"vast segments" - Translation from English to Arabic

    • فئات كبيرة
        
    • شرائح كبيرة
        
    • قطاعات واسعة
        
    • شرائح واسعة
        
    vast segments of the population in developing countries did not benefit from new technology, and more should be done to fill that gap. UN وأردف قائلا أن فئات كبيرة من السكان في البلدان النامية لا تستفيد من التكنولوجيا الحديثة، وينبغي القيام بالمزيد لسد تلك الفجوة.
    Globalization will be difficult to sustain and its potential will not be realized as long as vast segments of humanity remain excluded from its benefits. UN وستكون استدامة العولمة صعبة وبعيدة المنال طالما ظلت شرائح كبيرة من البشر محرومة من ثمارها.
    This reality has fed rising intercultural and interreligious tensions, as well as growing alienation among vast segments of the world population. UN وهذا الواقع يزيد من أشكال التوتر بين الثقافات وبين الأديان فضلا عن تزايد الاغتراب بين شرائح كبيرة من سكان العالم.
    That insidious relationship must be broken in order to put an end to the suffering of vast segments of mankind. UN هذه العلاقة الخفية يجب فصمها ابتغاء إنهاء معاناة قطاعات واسعة من البشرية.
    vast segments of the populations in many States continue to live in abject poverty. UN فما زالت شرائح كبيرة من السكان في دول عديدة تعيش في فقر مدقع.
    Moreover, while the threat of a major international confrontation has receded with the end of the cold war, a host of other problems, including an upsurge in inter-State conflicts, international terrorism, growing poverty and marginalization of vast segments of humanity in the developing countries as well as within affluent societies, are coming to the fore. UN وعلاوة على هذا في حين أن خطر اندلاع مواجهة دولية كبيرة قد انحسر بانتهاء الحرب الباردة، برزت إلى السطح مجموعة من المشاكل اﻷخرى مثل زيادة الصراعات بين الدول والارهاب الدولي وتزايد الفقر وتهميش قطاعات واسعة من البشرية في البلدان النامية وكذلك داخل المجتمعات ذات الوفرة.
    There was a pressing need to close the widening digital divide between the developed and developing worlds, as a result of which vast segments of the population in developing countries were not benefiting from the information technology revolution; his delegation urged the Department to play an active role in putting information and communication technologies in the service of development. UN وثمة حاجة ماسة لسد الفجوة الرقمية التي لا تفتأ تتزايد بين العالمين المتقدم والنامي بفعل عدم إفادة شرائح واسعة من سكان البلدان النامية من ثورة تكنولوجيا المعلومات؛ وحث وفده الإدارة على تأدية دور حيوي في وضع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خدمة التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more