"vendors' performance" - Translation from English to Arabic

    • أداء البائعين
        
    • أداء المورِّدين
        
    • أداء الموردين
        
    • لأداء البائعين
        
    • بأداء البائعين
        
    The establishment of the position will enable the Unit to keep better track of vendors' performance evaluations and to develop, solicit and negotiate local systems contracts to assure long-term advantages for the Mission; UN وسيمكن إنشاء هذه الوظيفة وحدة العقود من متابعة تقييمات أداء البائعين بطريقة أفضل، وإعداد عقود النظم المحلية، والتماس الحصول عليها والتفاوض عليها بطريقة تكفل الحصول على مزايا طويلة الأجل للبعثة؛
    At the same time, management lacks information for review of vendors' performance. UN وفي الوقت نفسه فإنه لا تتوفر لدى اﻹدارة معلومات استعراض أداء البائعين.
    45. Service level agreements were included as annexes to the travel management services contracts and provided the basis to evaluate vendors' performance. UN 45 - أُدرجت اتفاقات مستوى الخدمات في شكل مرفقات لعقود خدمات إدارة السفر ووفرت الأساس لتقييم أداء البائعين.
    108. The Board recommends that the Department of Field Support require UNMIT to establish standard operating procedures to ensure consistent criteria to be applied in the vendors' performance evaluation. UN 108 - ويوصي المجلس إدارة الدعم الميداني بأن تطلب إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وضع إجراءات تشغيل موحَّدة لضمان اتساق المعايير المطلوب تطبيقها عند تقييم أداء المورِّدين.
    109. The Board further recommends that the Department of Field Support systematically strengthen the procedures applied by missions in the management of vendors' performance at missions. UN 109 - ويوصي المجلس كذلك بأن تعزز إدارة الدعم الميداني بانتظام الإجراءات التي تطبقها البعثات في إدارة أداء المورِّدين في البعثات.
    On vendors' performance evaluation, the Board noted lapses at the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) and MONUC, and at UNMIL inconsistencies were noted in the technical evaluation reports submitted to the local contracts committee. UN ولاحظ المجلس بخصوص تقييم أداء الموردين ثغرات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ ولاحظ في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عدم اتساق في تقارير التقييم الفني المقدمة إلى اللجنة المحلية للعقود.
    The Board also identified other deficiencies in procurement and contract management within missions, including the failure to take into account vendors' performance evaluations when contracts are awarded; and deliberately splitting contracts by using exigency criteria to avoid review by the relevant review committees. UN وحدد المجلس أيضا أوجه قصور أخرى في مجال إدارة المشتريات والعقود داخل البعثات، بما في ذلك عدم أخذ تقييمات أداء الموردين في الاعتبار عند منح العقود؛ وتعمُّد تجزئة العقود باستخدام معايير الضرورة، من أجل تفادي استعراضها من قبل لجان الاستعراض المختصة.
    161. vendors' performance appraisals are necessary to ensure that contracts are awarded or extended only for those vendors who have demonstrated an acceptable level of service. UN 161 - ومن الضروري إجراء تقييمات لأداء البائعين لكفالة عدم منح العقود أو تمديدها إلا بالنسبة للبائعين الذين أبانوا عن مستوى مقبول من الخدمات.
    The Committee shares in particular the Board's concern about the non-provision of performance bonds and believes that they are paramount to identify vendors' performance records and to mitigate future financial risk to the Organization. UN وتشاطر اللجنة المجلسَ بوجه خاص قلقه إزاء عدم تقديم سندات ضمان حسن الأداء، وتعتقد أن هذه السندات تكتسي أهمية قصوى في تحديد سجلات أداء البائعين والتقليل من المخاطر المالية التي قد تحدق بالمنظمة مستقبلا.
    Performance reports form part of the assessment by the Mission's Procurement Section of the vendors' performance at the time of contract extensions or if a previous vendor bids on a new contract. UN وتشكل تقارير الأداء جزءا من التقييم الذي يعده قسم المشتريات بالبعثة عن أداء البائعين وقت تمديد العقود أو إذا تقدم بائع سابق للحصول على عقد جديد.
    67. The Office's audit disclosed that, for the majority of outsourcing contracts reviewed, programme managers did not formally evaluate the vendors' performance. UN ٦٧ - تبين من مراجعة المكتب للحسابات، بالنسبة لغالبية عقود المصادر الخارجية المستعرضة، أن مديري البرامج لم يعملوا بصورة نظامية على تقييم أداء البائعين.
    21. Nevertheless, the Administration continues to explore the modalities of incorporating liquidated damages clauses and the feasibility of incorporating into the Integrated Management Information System (IMIS) the facility for generating reports on vendors' performance in this regard. UN ٢١ - وعلى الرغم من ذلك، تواصل اﻹدارة استكشاف الطرائق المؤدية إلى إدراج أحكام تصفية اﻷضرار وإمكانية تضمين نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل خدمة ﻹصدار تقارير عن أداء البائعين في هذا الصدد.
    Procurement and contract management -- monitor and report vendors' performance in a timely manner and file the vendor performance reports before contract extension -- UNIFIL UN إدارة عمليات الشراء والعقود - رصد أداء البائعين في التوقيت المناسب إعداد تقرير بشأنه وإعداد تقارير الأداء قبل تمديد العقد - اليونيفيل
    182. UNIFIL explained that the newly established Contract Management Unit in the Office of Chief of Administrative Services would assist the Mission in monitoring vendors' performance. UN 182 - وأوضحت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أن وحدة إدارة العقود المنشأة حديثا في مكتب رئيس الخدمات الإدارية ستساعد البعثة في رصد أداء البائعين.
    On 6 November 2006, a Local Vendor Database Officer was appointed in the Procurement Section to review and update the vendor database, including the recording of vendors' performance evaluations. UN في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تم تعيين موظف مسؤول عن قاعدة بيانات البائعين المحليين في قسم المشتريات لاستعراض قاعدة بيانات البائعين وتحديثها، بما في ذلك تسجيل تقييمات أداء البائعين.
    110. The Department of Field Support commented that UNMIT was developing a Standard Operating Procedure to ensure that consistent criteria would be applied in vendors' performance evaluations. UN 110 - وأفادت إدارة الدعم الميداني أن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي تعكف على وضع إجراءات تشغيل موحدة لضمان تطبيق معايير متسقة في تقييم أداء المورِّدين.
    The Department of Field Support commented that UNMIT was developing a standard operating procedure to ensure that consistent criteria would be applied in vendors' performance evaluations. UN وأفادت إدارة الدعم الميداني أن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي تعكف على وضع إجراءات تشغيل موحدة لضمان تطبيق معايير متسقة في تقييم أداء المورِّدين.
    The Board recommends that the Department of Field Support systematically strengthen the procedures applied by missions in the management of vendors' performance at missions (para. 109) UN يوصي المجلس بأن تعزز إدارة الدعم الميداني بانتظام الإجراءات التي تطبقها البعثات في إدارة أداء المورِّدين في البعثات (الفقرة 109)
    56. In paragraph 108, the Board recommended that the Department of Field Support require the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) to establish standard operating procedures to ensure consistent criteria to be applied in the vendors' performance evaluation. UN 56 - في الفقرة 108، أوصى المجلس إدارة الدعم الميداني بأن تطلب إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وضع إجراءات تشغيل موحدة لضمان اتساق المعايير المطلوب تطبيقها عند تقييم أداء الموردين.
    58. In paragraph 109, the Board recommended that the Department of Field Support systematically strengthen the procedures applied by missions in the management of vendors' performance at the missions. UN 58 - في الفقرة 109، أوصى المجلس بأن تعزز إدارة الدعم الميداني بانتظام الإجراءات التي تطبقها البعثات في إدارة أداء الموردين في البعثات.
    Furthermore, the Committee considers it important to ensure safety in air operations through, in particular, the vendors' pre-qualification exercise, technical evaluation by the Department of Peacekeeping Operations of bids for air services, and regular assessment of vendors' performance. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر اللجنة أنه من المهم ضمان السلامة في العمليات الجوية من خلال أمور منها خاصة عملية إجراء اختبار مسبق لتأهيل البائعين، وإجراء إدارة عمليات حفظ السلام تقييما فنيا للعروض الخاصة بخدمات الطيران وإجراء تقييم منتظم لأداء البائعين.
    In addition, the Department of Field Support issued a Contract Management Policy effective 1 April 2012 that provides missions with further guidance on effective contract monitoring and management as it relates to vendors' performance. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت إدارة الدعم الميداني سياسة لإدارة العقود أصبحت سارية اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2012 تقدم للبعثات مزيدا من التوجيهات بشأن الرصد والإدارة الفعالين للعقود في ما يتعلق بأداء البائعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more