relevant to its mandate and shared mission with the United Nations, to which observer status within our global organization becomes critical. UN ولهذا، أصبحت مشاركة الهيئة في أعمال مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة ولجانها ذات الصلة بولاية الهيئة ومهمتها المشتركة مع الأمم المتحدة، ضرورة مُلحة بالنسبة إليها في ضوء التزاماتها المتزايدة باستمرار في مجالي السلام والتنمية في المنطقة دون الإقليمية، وبات بالتالي منحها مركز المراقب داخل منظمتنا العالمية أمراً لا بد منه.
    35. Mr. Amorós Núñez (Cuba) asked the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs to assess the extent to which the developed countries had lived up to the specific promises they had made at the various United Nations conferences devoted to financing for development. UN 35 - السيد أموروس نونيز (كوبا): طلب من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن يقيّم إلى أي مدى وفت البلدان المتقدمة بوعودها المحددة التي قطعتها على نفسها في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة المكرسة لتمويل التنمية.
    25. Lack of financial resources was widely acknowledged to be one of the major difficulties in implementing Agenda 21, and at the centre of that problem was the failure of the developed countries to honour their commitments made at the various United Nations conferences and summits of the past decade. UN 25 - وواصل حديثه قائلا إنه قد جرى الإقرار على نطاق واسع بأن نقص الموارد المالية هو أحد الصعوبات الرئيسية في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبأن عدم التزام البلدان المتقدمة النمو بالتعهُّدات التي قطعتها على نفسها في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي عُقِدت على مدى العقد الماضي هو عنصر أساسي في هذه المشكلة.
    In addition, the plans of action developed in the framework of the various United Nations conferences over the past decade, particularly the World Summit for Social Development, clearly identified the measures required to address many of the issues relating to poverty. UN ويضاف إلى ذلك أن خطط العمل الموضوعة في إطار مؤتمرات الأمم المتحدة المختلفة عبر العقد الماضي، ولا سيما القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، تحدد بوضوح التدابير المطلوبة لمعالجة العديد من المسائل المتعلقة بالفقر.
    This is in addition to the fact that fulfilment by the developed countries of their pledges made during the various United Nations conferences and summits, especially the Millennium Summit and the Monterrey Conference, and their offers of technical assistance and transfer of technology, are among the most important elements for achieving further gains for Africa and for all developing countries. UN إضافة إلى ذلك فإن التزام البلدان المتقدمة بما تعهدت به خلال مؤتمرات الأمم المتحدة المختلفة أو القمم الخاصة، خاصة القمة الألفية ومؤتمر قمة تمويل التنمية بمونتيري. ولعل المساعدات التقنية ونقل التكنولوجيا يعدان من أهم العناصر التي ستكفل تحقيق مكاسب أكبر لأفريقيا والبلدان النامية.
    We commend the extensive experience and expertise of the various development-related organizations, agencies, funds and programmes of the United Nations system in their diverse and complementary fields of activity and their important contributions to the achievement of the Millennium Development Goals and the other development objectives established by various United Nations conferences. UN ونشيد بما لدى مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها المتصلة بالتنمية من خبرة ومعرفة واسعة في مجالات عملها المتنوعة والمتكاملة وإسهاماتها القيمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أهداف التنمية التي حددتها المؤتمرات العديدة للأمم المتحدة.
    Our leaders have agreed upon certain common goals that are clearly articulated in the outcome documents of various United Nations conferences and summits, including the Millennium Summit. UN وقد اتفق قادتنا على بعض الأهداف المشتركة التي تم تحديدها بوضوح في الوثائق التي تضمنت نتائج شتى مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات قممها، بما فيها إعلان الألفية.
    But a fully integrated follow-up to realize the development goals adopted at various United Nations conferences has yet to emerge. UN ولكن لا يزال يتعيَّن أن تبرز إلى حيِّز الوجود متابعة تامة التكامل لتحقيق الأهداف الإنمائية المعتمدة في مؤتمرات شتى للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more