"vehicle registration" - Translation from English to Arabic

    • تسجيل للمركبة
        
    • لتسجيل المركبات
        
    • تسجيل السيارات
        
    • تسجيل السيارة
        
    • وتسجيل المركبات
        
    • تسجيل المركبة
        
    • تسجيل المركبات
        
    • لتسجيل السيارات
        
    :: Vehicles registered to the Mission: Applications with an authorized Mission signature accompanied by the Mission seal, attaching the valid vehicle registration, should be submitted directly to the Garage Administration office for processing. UN :: طلبات المركبات المسجلة للبعثة: تقدم مباشرة إلى مكتب إدارة المرْأَب مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول، تحمل توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة، ويقوم المكتب بتجهيز هذه الطلبات.
    Vehicles registered to the Mission: applications with an authorized Mission signature accompanied by the Mission seal, attaching the valid vehicle registration, should be submitted directly to the Garage Administration office for processing. UN طلبات المركبات المسجلة للبعثة: تقدم مباشرة إلى مكتب إدارة المرأب مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول، تحمل توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة، ويقوم المكتب بتجهيز هذه الطلبات.
    Assistance for establishing such a system for vehicle registration is required for other countries in the subregion. UN ويلزم تقديم المساعدة لإنشاء نظام كهذا لتسجيل المركبات في بلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية.
    The non-renewal of vehicle registration would not interfere with diplomatic functions. UN كما ولن يشكل عدم تجديد تسجيل السيارات تدخلا في أداء المهام الدبلوماسية.
    Without giving any explanation, the police officers demanded to see the driver's licence and vehicle registration as well as the accreditation documents of the driver and the Ambassador. UN ودون أي تفسير، طلب ضباط الشرطة التثبت من رخصة قيادة السائق ومستندات تسجيل السيارة ووثائق اعتماد السائق والسفير.
    Additional requirements resulted from the need for the international staff of the Joint Interim Administrative Structure (JIAS) offices to interact with European counterparts at various meetings and to discuss issues related to local governance, health and welfare, returnees, vehicle registration and identity systems and passports. UN ونشأت الاحتياجات الإضافية عن الحاجة إلى الموظفين الدوليين العاملين في مكاتب الهيكل الإداري المؤقت المشترك من أجل مشاركة نظرائهم الأوروبيين في اجتماعات متعددة ومناقشة القضايا المتصلة بالحكم المحلي والصحة والرعاية والعائدين وتسجيل المركبات وأنظمة بطاقات الهوية وجوازات السفر.
    The State Department's Office of Foreign Missions in Washington has withdrawn the privilege of vehicle registration in those cases in which parking fines remained outstanding for at least a year. UN ويقوم مكتب البعثات اﻷجنبية بوزارة الخارجية في واشنطن بسحب امتياز تسجيل المركبة في الحــالات التي تظل فيــها غرامات مخــالفة قواعد وقوف السيارات دون تسديد لمدة سنة واحدة على اﻷقل.
    Vehicles registered to the Mission: applications with an authorized Mission signature accompanied by the Mission seal, attaching the valid vehicle registration, should be submitted directly to the Garage Administration office for processing. UN طلبات المركبات المسجلة للبعثة: تقدم مباشرة إلى مكتب إدارة المرآب مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول، تحمل توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة، ويقوم المكتب بتجهيز هذه الطلبات.
    Vehicles registered to the Mission: applications with an authorized Mission signature accompanied by the Mission Seal, attaching the valid vehicle registration, should be submitted directly to the Garage Administration office for processing. UN طلبات المركبات المسجلة للبعثة: تقدم مباشرة إلى مكتب إدارة المرآب مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول، تحمل توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة، ويقوم المكتب بتجهيز هذه الطلبات.
    Vehicles registered to the Mission: applications with an authorized Mission signature accompanied by the Mission Seal, attaching the valid vehicle registration, should be submitted directly to the Garage Administration office. UN تقدم مباشرة إلى مكتب إدارة المرآب طلبات المركبات المسجلة للبعثة مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول، تحمل توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة.
    Vehicles registered to the Mission: applications with an authorized Mission signature accompanied by the Mission Seal, attaching the valid vehicle registration, should be submitted directly to the Garage Administration office for processing. UN تقدم مباشرة إلى مكتب إدارة المرآب طلبات المركبات المسجلة للبعثة مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول، تحمل توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة، ويقوم المكتب بتجهيز هذه الطلبات.
    Vehicles registered to the Mission: applications with an authorized Mission signature accompanied by the Mission seal, attaching the valid vehicle registration, should be submitted directly to the Garage Administration office for processing. UN طلبات المركبات المسجلة للبعثة: تقدم مباشرة إلى مكتب إدارة المرأب مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول، تحمل توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة، ويقوم المكتب بتجهيز هذه الطلبات.
    Vehicles registered to the Mission: applications with an authorized Mission signature accompanied by the Mission seal, attaching the valid vehicle registration, should be submitted directly to the Garage Administration office for processing. UN طلبات المركبات المسجلة للبعثة: تقدم مباشرة إلى مكتب إدارة المرأب مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول، تحمل توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة، ويقوم المكتب بتجهيز هذه الطلبات.
    Failure to adopt citizenship and travel document laws and a vehicle registration system to include licence plate designs remains a concern. UN ولا يزال عدم سن قوانين للجنسية ووثائق السفر وعدم وجود نظام لتسجيل المركبات يشمل تصاميم اللوحات يدعو للقلق.
    The UNMIK vehicle registration campaign in other minority areas has also recorded unsatisfactory results. UN كما أن حملة البعثة لتسجيل المركبات في مناطق الأقليات الأخرى لم تحقق نتائج مرضية.
    The Port Administration has improved the security and overall safety of the port facilities through the application of an identification badge system and a vehicle registration programme. UN وقد زادت إدارة الميناء من تحسين خدمات اﻷمن والسلامة العامة في مرافق الميناء وذلك بتطبيق نظام لبطاقات الهوية وبرنامج لتسجيل المركبات.
    Demand for transport services is expected to increase in industrialized and developing countries alike, though growth in motor vehicle registration in industrialized countries appears to have slowed somewhat in recent years. UN ومن المتوقع أن يزداد الطلب على خدمات النقل في البلدان الصناعية والبلدان النامية على حد سواء، رغم ما يبدو من تباطؤ نسبي في تسجيل السيارات في البلدان الصناعية في السنوات القليلة المنصرمة.
    These UNVs are being used to perform a wide range of civil affairs tasks, examples of which are vehicle registration and coordination and issue of UNMIK travel documents. UN ويستخدم هؤلاء المتطوعون حاليا لأداء طائفة متنوعة من مهام الشؤون المدنية، ومن بينها تسجيل السيارات وتنسيق وإصدار وثائق السفر لأفراد البعثة.
    This engine number has led to the vehicle registration number and the production date. UN وأدى رقم المحرك هذا إلى التعرف على رقم تسجيل السيارة وتاريخ إنتاجها.
    We got vehicle registration, insurance information, uh, some change, hand sanitizer... and a letter of permission to drive between the hours of 11:00 P.M. and 5:00 A.M., signed by Javier Ramirez Open Subtitles لدينا تسجيل السيارة معلومات عن التأمي، بعض الفكة ملطف لليدين رسالة أذن
    The services provided by UNDP at country office level include payments, staff recruitment, personnel management, issuing of identity documents, local drivers licences, vehicle registration, issuing visas, travel arrangements, procurement, disposal of equipment and shipment arrangements. UN فالخدمات التي يقدمها البرنامج على مستوى المكاتب القطرية تشمل المدفوعات وتعيين الموظفين وإدارة شؤون الموظفين وإصدار وثائق الهوية وتراخيص القيادة للسائقين المحليين وتسجيل المركبات وإصدار التأشيرات وترتيبات السفر والمشتريات والتصرف في المعدات وترتيبات الشحن.
    National law and procedures relating, for example, to food quality, building codes, recognition of professional qualifications, vehicle registration and other licensing requirements, if they exist at all, may be too stringent or too irregular to allow for timely compliance. UN وعلى سبيل المثال، قد تكون القوانين والإجراءات الوطنية المتعلقة بجودة الغذاء وقوانين البناء والاعتراف بالمؤهلات المهنية، وتسجيل المركبات وغيرها من شروط الترخيص قوانين متشددة أو استثنائية بشكل مفرط، يتعذر معه الامتثال في حينه إن وجدت هذه القوانين والإجراءات أصلا().
    Probably stolen. vehicle registration confirms it's Joel Matthews. Open Subtitles ربما قد سرقت بطاقة تسجيل المركبة تؤكد
    A large portion of the funding for these highway construction and maintenance projects will come from bond issues backed by fuel taxes and vehicle registration fees that are allocated to the Department of Public Works. UN وسيأتي قسط كبير من الأموال اللازمة لبناء الطرق السريعة ولمشاريع الصيانة من إصدار السندات التي ستدعم بما هو مخصص لوزارة الأشغال العامة من أموال الضرائب المفروضة على الوقود ورسوم تسجيل المركبات.
    The Mission's vehicle registration campaign in minority areas has also recorded unsatisfactory results. UN وسجلت حملة البعثة لتسجيل السيارات في مناطق الأقليات نتائج غير مرضية أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more