"vary from country to country" - Translation from English to Arabic

    • تختلف من بلد إلى آخر
        
    • تختلف من بلد لآخر
        
    • تتباين من بلد إلى آخر
        
    • تتفاوت من بلد إلى آخر
        
    • تختلف من بلد الى آخر
        
    • تتفاوت من بلد الى آخر
        
    • تتفاوت من بلد لآخر
        
    • تختلف من بلد إلى بلد
        
    • يتفاوت من بلد إلى آخر
        
    • يختلف من بلد إلى آخر
        
    • وتختلف من بلد إلى آخر
        
    The structures responsible for combating the proliferation of small arms vary from country to country. UN أما على صعيد الهياكل المكلفة بمكافحة انتشار اﻷسلحة الخفيفة، فإنها تختلف من بلد إلى آخر.
    The importance given to each of the components may vary from country to country. UN واﻷهمية التي تولى لكل واحد من هذه العناصر قد تختلف من بلد إلى آخر.
    Racial discrimination is a universal phenomenon, but its manifestation and intensity vary from country to country over time, according to historical circumstances, social and economic context and policy frameworks. UN ويُعد التمييز العنصري ظاهرة عالمية إلا أن مظاهرها وحدّتها تختلف من بلد لآخر مع مرور الوقت، وذلك وفقاً للظروف التاريخية والسياق الاجتماعي والاقتصادي وأُطر السياسات العامة.
    The formal requirements for the ratification process of BITs vary from country to country according to the constitution and legislative procedures. UN والشروط الرسمية ذات الصلة بعملية التصديق على معاهدات الاستثمار الثنائية تتباين من بلد إلى آخر وفقاً لأحكام الدستور والإجراءات التشريعية.
    The reasons for this insufficient impact vary from country to country. UN وأسباب عدم كفاية التأثير هذه تتفاوت من بلد إلى آخر.
    Although the activities listed below are common to all the country programmes, the implementation modalities may vary from country to country depending on the specific institutional set up and economic circumstances. UN ورغم أن اﻷنشطة الواردة أدناه هي أنشطة مشتركة في جميع البرامج القطرية، فإن إجراءات التنفيذ قد تختلف من بلد الى آخر حسب الظروف المؤسسية واﻷحوال الاقتصادية.
    Communications received from civil society organizations claim that, for a variety of reasons, which vary from country to country, some people cannot participate in decision-making. UN ويدعى في الرسائل الواردة من منظمات المجتمع المدني أن بعض الأشخاص لا يستطيعون المشاركة في صنع القرارات لأسباب متعددة تختلف من بلد إلى آخر.
    Delta recognizes that financing for gender equality and empowerment of women is both a critical and complex undertaking, the characteristics of which vary from country to country and region to region. UN وتسلم منظمة دلتا بأن التمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يشكل عملا حيويا ومعقدا على حد سواء، إذ إن خصائصه تختلف من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى.
    The parameters of borderlines, lines of control or areas around critical plants and infrastructure vary from country to country depending upon security situations and strategies. UN فمعالم الحدود وخطوط المراقبة أو المناطق المحيطة بالمصانع أو البنية التحية الهامة تختلف من بلد إلى آخر حسب الأوضاع والاستراتيجيات الأمنية.
    49. Some speakers expressed the view that a global budget transparency standard should not be coercive because the degree of appropriate budgetary openness would vary from country to country. UN 49 - وأعرب بعض المتحدثين عن الرأي القائل بأن المعيار العالمي للشفافية في الميزانية ينبغي أن لا يكون قسريا، لأن درجة الانفتاح الملائمة في الميزانية تختلف من بلد إلى آخر.
    Safety standards are applicable, but these may vary from country to country. UN وهناك معايير أمان مطبقة ولكنها قد تختلف من بلد لآخر.
    These vary from country to country depending on ambient conditions and the level of protection the local society seeks. UN حيث أن هذه الحدود تختلف من بلد لآخر طبقاً للظروف المحلية وطبقاً لمستوى الحماية الذي ينشدة المجتمع المحلي في كل بلد.
    These vary from country to country depending on ambient conditions and the level of protection the local society seeks. UN حيث أن هذه الحدود تختلف من بلد لآخر طبقاً للظروف المحلية وطبقاً لمستوى الحماية الذي ينشدة المجتمع المحلي في كل بلد.
    The importance that a country will assign to a specific trade facilitation measure will depend on numerous factors, which may vary from country to country. UN 10- تتوقف الأهمية التي يوليها بلد ما لتدبير محدد توخياً لتيسير التجارة على عوامل عديدة، يمكن أن تتباين من بلد إلى آخر.
    Standards involved could vary from country to country and region to region as well as in time. UN فالمعايير الداخلة في الاعتبار قد تتباين من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى كما تتباين عبر الزمن)١٤١ـ
    The complexity of the challenge is significant, and optimal solutions will no doubt vary from country to country. UN وينطوي هذا التحدي على تعقيد كبير، ولا شك أن الحلول المثلى له تتفاوت من بلد إلى آخر.
    As the responses suggest, such systems may vary from country to country and different components may exist in different situations. UN وكما تبين من الردود، فإن هذه النظم قد تتفاوت من بلد إلى آخر وقد تتواجد عناصر مختلفة في حالات مختلفة.
    16. Women wishing to migrate legally must negotiate a difficult labyrinth of immigration laws and regulations, which vary from country to country. UN ١٦ - ويتعين على النساء الراغبات في الهجرة قانونا الدخول في متاهات قوانين وأنظمة الهجرة المعقدة والتي تختلف من بلد الى آخر.
    Naturally, educational policies vary from country to country. UN وطبيعي أن السياسات التعليمية تتفاوت من بلد الى آخر.
    It was also clear that the situation, needs and constraints in different countries meant that measures and their relevance and feasibility would vary from country to country as well. UN واتضح كذلك أن الأوضاع والاحتياجات والعقبات لدى مختلف البلدان تعني أن التدابير وأهميتها وجدواها يمكن أن تتفاوت من بلد لآخر أيضاً.
    32. It is important to note that the types of prohibition vary from country to country. UN ٢٣- من المهم ملاحظة أن أنواع الحظر تختلف من بلد إلى بلد.
    It was important to create a propitious environment for the private sector, but the appropriate role for Governments would vary from country to country. UN وأضاف قائلاً إن من المهم تهيئة بيئة مواتية للقطاع الخاص، ولكن الدور المناسب الذي تؤديه الحكومات يتفاوت من بلد إلى آخر.
    We recognize that the appropriate role of Government in market-oriented economies will vary from country to country. UN وإننا نقر بأن الدور المناسب الذي تضطلع به الحكومة في اقتصادات السوق يختلف من بلد إلى آخر.
    United Nations activities in this area have been diverse and vary from country to country. UN وأنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال أنشطة متنوعة وتختلف من بلد إلى آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more