"vehicle repair" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح المركبات
        
    • تصليح المركبات
        
    • لتصليح المركبات
        
    • إصلاح السيارات
        
    vehicle repair costs incurred were charged to the spare parts, repairs and maintenance budget line. UN وقيدت التكاليف الناجمة عن إصلاح المركبات على بند ميزانية قطع الغيار وأعمال الإصلاح والصيانة.
    These management initiatives resulted in savings of $0.66 million under vehicle repair and maintenance costs. UN ونتج عن مبادرات الإدارة هذه تحقيق وفورات بمبلغ 0.66 مليون دولار تحت بند تكاليف إصلاح المركبات وصيانتها.
    Taking into account the establishment of regional headquarters in the Mission area, the incumbent of the position would act as the representative of the Chief Transport Officer in overseeing and monitoring vehicle repair and maintenance operations in the regions. UN ونظرا لإنشاء المقر الإقليمي في منطقة البعثة، يعمل شاغل الوظيفة بوصفه ممثل كبير موظفي شؤون النقل في مراقبة عمليات إصلاح المركبات وصيانتها ورصدها في المناطق.
    vehicle repair services UN خدمات تصليح المركبات
    In line with the justification provided above under the Transport Section at Mission headquarters in Khartoum, six Vehicle Technicians (two Field Service and four national General Service staff) are proposed for the vehicle repair workshop at the field office in Juba. UN وفقا للمبررات المذكورة أعلاه تحت قسم النقل بمقر قيادة البعثة في الخرطوم، يقترح ستة من فنيي المركبات (اثنان من فئة الخدمة الميدانية وأربعة من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لورشة تصليح المركبات في المكتب الميداني في جوبا.
    105. In order to increase efficiency and generate further synergies, UNIPSIL and the country team have integrated United Nations security services and set up a joint United Nations clinic and a joint vehicle repair and maintenance workshop. UN 105 - وبغية زيادة الكفاءة وإيجاد مزيد من التلاحم، قام المكتب المتكامل والمكتب القطري بتوحيد الخدمات الأمنية في الأمم المتحدة، وإنشاء عيادة مشتركة للأمم المتحدة، وورشة مشتركة لتصليح المركبات وصيانتها.
    The Mission has considered the option of outsourcing its interpretation requirements and its vehicle repair and maintenance needs. UN نظرت البعثة في خيار الاستعانة بمصادر خارجية للوفاء بمتطلبات الترجمة الشفوية واحتياجات إصلاح السيارات والصيانة.
    123. In order to staff the vehicle repair workshop and the spare parts store, two Field Service posts for the Chief Mechanic and the Store Supervisor are proposed. UN ١٢٣ - بغية تزويد ورشة إصلاح المركبات ومخزن قطع الغيار بالموظفين، من المقترح إنشاء وظيفتين بالخدمة الميدانية لكبير الميكانيكيين وللمشرف على المخزن.
    OIOS also identified deficiencies with regard to fuel management and compliance with relevant fuel-handling safety requirements; the delivery of more rations than were required; inadequate management of transport operations and significant delays in vehicle repair and maintenance; and the need for improved management of attendance and leave. UN كما استدل المكتب على وجود أوجه قصور فيما يتعلق بتدبير شؤون الوقود والتقيد بمتطلبات السلامة المتعلقة بمناولته؛ وتوزيع الوقود بمقادير تزيد على المقنن؛ والإدارة غير الملائمة لعمليات النقل والتأخر الطويل في إصلاح المركبات وصيانتها؛ وضرورة تحسين تدبير الحضور والإجازات.
    Staff told the Board that, when the fire engulfed the vehicle repair workshop, with its highly flammable contents, it was impossible to prevent the fire from spreading to the warehouse area, which held medicines, food, general supplies and blankets. UN وأبلغ الموظفون المجلس بأنه عندما التهمت النيران ورشة إصلاح المركبات بما فيها من مواد سريعة الاشتعال، كان من المستحيل منع انتشار النيران إلى منطقة المستودع الذي يحوي الأدوية والأغذية والمخزونات العامة والبطانيات.
    In Kabul, it is estimated, according to WWA that 37,000 children beg or work in the streets, employed in a range of fields from carpet weaving to heavy vehicle repair to metal working. UN وفي كابول، يُقدر، حسبما أوردته هيئة الرؤية العالمية لأفغانستان، أن 000 37 طفل يتسولون أو يعملون في الشوارع، ويُوظَّفون في مجموعة من الميادين تمتد من نسج السجاد إلى إصلاح المركبات الثقيلة وسباكة المعادن.
    An action plan would be drawn up of measures to be taken, including on scheduling vehicle repair/maintenance, the time taken to complete general maintenance, and the inspection process. UN وسوف توضع خطة عمل تشمل التدابير التي يتعين اتخاذها، التي تشمل تنظيم إصلاح المركبات/الصيانة، والوقت المستغرق لاستكمال الصيانة العامة، وعملية التدقيق
    Historically, this function has usually been at the Field Service level owing to the required in-depth knowledge of vehicle repair. By implication, the major parts of this function are vehicle repair and the management of petrol, oil and lubricant resources. UN ٤٨ - وفي جميع البعثات، تدخل هذه الوظيفة عادة ضمن الخدمات الميدانية بسبب ما تستدعيه من معرفة متعمقة بإصلاح المركبات؛ وبالتالي فإن جوانبها الرئيسية تتمثل في إصلاح المركبات وتدبير موارد النفط والزيوت ومواد التشحيم.
    7. In addition, initiatives to enhance the operational efficiency of operations were introduced, including a reduction in the size of the aviation fleet, enhanced controls over travel and increased utilization of in-house resources for vehicle repair and maintenance. UN 7 - وإضافة إلى ذلك، طُرحت مبادرات ترمي إلى تحسين الكفاءة التشغيلية للعمليات، بما في ذلك إجراء تخفيض في حجم الأسطول الجوي، وتعزيز ضوابط السفر، وزيادة استخدام الموارد الداخلية في إصلاح المركبات وصيانتها.
    (1) UNMIL should review the Transport Section's operations and implement measures to improve its performance, including vehicle repair and maintenance scheduling and reduction in the time taken to complete general maintenance. UN (1) ينبغي للبعثة استعراض عمليات قسم النقل وتنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين أدائه، بما في ذلك إصلاح المركبات وجدولة صيانتها وتخفيض الفترة التي يستغرقها إنهاء الصيانة العامة.
    In line with the justification provided above under the Transport Section at Mission headquarters in Khartoum, seven Vehicle Technicians (one Field Service and six national General Service staff) are proposed for the vehicle repair workshop at the regional office in Kadugli. UN وفقا للمبررات المذكورة أعلاه تحت قسم النقل بمقر قيادة البعثة في الخرطوم، يقترح سبعة من فنيي المركبات (واحد من فئة الخدمة الميدانية وستة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) لورشة تصليح المركبات في المكتب الإقليمي في كادقلي.
    In line with the justification provided above under the Transport Section at Mission Headquarters in Khartoum, seven Vehicle Technicians (one Field Service and six national General Service staff) are proposed for the vehicle repair workshop at the regional office in Ed Damazin. UN وفقا للمبررات المذكورة أعلاه تحت قسم النقل بمقر قيادة البعثة في الخرطوم، يقترح سبعة من فنيي المركبات (واحد من فئة الخدمة الميدانية وسبعة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) لورشة تصليح المركبات في المكتب الإقليمي في الدمازين.
    In line with the justification provided above under the Transport Section at Mission headquarters in Khartoum, six Vehicle Technicians (two Field Service and four national General Service staff) are proposed for the vehicle repair workshop at the regional office in Abyei. UN وفقا للمبررات المذكورة أعلاه تحت قسم النقل بمقر قيادة البعثة في الخرطوم، يقترح ستة من فنيي المركبات (اثنان من فئة الخدمة الميدانية وأربعة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) لورشة تصليح المركبات في المكتب الإقليمي في أبيي.
    In line with the justification provided above under the Transport Section at Mission headquarters in Khartoum, six Vehicle Technicians (national General Service staff) are proposed for the vehicle repair workshop at the regional office in El Fasher. UN وفقا للمبررات المذكورة أعلاه تحت قسم النقل بمقر قيادة البعثة في الخرطوم، يقترح ستة من فنيي المركبات (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لورشة تصليح المركبات في المكتب الإقليمي في الفاشر.
    In line with the justification provided above under the Transport Section at Mission Headquarters in Khartoum, four Vehicle Technicians (Field Service) are proposed for vehicle repair workshop at the El Obeid logistics base. UN وفقا للمبررات المذكورة أعلاه تحت قسم النقل بمقر قيادة البعثة في الخرطوم، يقترح أربعة من فنيي المركبات (من فئة الخدمة الميدانية) لورشة تصليح المركبات في قاعدة الأبيض للوجستيات.
    In line with the justification provided above under the Transport Section at Mission headquarters in Khartoum, seven Vehicle Technicians (one Field Service and six national General Service staff) are proposed for the vehicle repair workshop at the sub-office in Malakal. UN وفقا للمبررات المذكورة أعلاه تحت قسم النقل بمقر قيادة البعثة في الخرطوم، يقترح سبعة من فنيي المركبات (واحد من فئة الخدمة الميدانية وستة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) لورشة تصليح المركبات في المكتب الفرعي في ملكال.
    The contract set up a partnership in which AMISOM provided required personnel, UNSOA provided spare parts, and the vendor provided mechanics, trainers and a vehicle repair workshop facilitating 750 inspections, 700 maintenance works and more than 1,000 repairs of various types of equipment. UN وأنشأ هذا العقد شراكة تقدم في إطارها البعثة الأفراد اللازمين، ويقدم المكتب قطع الغيار، ويقدم الموِّرد الميكانيكيين والمدربين وورشة لتصليح المركبات تيسر إنجاز 750 عملية فحص، و 700 من أعمال الصيانة، وما يزيد عن 000 1 من عمليات التصليح لمختلف أنواع المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more