"vary among" - Translation from English to Arabic

    • تتفاوت من
        
    • تتباين فيما بين
        
    • تختلف بين
        
    • تختلف فيما بين
        
    • تتفاوت فيما بين
        
    • يتفاوت بين
        
    • يختلف من
        
    • وتتفاوت
        
    It was further noted that the underlying causes of deforestation and forest degradation as well as the approaches to deal with them are often country specific and therefore vary among countries. UN ولوحظ أيضا أن اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات فضلا عن النﱡهج المتبعة في معالجتها تتسم بخصائص قطرية في أغلب الحالات ومن ثم تتفاوت من بلد ﻵخر.
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    However, these restrictions vary among the organizations and there are doubts as to their proper implementation in practice. UN بيد أن هذه القيود تتباين فيما بين المنظمات وتوجد شكوك فيما يتعلق بتنفيذها بشكل سليم في مجال الممارسة.
    However, these restrictions vary among the organizations and there are doubts as to their proper implementation in practice. UN بيد أن هذه القيود تتباين فيما بين المنظمات وتوجد شكوك فيما يتعلق بتنفيذها بشكل سليم في مجال الممارسة.
    Recognizing that experiences, knowledge and familiarity with the background materials may vary among the participants, the content of the presentations and exercises should be designed in a balanced manner, to suit all participants; UN وحيث إن الخبرات والمعارف والدراية الكافية بالمواد الأساسية قد تختلف بين المشاركين، فإن مضمون العروض والتمارين ينبغي أن يصمم تصميماً متوازناً ليلائم جميع المشاركين؛
    Although specific methodologies may vary among Government agencies, there are consistent guiding principles in use. UN وعلى الرغم من أن المنهجيات المحددة قد تختلف فيما بين الوكالات الحكومية، تستخدم مبادئ توجيهية متسقة.
    For some grades, for some years and in some locations, appointment, promotion and reappointment rates vary among regions. UN ففي بعض الرتب، ولبعض السنوات، وفي بعض مراكز العمل، كانت معدلات التعيين والترقية والتنسيب تتفاوت فيما بين المناطق.
    These estimations are backed by monitoring data, which also reveal that the congener pattern may vary among workers depending on the type of work they conduct. UN وهذه التقديرات تدعمها بيانات الرصد التي توضح أيضاً أن نمط المتجانس قد يتفاوت بين العمال حسب نوع العمل الذي يؤدونه.
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Recognizing that rates of economic growth vary among countries and that these differences must be addressed by, among other actions, promoting pro-poor growth and social protection, UN وإذ تسلم بأن معدلات النمو الاقتصادي تتفاوت من بلد إلى آخر وبأنه يجب معالجة أوجه التفاوت هذه بإجراءات منها تعزيز النمو المراعي لمصالح الفقراء وتعزيز الحماية الاجتماعية،
    Recognizing that priorities and capacities for implementation of the Strategic Approach vary among regions and subregions according to their different economic and other circumstances, UN وإذ يدرك أن أولويات وقدرات تنفيذ النهج الاستراتيجي تتباين فيما بين الأقاليم والأقاليم الفرعية وفقاً لظروفها الاقتصادية وغيرها من الظروف،
    It also noted that the specific factors and indicators relevant to the determination of the mitigation potential and to the identification of ranges of emission reduction objectives of Annex I Parties vary among these Parties. UN ولاحظ أيضاً أن العوامل والمؤشّرات المحدّدة ذات الصلة بتقرير إمكانيات التخفيف وبتحديد نطاقات أهداف خفض الانبعاثات الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول تتباين فيما بين هؤلاء الأطراف.
    Recognizing that priorities and capacities for implementation of the Strategic Approach vary among regions and subregions according to their different economic and other circumstances, UN وإذ يدرك أن أولويات وقدرات تنفيذ النهج الاستراتيجي تتباين فيما بين الأقاليم والأقاليم الفرعية وفقاً لظروفها الاقتصادية وغيرها من الظروف،
    6. While biological differences between women and men may lead to differences in health status, there are societal factors that are determinative of the health status of women and men and can vary among women themselves. UN 6- وبينما يمكن أن تؤدي الاختلافات البيولوجية بين المرأة والرجل إلى اختلافات في الحالة الصحية، توجد عوامل اجتماعية تحدد الحالة الصحية للمرأة والرجل ويمكن أن تتباين فيما بين النساء أنفسهن.
    6. While biological differences between women and men may lead to differences in health status, there are societal factors that are determinative of the health status of women and men and can vary among women themselves. UN 6- وبينما يمكن أن تؤدي الاختلافات البيولوجية بين المرأة والرجل إلى اختلافات في الحالة الصحية، توجد عوامل اجتماعية تحدد الحالة الصحية للمرأة والرجل ويمكن أن تتباين فيما بين النساء أنفسهن.
    83. If views vary among commentators as to the use of this or that criterion, it seems to be because they have in mind different types of State succession. UN ٨٣ - وإذا كانت اﻵراء تختلف بين المعلقين، فيما يتعلق باستخدام هذا المعيار أو ذاك، فيعود ذلك على ما يبدو الى أن في ذهنهم أنواعا مختلفة من خلافة الدول.
    For example, they noted that the impacts of mitigation measures may vary among developing countries, with some least developed countries being vulnerable to increasing fuel prices, whereasile countries dependeant on fuel exports are vulnerable to decreasing prices. UN فعلى سبيل المثال، أشاروا إلى أن آثار تدابير التخفيف قد تختلف فيما بين البلدان النامية، حيث تكون بعض أقل البلدان نمواً أشد حساسية لزيادة أسعار الوقود، بينما تكون البلدان التي تعتمد على صادرات الوقود أشد حساسية لانخفاض أسعاره.
    For certain grades, in particular locations, appointment, promotion and reappointment rates do vary among regions. UN وبالنسبة لرتب بعينها، وفي مراكز عمل بعينها، كانت معدلات حالات التعيين الأولي والترقية والتنسيب تتفاوت فيما بين المناطق.
    These estimations are backed by monitoring data, which also reveal that the congener pattern may vary among workers depending on the type of work they conduct. UN وهذه التقديرات تدعمها بيانات الرصد التي توضح أيضاً أن نمط المتجانس قد يتفاوت بين العمال حسب نوع العمل الذي يؤدونه.
    Since opportunities for improving the representation of women vary among departments, specific targets for the appointment of women will be established for each office. UN وبما أن فرص تحسين تمثيل المرأة يختلف من إدارة إلى أخرى، فإن اﻷهداف المحددة لتعيين الموظفات ستوضع لكل مكتب على حدة.
    Standards vary among offices and there does not appear to be consistent application of the requirements, such as requiring proof to establish wrongdoing. UN وتتفاوت المعايير بين المكاتب، ولا يبدو أن ثمة اتساقا في تطبيق الاشتراطات، مثل اشتراط الأدلة لإثبات وقوع الإساءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more