"vehicle accidents" - Translation from English to Arabic

    • حوادث المركبات
        
    • حوادث السيارات
        
    • حوادث السير
        
    • بحوادث المركبات
        
    • وحوادث المركبات
        
    • حادثة سير
        
    :: Increase in safety and security of personnel due to the reduction of serious vehicle accidents UN :: زيادة سلامة وأمن الموظفين بسبب انخفاض عدد حوادث المركبات الخطيرة
    Major vehicle accidents were reduced, which consequently resulted in an increased rate of vehicle availability. UN وخُفض عدد حوادث المركبات وأسفر ذلك عن زيادة في معدل توافرها.
    There were 16 vehicle accidents with damage of more than $500 UN وقعت 16 من حوادث المركبات أسفرت عن أضرار تتجاوز تكلفة تصليحها 500 دولار
    The Advisory Committee welcomes the overall reduction in vehicle accidents but considers that the accident rate remains too high. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالانخفاض العام في حوادث السيارات ولكنها ترى أن معدل الحوادث ما زال مرتفعا للغاية.
    The statistical data reflects a correlation between the introduction of the roll-over protection bars and the reduction in deaths from vehicle accidents. UN وتعكس البيانات الإحصائية وجود صلة بين تركيب قضبان الحماية من حوادث انقلاب المركبات، وانخفاض معدل الوفيات من جراء حوادث المركبات.
    The ongoing replacement of vehicles which are in poor condition is expected to reduce the number of vehicle accidents in the mission area. UN من المتوقع أن تؤدي عملية الاستبدال الجارية للمركبات التي ليست في حالة جيدة الى تقليل عدد حوادث المركبات في منطقة البعثة.
    Reduction of vehicle accidents by 15 per cent, from 48 to 41 accidents per year UN تخفيض عدد حوادث المركبات بنسبة 15 في المائة، من 48 حادثا إلى 41 حادثا في السنة
    These efforts have reduced the rate of vehicle accidents by more than 30 per cent. UN وقد قلصت هذه الجهود من معدل حوادث المركبات بنسبة تزيد عن 30 في المائة.
    The Committee trusts that these measures will be introduced in all missions and that they will result in a reduction of vehicle accidents. UN وترى اللجنة أنه سيتم تطبيق هذه التدابير في جميع البعثات وأنها ستنجم عن تخفيض في حوادث المركبات.
    The Advisory Committee welcomes the efforts made to promote road safety and reduce vehicle accidents. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تعزيز السلامة على الطرق والحد من حوادث المركبات.
    Increase in safety and security of personnel owing to the reduction of serious vehicle accidents UN زيادة سلامة وأمن الموظفين بسبب انخفاض عدد حوادث المركبات الخطيرة
    MONUSCO will continue to enforce a strict driver testing programme to reduce the number of vehicle accidents. UN وستواصل البعثة تنفيذ برنامج صارم لاختبار السائقين للحد من عدد حوادث المركبات.
    The high level of casualties resulting from vehicle accidents, mine incidents and other trauma situations requires the availability of advanced life-saving equipment at critical care facilities. UN فالعدد المرتفع لﻹصابات الناتجة عن حوادث المركبات وانفجار اﻷلغام، فضلا عن الصدمات اﻷخرى، تتطلب توافر معدات متطورة ﻹنقاذ الحياة في مرافق العناية الفائقة.
    The high incidence of casualties resulting from vehicle accidents, mine incidents and other trauma situations requires the availability of advanced life-saving equipment at critical care facilities. UN فالعدد المرتفع لﻹصابات الناتجة عن حوادث المركبات وانفجار اﻷلغام، فضلا عن الصدمات اﻷخرى، تتطلب توافر معدات متطورة ﻹنقاذ الحياة في مرافق العناية الفائقة.
    The Advisory Committee recommends that effective management and operational measures be taken to reduce vehicle accidents. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باتخاذ تدابير إدارية وتشغيلية فعالة للحد من حوادث المركبات.
    The Committee notes that in some operations a training programme is under way as part of efforts to reduce vehicle accidents. UN وتلاحظ اللجنة أنه يجري في بعض العمليات الاضطلاع ببرنامج تدريبي كجزء من الجهود الرامية إلى تقليل حوادث المركبات.
    5.1.2 Reduction in the number of vehicle accidents to no more than 1.5 per 100 vehicles UN 5-1-2 خفض عدد حوادث المركبات بحيث لا تزيد عن 1.5 لكل 100 مركبة
    The same phenomenon can be observed for deaths due to motor vehicle accidents. UN وتلاحَظ الظاهرة ذاتها في الوفيات بسبب حوادث السيارات.
    Achieved. 12 vehicle accidents as a result of heightened driver awareness UN تحقق ذلك. فقد وقعت 12 حادثة من حوادث السيارات نتيجة لتزايد الوعي في صفوف السائقين
    For the past three years, moreover, the Department has organized a public awareness campaign aimed at reducing disability caused by vehicle accidents. UN أما فيما يتعلق بتوعية المجتمع فقد نظمت الإدارة ولمدة ثلاث سنوات متتالية حملة للحد من الإصابة بالإعاقة بسبب حوادث السيارات.
    vehicle accidents and associated assaults are not exclusive to New York City or the United States. UN وليست حوادث السير وما يقترن بها من اعتداءات حصرا على مدينة نيويورك أو على الولايات المتحدة.
    Recovery of loss relating to vehicle accidents UN استرداد الخسائر المتعلقة بحوادث المركبات
    30. The Working Groups recommended that the reimbursement rates for usage of contingent-owned equipment should include percentages to cover loss or damage arising from " no-fault " events, such as normal wear and tear, vehicle accidents or theft. UN ٣٠ - أوصي الفريقان العاملان بأن تشمل معدلات السداد بالنسبة لاستخدام المعدات المملوكة للوحدات نسبا مئوية لتغطية حالات فقد المعدات أو تلفها الناشئة عن حوادث " لا يتحمل مسؤوليتها أحد " مثل، البلى العادى، وحوادث المركبات أو السرقة.
    63 security- and safety-related incidents (7 minor work injuries, 10 minor vehicle accidents with a third party, 46 minor vehicle accidents/incidents) were reported UN أبلغ عن وقوع 63 حادثة مخلة بالأمن والسلامة (7 إصابات عمل طفيفة، و 10 حوادث مركبات بسيطة مع أطراف ثالثة، و 46 حادثة سير بسيطة/حادثة عرضية طفيفة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more