"varying needs" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات المتباينة
        
    • الاحتياجات المتنوعة
        
    • الاحتياجات المختلفة
        
    • الاحتياجات المتغيرة
        
    • للاحتياجات المتباينة
        
    • مختلف الاحتياجات
        
    • بالاحتياجات المتباينة
        
    An appreciation for people’s rights also encourages service providers to seek the knowledge required to understand and respond to the varying needs of different groups within society and hence reduce the likelihood that the needs of some groups will be overlooked. UN وكما يشجع إيلاء التقدير لحقوق الشعب موفري الخدمات على التماس المعارف المطلوبة لفهم الاحتياجات المتباينة للفئات المختلفة داخل المجتمع وتلبية تلك الاحتياجات، ومن ثم، فهو يقلل من احتمال تجاهل احتياجات بعض الفئات.
    " (e) To take into account in the implementation of the updated Model Strategies and Practical Measures the varying needs of women subjected to violence. UN " (ﻫ) أن تراعي في تنفيذ الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية الاحتياجات المتباينة للنساء المعرّضات للعنف.
    (e) To take into account in the implementation of the updated Model Strategies and Practical Measures the varying needs of women subjected to violence. UN (ﻫ) مراعاة الاحتياجات المتباينة للنساء المعرّضات للعنف لدى تنفيذ الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية.
    The new policy addresses the varying needs of individuals through flexible schooling and varied teaching methods. UN وتعالج السياسة الجديدة الاحتياجات المتنوعة للأفراد من خلال مناهج التدريس المرنة والمتنوعة.
    These networking systems ensure that appropriate referrals are made to meet the varying needs of victims. UN وتعمل هذه الشبكات على ضمان الأوضاع المناسبة التي تلبي الاحتياجات المختلفة للضحايا.
    Assessing relevance is subjective and depends upon the varying needs of users. UN وتقييم الملائمة أمر ذاتي ويتوقف على الاحتياجات المتغيرة للمستعملين.
    60. UNCTAD's technical cooperation responds to the varying needs of its beneficiary countries and regions, in accordance with their national development priorities. UN 60- وتستجيب أنشطة الأونكتاد في التعاون التقني للاحتياجات المتباينة للبلدان والمناطق المستفيدة، وفقاً لأولوياتها الإنمائية الوطنية.
    (e) To take into account the varying needs of women subjected to violence in the implementation of the updated Model Strategies and Practical Measures. UN (هـ) مراعاة الاحتياجات المتباينة للنساء المعرّضات للعنف في تنفيذ الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية.
    In the course of this work, a vast amount of comparative experience has been gained on current practices and conditions in countries, and on their varying needs and the challenges they face in making operational and functional the different requirements and approaches laid down in the international instruments mentioned in this paper. UN وفي سياق هذا العمل، اكتسب قدر هائل من الخبرات المقارنة بشأن الممارسات والأحوال الراهنة في البلدان وبشأن الاحتياجات المتباينة والتحديات التي تواجهها في الوصول بالمتطلبات والنهج المختلفة المنصوص عليها في الصكوك الدولية المذكورة في هذه الورقة إلى مرحلة النفاذ والتشغيل.
    " (e) To take into account in the implementation of the updated Model Strategies and Practical Measures the varying needs of women subjected to violence. UN " (ﻫ) أن تراعي في تنفيذ الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية الاحتياجات المتباينة للنساء المعرّضات للعنف.
    (e) To take into account in the implementation of the updated Model Strategies and Practical Measures the varying needs of women subjected to violence. UN (ﻫ) أن تراعي في تنفيذ الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية الاحتياجات المتباينة للنساء المعرّضات للعنف.
    (e) To take into account in the implementation of the updated Model Strategies and Practical Measures the varying needs of women subjected to violence. UN (ﻫ) أن تراعي في تنفيذ الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية الاحتياجات المتباينة للنساء المعرضات للعنف.
    (e) To take into account in the implementation of the updated Model Strategies and Practical Measures the varying needs of women subjected to violence. UN (ﻫ) مراعاة الاحتياجات المتباينة للنساء اللواتي يتعرضن للعنف في تطبيق الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية.
    The Inspectors underscore the need to establish a single global health insurance scheme for the United Nations system, flexible enough to accommodate the varying needs of the organizations, and the medical and legal environments in which they operate. UN لذا يشدد المفتشان على ضرورة إنشاء خطة شاملة واحدة للتأمين الصحي لمنظومة الأمم المتحدة، لها من المرونة ما يكفي لتلبية الاحتياجات المتنوعة للمؤسسات، وللبيئة الطبية والقانونية التي تعمل فيها.
    The Inspectors underscore the need to establish a single global health insurance scheme for the United Nations system, flexible enough to accommodate the varying needs of the organizations, and the medical and legal environments in which they operate. UN لذا يشدد المفتشان على ضرورة إنشاء خطة شاملة واحدة للتأمين الصحي لمنظومة الأمم المتحدة، لها من المرونة ما يكفي لتلبية الاحتياجات المتنوعة للمؤسسات، وللبيئة الطبية والقانونية التي تعمل فيها.
    While pleased with its leadership on South-South cooperation, they urged UNDP to step up its engagement with middle-income countries and stressed the importance of reflecting the varying needs of middle income countries when allocating resources and reviewing programming arrangements. UN ومع سرور الوفود بقيادة مديرة البرنامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فقد حثت البرنامج الإنمائي على زيادة تفاعله مع البلدان المتوسطة الدخل، وشددت على أهمية التعبير عن الاحتياجات المتنوعة للبلدان المتوسطة الدخل عند تخصيص الموارد واستعراض ترتيبات البرمجة.
    223. Many delegations noted the importance of access to information on technologies that could be adapted to the varying needs of small island developing States; one size did not fit all. UN 223 - ولاحظت وفود عديدة أهمية الحصول على المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات، التي يمكن تكييفها مع الاحتياجات المختلفة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ إذ لا يناسب نوع واحد منها جميع الاحتياجات.
    The Police and Family Service Centres are linked to other assistance services, such as medical and psychological services, via the Family Violence and Child Protection networking systems. These networking systems ensure that appropriate and timely referrals are made to meet the varying needs of victims. UN وتوجد روابط بين الشرطة ومراكز خدمة الأسرة من ناحية وخدمات تقديم المساعدة الأخرى مثل الخدمات الطبية والسيكلوجية، عن طريق شبكات العنف العائلي وحماية الأطفال، وتضمن هذه الشبكات القيام بالإحالة المناسبة في الوقت المناسب لتلبية الاحتياجات المختلفة للضحايا.
    (i) Addressing newly emerging concerns and seeking ways to harmonize census results and prepare an updated version of guidelines that took into consideration the varying needs of both more developed and less developed national statistical offices, as well as regional differences. UN ' 1` معالجة الشواغل الناشئة والبحث عن طرائق لمواءمة نتائج التعدادات وإعداد صورة حديثة لمبادئ توجيهية تراعي الاحتياجات المختلفة لكل من المكاتب الإحصائية القطرية المتقدمة والأقل تقدما، كما تراعي الفروق الإقليمية.
    The Charter signals the necessity to adopt different approaches to respond appropriately to these varying needs in order to ensure all people can participate fully in society. UN ويعلن الميثاق ضرورة اعتماد نهج مختلفة للاستجابة الصحيحة لهذه الاحتياجات المتغيرة بغية ضمان إمكانية مشاركة جميع الناس مشاركة كاملة في المجتمع.
    91. UNCTAD's technical cooperation responds to the varying needs of its beneficiary countries and regions, in accordance with their national development priorities. UN 91- وتستجيب أنشطة الأونكتاد المتعلقة بالتعاون التقني للاحتياجات المتباينة للبلدان والمناطق المستفيدة، وفقاً لأولوياتها الإنمائية الوطنية.
    33. In view of the limitations of the existing printing-on-demand technology, the Department has been working towards the proper mix of traditional and modern technology that would respond to the varying needs in the most cost-effective manner. UN 33 - ونظرا إلى أن التكنولوجيا الحالية للطباعة حسب الطلب محدودة، تعمل الإدارة على التوصل إلى المزيج الصحيح من التكنولوجيا التقليدية والتكنولوجيا الحديثة الذي من شأنه أن يلبي مختلف الاحتياجات بأحدى الطرق فعالية من حيث التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more