"vendor management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة شؤون البائعين
        
    • وإدارة شؤون البائعين
        
    • بإدارة شؤون البائعين
        
    • بإدارة البائعين
        
    • إدارة البائعين
        
    • لإدارة شؤون البائعين
        
    • لإدارة البائعين
        
    • تنظيم شؤون البائعين
        
    • التعامل مع البائعين
        
    • شؤون البائعين من
        
    • وإدارة البائعين
        
    It comprises three units, namely the Contracts, Purchasing and vendor management Units. UN ويتكون القسم من ثلاث وحدات هي وحدة العقود؛ ووحدة المشتريات؛ ووحدة إدارة شؤون البائعين.
    The Procurement Service noted that the standards and indicators would improve the vendor management process. UN ولاحظت دائرة المشتريات أن المعايير والمؤشرات كفيلة بتحسين عملية إدارة شؤون البائعين.
    We noted the following deficiencies in vendor management. UN وقد لاحظنا أوجه القصور التالية في إدارة شؤون البائعين.
    The Board reviewed acquisition planning, solicitation processes, contract management and vendor management and noted: UN واستعرض المجلس عمليات التخطيط للشراء، وعمليات الدعوة لتقديم عطاءات، وإدارة العقود، وإدارة شؤون البائعين ولاحظ ما يلي:
    The Procurement Division reiterates that it adheres to the requirements of the Procurement Manual with regard to vendor management. UN تكرّر شعبة المشتريات تأكيد تقيّدها بالشروط التي ينصّ عليها دليل المشتريات فيما يتعلق بإدارة شؤون البائعين.
    193. The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that missions comply strictly with the requirements of the Procurement Manual relating to vendor management. UN 193 - وأيدت الإدارة توصيات المجلس بكفالة أن تتقيد البعثات بدقة بشروط دليل المشتريات المتصلة بإدارة البائعين.
    UNDOF complies with the Procurement Manual and ensures that its vendor management reports are compiled and submitted to Headquarters in a timely manner UN تتقيد القوة بدليل المشتريات وتكفل تجميع تقاريرها عن إدارة البائعين وتقديمها إلى المقر في الوقت المناسب
    MONUSCO has established a vendor management team tasked with the responsibility of ensuring that vendor performance evaluations are conducted in accordance with established procedures. UN وأنشأت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية فريقا لإدارة شؤون البائعين أسندت إليه مسؤولية كفالة الاضطلاع بتقييم أداء البائعين وفقا للإجراءات المعمول بها.
    At UNOCI, neither a vendor management policy nor the local vendor review committee had been established. UN في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم توضع سياسة لإدارة البائعين ولم تُنشأ لجنة لاستعراض البائعين المحليين.
    The Procurement Assistants will be located in the vendor registration sub-unit and process the anticipated increase in vendor management activities. UN وسيكون موقع عمل مساعدي شؤون المشتريات في الوحدة الفرعية لتسجيل البائعين وسيتكفلان بالزيادة المتوقعة في أنشطة إدارة شؤون البائعين.
    The concept of the business centre is an enhancement of local capacity of vendor management at the mission level. UN ومفهوم " مركز الأعمال " هو تحسين القدرات المحلية على إدارة شؤون البائعين على صعيد البعثة.
    Procurement and contract management -- vendor management UN إدارة المشتريات والعقود - إدارة شؤون البائعين
    160. There was significant room for improvement in respect of vendor management. UN 160 - كان هناك مجال كبير للتحسين فيما يخص إدارة شؤون البائعين.
    In order to strengthen the Procurement Division's capacity in this area, it is proposed to establish a new post of Associate Procurement Officer at the P-2 level in the Support Services Section for vendor management. UN ومن أجل تعزيز قدرة شعبة المشتريات في هذا المجال، يقترح إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-2 لموظف مشتريات معاون في قسم خدمات الدعم من أجل إدارة شؤون البائعين.
    (o) Establishing ICT vendor management policies; reviewing and monitoring purchasing and contract renewal activities; UN (س) إنشاء سياسات إدارة شؤون البائعين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ واستعراض ورصد أنشطة الشراء وتجديد العقود؛
    In the period under review the Board examined four major procurement functions: acquisition planning, the solicitation process, contract management and administration and vendor management. UN وفي الفترة قيد الاستعراض فحص المجلس أربع مهام شراء رئيسية هي: التخطيط لعمليات الاقتناء، وعملية طلب تقديم العطاءات، وتنظيم العقود وإدارتها، وإدارة شؤون البائعين.
    In the first phase, the IT help desk, vendor management and travel were offshored to Delhi, whereas non-food procurement was offshored to Dubai. UN وتم، في مرحلة أولى، نقل مكتب المساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات، وإدارة شؤون البائعين والسفر إلى دلهي، بينما نُقل شراء المواد غير الغذائية إلى دبي.
    The Mission operates in line with the requirements of the Procurement Manual with regard to vendor management. UN تعمل البعثة وفقا لمتطلبات دليل المشتريات فيما يتعلق بإدارة شؤون البائعين.
    124. The Board reiterates its previous recommendation that the Administration ensure that the requirements of the Procurement Manual with regard to vendor management are complied with at Headquarters and all missions. UN 124 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة الامتثال في المقر وفي جميع البعثات لشروط دليل المشتريات فيما يتعلق بإدارة البائعين.
    Procurement and contract management -- vendor management -- lack of accessible vendor information and unreliable vendor database UN المشتريات وإدارة العقود - إدارة البائعين - عدم إتاحة معلومات عن البائعين وانعدام موثوقية قاعدة بيانات البائعين
    8. Procurement Task Force activities had revealed a pressing need to establish stronger vendor management capacity and various internal control measures. UN 8 - ومضى قائلاً إن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات قد أظهرت وجود حاجة ملحة لإنشاء قدرة أقوى لإدارة شؤون البائعين ووضع تدابير شتى للرقابة الداخلية.
    Internal audit of vendor management at UNOPS UN المراجعة الداخلية لإدارة البائعين في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    The new arrangements are due to commence as of 1 May 2005 and will significantly improve the efficiency and effectiveness of vendor management in the United Nations system through standardized registration, a reduction in administrative duplication and the institution of dependable and professional evaluation of the capabilities of vendors wishing to do business with the United Nations. UN ومن المقرر البدء بالترتيبات الجديدة اعتبارا من 1 أيار/مايو 2005، وستؤدي إلى إجراء تحسين ملحوظ في فعالية وكفاءة تنظيم شؤون البائعين على مستوى منظومة الأمم المتحدة عبر التسجيل الموحد، والحد من الازدواج الإداري واستحداث تقييم موثوق ومحترف لقدرات البائعين الراغبين في القيام بأعمال تجارية مع الأمم المتحدة.
    The Mission concurs with the recommendation of strict compliance with pre-qualification requirements through standardized registration in order to improve the efficiency of vendor management. UN توافق البعثة على التوصية بالامتثال الدقيق لشروط الأهلية، عن طريق التسجيل الموحد، سعيا إلى تحسين فعالية التعامل مع البائعين.
    495. In paragraph 359, the Board recommended that UNFPA (a) evaluate suppliers on an ongoing basis in accordance with section A.11.10, entitled " vendor management " , of the UNFPA Policies and Procurement Manual; and (b) ensure that the supplier performance evaluation system is made operational. UN 495 - في الفقرة 359، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) تقييم الموردين بشكل متواصل وفقا للفرع ألف 11-10 المعنون " إدارة شؤون البائعين " من دليل سياسات مشتريات صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ (ب) ضمان تشغيل نظام تقييم أداء الموردين.
    Supply units are accountable for planning procurement and distribution, proposing the requisition approach, local sourcing and vendor management where advantageous, and ensuring arrangements for the distribution and storage of supplies within the country for which they are responsible, from entry port or local storage to final destination. UN وتخضع وحدات الإمدادات للمساءلة عن تخطيط المشتريات والتوزيع، واقتراح نهج طلب التزويد، والاضطلاع بعمليات التوريد وإدارة البائعين على الصعيد المحلي حيثما يكون ذلك مفيدا، وكفالة اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع الإمدادات وتخزينها داخل البلدان في نطاق مسؤوليتها، بدءا من موانئ الدخول أو التخزين المحلي إلى المقاصد النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more