"vehicles and equipment" - Translation from English to Arabic

    • والمركبات والمعدات
        
    • مركبات ومعدات
        
    • من المركبات والمعدات
        
    • للمركبات والمعدات
        
    • المركبات أو المعدات
        
    • المركبات والمعدات التي
        
    • ومركبات ومعدات
        
    • مركبة ومعدة
        
    • السيارات والمعدات
        
    • عربات ومعدات
        
    • مركبات أو معدات
        
    • والآلات
        
    • المركبات والمعدات المخصصة
        
    • المركبات والمعدات في
        
    Resources provided must include salaries for inspectors, computers and Internet access, vehicles and equipment. UN ويجب أن تشمل الموارد المقدمة مرتبات المفتشين وتكاليف أجهزة الحاسوب والدخول على الإنترنت والمركبات والمعدات.
    Quantities of arms vehicles and equipment produced nationally UN كميات الأسلحة والمركبات والمعدات المنتجة وطنيا
    In such circumstances, an influx of valuable vehicles and equipment create temptations leading to pilferage, theft and even robbery. UN وفي مثل هذه الظروف، يولد تدفق مركبات ومعدات قيﱢمة إغراءات تؤدي إلى الاختلاس والسرقة بل حتى السطو.
    764 light and heavy/specialized vehicles and equipment operated and maintained UN تشغيل وصيانة 764 من المركبات والمعدات الخفيفة أو الثقيلة المتخصصة
    It is estimated that $1,700,000 will be required for the sea-lift of the vehicles and equipment of each of the battalions. UN وحسب التقديرات سوف يلزم توفير مبلغ ٠٠٠ ٧٠٠ ١ دولار للنقل البحري للمركبات والمعدات اللازمة لكل واحدة من الكتائب.
    The recovery of these deposits is dependent on obtaining permission to export the relevant plant, vehicles and equipment. UN ويعتمد استرداد هذه الودائع على الحصول على تصريح بتصدير المصنع أو المركبات أو المعدات المعنية.
    Given the recent events in Sierra Leone, the amount remained necessary in view of the urgent need to bring the Mission forces up to authorized strength and to replace lost vehicles and equipment. UN وفي ضوء الأحداث الأخيرة التي وقعت في سيراليون، لا تزال توجد ضرورة لهذا المبلغ نظرا للحاجة الملحة لزيادة قوات البعثة إلى المستوى المأذون به وللاستعاضة عن المركبات والمعدات التي فُقدت.
    The quantities of arms vehicles and equipment produced nationally UN أعداد الأسلحة والمركبات والمعدات المنتجة وطنيا
    Importation of arms, ammunition, vehicles and equipment UN استيراد الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات
    Estimates for operational costs, such as rental and maintenance of premises and vehicles and purchase of furniture, vehicles and equipment, amount to $2,198,300. UN وتصل التقديرات للتكاليف التشغيلية مثل إيجار وصيانة اﻷماكن والمركبات وشراء اﻷثاث والمركبات والمعدات إلى ٣٠٠ ١٩٨ ٢ دولار.
    In the past years, police investigations and forensic work have been hampered by a lack of facilities vehicles and equipment. UN وفي الأعوام الماضية، تعوقت تحقيقات الشرطة إلى جانب الأعمال القضائية بسبب نقص مركبات ومعدات المرافق.
    58. The lower requirements were owing mainly to the acquisition of vehicles and equipment from closing missions. UN 58 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى اقتناء مركبات ومعدات من بعثات مغلقة.
    The current estimates were based on the assumption that half of the Mission’s vehicles and equipment would have to be replaced; the final figures could well be higher. UN والتقديرات الراهنة تستند إلى افتراض مفاده أن نصف مركبات ومعدات البعثة يجب أن تستبدل؛ وقد تكون الأرقام النهائية أعلى من ذلك.
    Light and heavy/specialized vehicles and equipment operated and maintained UN من المركبات والمعدات الخفيفة أو الثقيلة المتخصصة تم تشغيلها وصيانتها
    764 light and heavy/specialized vehicles and equipment operated and maintained UN :: صيانة وتشغيل 764 من المركبات والمعدات الخفيفة أو الثقيلة، أو المتخصصة
    The contractor will also be responsible for carrying out the maintenance and routine repair of vehicles and equipment that would be shipped to other missions. UN كما سيكون المقاول مسؤولا عن إجراء الصيانة والتصليحات الروتينية للمركبات والمعدات التي سيجري شحنها لبعثات أخرى.
    Over the past year, several national relief workers have been killed in Somalia, and kidnappings, armed attacks, threats and the looting of vehicles and equipment have persisted, affecting both national and international personnel. UN وقد قتل على مدى السنة الماضية كثير من عمال الإغاثة الوطنيين في الصومال واستمرت حالات الاختطاف والهجوم المسلح والتهديد والنهب للمركبات والمعدات مما أثر في الموظفين الوطنيين والدوليين على السواء.
    The recovery of these deposits is dependent on obtaining permission to export the relevant plant, vehicles and equipment. UN ويعتمد استرداد هذه الودائع على الحصول على تصريح بتصدير المصنع أو المركبات أو المعدات المعنية.
    :: Operation and maintenance of 884 United Nations-owned vehicles and equipment, including 25 armoured vehicles through 3 workshops in 3 locations UN :: تشغيل وصيانة 884 من المركبات والمعدات التي تملكها الأمم المتحدة، بما فيها 25 عربة مصفحة موزعة على 3 ورش في 3 مواقع
    On 28 October in Phebe, Bong county, relief supplies, vehicles and equipment belonging to the World Food Programme (WFP) and the Lutheran World Federation (LWF) were seized and their staff harassed and detained. UN وفي ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر جرى في فيبي بمقاطعة بونغ الاستيلاء على إمدادات لﻹغاثة ومركبات ومعدات مملوكة لبرنامج اﻷغذية العالمي والاتحاد اللوثري العالمي، وتعرض أفرادهما للمضايقات والاحتجاز.
    Loan of 93 vehicles and equipment UN ٩٣ مركبة ومعدة على سبيل اﻹعارة
    The Bank's primary investments are collection vehicles and equipment and a range of landfill infrastructure goods and works. UN والاستثمارات الرئيسية للمصرف هي جمع السيارات والمعدات وطائفة من سلع وأشغال البنية التحتية لمدافن النفايات.
    As a result MIPONUH has been operating with vehicles and equipment that are long past their commercially useful life. UN ونتيجة لذلك فإن بعثة الشرطة المدنية تستخدم عربات ومعدات انتهى عمرها التجاري منذ مدة طويلة.
    Regulation 9 of the Prevention of Terrorism (Special Measures) Regulations 2003 provides that no person shall, directly or indirectly, export, sell, supply or ship any arms, weapons, ammunitions, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, spare parts and related material to any listed terrorist. UN ويحظر البند 9 من أنظمة منع الإرهاب (التدابير الخاصة) لعام 2003، على أي شخص تصدير أية أسلحة أو ذخيرة أو مركبات أو معدات عسكرية، أو معدات شبه عسكرية، أو قطع غيارها أو ما يتصل بذلك من مواد، أو بيعها أو توريدها أو شحنها بصورة مباشرة أو غير مباشرة لصالح أي شخص ورد اسمه في قائمة الإرهابيين.
    Pascucci seeks compensation in the amount of ITL 4,242,700,000 for the loss of camp housing facilities, machinery and plant, motor vehicles and equipment situated at the North Rumaila project site, located at the Kuwaiti border. UN 248- تلتمس Pascucci تعويضاً بمبلغ وقدره 000 700 242 4 ليرة إيطالية عن خسارة مرافق المخيمات السكنية، والآلات والتجهيزات، والسيارات والمعدات التي كانت موجودة في موقع مشروع شمال الرميلة عند الحدود الكويتية.
    The incumbents would perform into-plane and vehicle refuelling operations, serve as fuel truck drivers and operate specialized fuel vehicles and equipment. UN وسيقوم شاغلو هذه الوظائف بأعمال تزويد الطائرات والمركبات بالوقود، وبقيادة شاحنات الوقود وتشغيل المركبات والمعدات المخصصة للوقود.
    91. The estimated requirements of $2,293,600 for 2009, a decrease of $23,900 from the appropriation for 2008, mainly reflect reduced operational costs as a result of purchases of vehicles and equipment in 2008, partially offset by the proposed six new positions. UN 91 - تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ 600 293 2 دولار لعام 2009، بانخفاض قدره 900 23 دولار عن الاعتمادات المرصودة لعام 2008، في المقام الأول، انخفاض في التكاليف التشغيلية بسبب شراء المركبات والمعدات في عام 2008، يقابل جزئيا ست وظائف جديدة مقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more