"vectors" - Translation from English to Arabic

    • ناقلات
        
    • نواقل
        
    • حاملي
        
    • حاملو
        
    • النواقل
        
    • الناقلات
        
    • متجهات
        
    • حاملات
        
    • الناقلة
        
    • العوائل
        
    • موجهات
        
    • المتجهات
        
    • وناقلات
        
    • ناقلة
        
    • ناقلين
        
    A welcome change from discussing the vectors for Zika and Ebola. Open Subtitles تغيير موضع الترحيب من مناقشة ناقلات ، لـ زيكا والايبولا
    Cultural rights are vectors for peace, as their interpretation takes into account and values the diversity of cultural resources. UN والحقوق الثقافية هي ناقلات للسلام، حيث أن تفسيرها يأخذ بعين الاعتبار تنوع الموارد الثقافية ويقدره.
    More contact between vectors of arbovirus diseases and man; UN `2` تزايد الاتصال بين نواقل فيروسات المفصليات والإنسان؛
    Speaking off the cuff, I think these vectors represent a new step in evolutionary virology. Open Subtitles بالحديث ظنّاً, أعتقد إنّ حاملي المرض هؤلاء يمثّلون نقلة جديدة في التطوّر الفايروسي
    Right now the vectors are hunting us one by one. Open Subtitles حاملو المرض الآن يصطادوننا الواحد تلو الآخر
    A considerable library of vectors targeting different tissues has been developed. UN وقد تم تطوير مكتبة يعتد بها من النواقل التي تستهدف أنسجةً مختلفة.
    There is need to build national capacities for testing, monitoring and management of insecticide resistance to malaria vectors. UN هناك حاجة إلى بناء القدرات الوطنية في مجالات اختبار ورصد ومكافحة مقاومة ناقلات مرض الملاريا لمبيدات الحشرات.
    Major malaria vectors are increasingly resistant to the current set of recommended insecticides. UN تكتسب ناقلات الملاريا الرئيسية مناعة بصورة مطردة لمبيدات الحشرات الموصى باستعمالها حالياً.
    Establish ecologically sound and integrated strategies for the management of pests and, where appropriate, vectors for communicable diseases. UN إنشاء إستراتيجيات سليمة إيكولوجياً ومتكاملة لإدارة الآفات و، حيثما أمكن، ناقلات الأمراض الخاصة بالأمراض القابلة للإنتشار.
    It is well established that several insects, including malaria vectors, develop cross resistance to DDT and pyrethroids, i.e resistance to one of these insecticides does result in resistance to the other. UN ومن المعروف جيداً أن العديد من الحشرات، بما فيها ناقلات مرض الملاريا، تطور قدرة مضاعفة لمقاومة مادة الـ دي. دي.
    However, there is growing concern given the increasing resistance to pyrethroids in malaria vectors. UN ومع ذلك، ثمة قلق متنامٍ نظراً لزيادة مقاومة ناقلات مرض الملاريا للبيروثرويدات المبيدة للحشرات.
    If yes, please specify the vectors for each chemical group_ UN إذا كان الرد بالإيجاب، يرجى تحديد ناقلات الأمراض لكل مجموعة كيميائية ـ
    Human infection occurs most frequently through inhaling the aerosols formed through the secretions and excretions of the vectors, which are forestdwelling rodents. UN وتحصل العدوى البشرية في معظم الحالات بواسطة استنشاق الهباء المتكون من إفرازات وفضلات نواقل الداء، وهي قوارض تعيش في الغابات.
    Control of vectors by the application of residual action insecticides; UN مكافحة نواقل الجراثيم عن طريق استخدام المبيدات الحشرية ذات المفعول الباقي؛
    And how do you plan to get close enough to inject the vectors? Open Subtitles و كيف تخططون للإقتراب كفاية من حاملي المرض لحقنهم ؟
    vectors wanted us to gather the uninfected in one place, and we gave them everything they wanted. Open Subtitles لقد أرادنا حاملو المرض أنْ نجمع غير المصابين في مكان واحد و قدْ أعطيناهم كلّ ما أرادوه
    See, the vectors that we engineered seemed hopeful, but it took us months to come up with even those few. Open Subtitles الناقلات التي قمنا بهندستها تبدو مبشّرة لكن استغرقنا أشهر لنحصل على تلك القلة من النواقل
    Contrary to insecticides which target adult vectors, there are a number of new larvicides under development. UN وعلى عكس مبيدات الحشرات التي تستهدف الناقلات اليافعة المستهدفة، هناك عدد من مبيدات اليرقات في طور التطوير.
    I haven't finished implementing the evasion vectors. Open Subtitles لم أنته من تنفيذ متجهات المراوغة
    To protect human health and the environment (including surface and ground water), countries should establish ecologically sound and integrated strategies for the management of pests and, where appropriate, vectors for communicable diseases. UN لحماية صحة الإنسان والبيئة (بما في ذلك المياه السطحية والجوفية)، وينبغي للبلدان أن تضع استراتيجيات سليمة بيئياً ومتكاملة لإدارة الآفات وحيثما يتناسب، حاملات الأمراض القابلة للانتقال.
    Of particular concern is the impact of global warming on certain vectors of disease, leading to their proliferation. UN ومما يثير القلق بشكل خاص تأثير الاحترار العالمي على بعض الحشرات الناقلة للأمراض، الذي يؤدي إلى تكاثرها.
    The disposal of used tyres therefore constitutes a risk factor for the spread of mosquito vectors, and is considered a problem from a public health perspective, especially in tropical countries. UN لذلك فإن التخلص من الإطارات المستعملة يشكل عامل مخاطر في انتشار العوائل من البعوض بالإضافة إلى إيواء القوارض ويمثل مشكلة من منظور الصحة العامة وخاصة في البلدان المدارية.
    It typically vectors through unsanitary handling practices. Open Subtitles هي نموذجياً موجهات خلال ممارسات المعالجة الغير صحيّةِ.
    I have to uplink these traffic vectors to the homeland sub-net. Open Subtitles يجب أن أرسل هذه المتجهات المرورية إلى الشبكة الفرعية للأمن القومى
    ∙ Cooperation in the field of efforts to combat crop pests, floating plants, vectors of human and animal diseases and plant diseases; UN التعاون في مجال مكافحة أعداء الزراعات، والنباتات العائمة، وناقلات الأمراض البشرية والحيوانية وأمراض النباتات؛
    There is a tendency to stigmatize women as “vectors of disease”, irrespective of the source of infection. UN وهناك نزعة إلى وصم المرأة بوصفها " ناقلة للمرض " بغض النظر عن مصدر اﻹصابة.
    Large financial operators in DCs may act as vectors of contagion, given that foreign banks have strong presence. UN وقد يكون الفاعلون الماليون الكبار في البلدان النامية بمثابة ناقلين للعدوى، لأن للمصارف الأجنبية حضوراً قوياً فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more