"veneration" - Translation from English to Arabic

    • التبجيل
        
    • تبجيل
        
    • إجلال
        
    • للمقدسات
        
    Can that veneration be sustained in the light of the Royal family's cruelty to its very own members?" Open Subtitles هل يمكن أن يستمر هذا التبجيل على ضوء القسوة التي تبديها العائلة المالكة على أحد أفرادها؟
    This is the list of things required in the veneration. Open Subtitles هذه لائحة بالأشياء المطلوبة ليوم التبجيل
    The culture of veneration and protection extends right across Tibet, helping to preserve a unique yet fragile ecosystem. Open Subtitles ثقافة التبجيل والحماية تمتد عبر التبت، للمساعة في بقاء النظام البيئي الهش.
    The veneration of the Kim dynasty and the religious nature of their personality cult had allegedly led to intolerance of religious belief. UN وادُّعي أن تبجيل سلالة كيم والصبغة الدينية لعبادة الشخصية الموجهة لهم قد أديا إلى انعدام التسامح إزاء المعتقد الديني.
    There's a big veneration at Mumbai's Siddhivinayak (Temple).. Open Subtitles هناك تبجيل كبير في معبد سديفنياك في مومباي
    veneration of the dead is a manifestation of religion and tradition inherent in their lifestyle, beliefs and culture. UN ويمثل إجلال الموتى شعائر دينية وتقليدية، متأصلة في أسلوب حياتهم، وفي معتقداتهم وثقافتهم.
    " Recognizing the responsibility of democratic societies to prevent provocative portrayals of objects of religious veneration that can result in `malicious violation of the spirit of tolerance', UN " وإذ تسلم بمسؤوليات المجتمعات الديمقراطية في منع التصوير الاستفزازي للمقدسات الدينية الذي قد ينجم عنه ' إخلال متعمد بروح التسامح`،
    You're the greatest generation, worthy of our veneration. Open Subtitles أنتم أعظم جيل، يستحقّ التبجيل منّا.
    You can perform all the veneration you want.. Open Subtitles يمكنك تنفيذ كل التبجيل الذي تريده
    It is important to recognize the narrow constriction of a leader who requires total veneration, who directs decision making, especially in personal individual choices concerning mundane decisions in constricting everyday life while violating female human rights and beyond. UN ومن الأهمية بمكان أن ندرك ضيق الأفق الذي يتسم به الزعيم وهو يبتغي التبجيل التام، ويدير عملية صنع القرار، لا سيما في الخيارات الفردية الشخصية المتعلقة بالقرارات الدنيوية التي تفرض قيودا على الحياة اليومية، بينما ينتهك حقوق الإنسان وغيرها من الحقوق الخاصة بالمرأة.
    O, veneration to you, Open Subtitles وكل التبجيل إليك
    "Perform a veneration to stop Singham? Open Subtitles "وتؤدى التبجيل لايقاف سانجام ؟
    "..perform a veneration and watch the miracle". Open Subtitles لأداء التبجيل ومشاهدة المعجزة
    The veneration platter hasn't arrived. Open Subtitles لم تصل اسطوانة التبجيل
    You didn't bring the veneration platter. Open Subtitles لم تجلب اسطوانة التبجيل
    RAMPlNO: Here in Namibia, meteorites have always been considered special objects worthy of veneration. Open Subtitles هنا بـ(نامبيا)، لطالما اعتُبرت النيازك أجساماً مميزة وتستحق التبجيل.
    Mother brother's veneration is getting longer by the day. Open Subtitles أمي إن تبجيل أخي يطول يوماً بعد يوم
    Of, or relating to, an often excessive veneration of ancestors or tradition. Open Subtitles ، أو يتعلّق به، مفرطفيأغلبالأحيان تبجيل منالأسلافأو التقليد.
    He said, "Ganesh, whenever there's a veneration performed.. Open Subtitles ..وقال "جانيش ، كلما كان هناك تبجيل
    veneration Offerings! Open Subtitles تبجيل الصغار!
    veneration of another name (that of the schismatic Archbishop of New York, Vitalius, Head of the'Russian Church outside Russia') instead of the name of the Oecumenical Patriarch. UN إجلال اسم آخر )هو اسم رئيس اﻷساقفة المنشق في نيويورك، فيتاليوس، رئيس " الكنيسة الروسية في الخارج " ( غير اسم البطريرك المسكوني.
    The Court also held that provocative portrayals of objects of religious veneration " can be regarded as malicious violation of the spirit of tolerance, which must also be a feature of democratic society " . UN كما رأت المحكمة أن التعرض بصورة استفزازية للمقدسات الدينية " قد يُنظر إليه على أنه انتهاك فاضح لروح التسامح التي يجب أن تكون من مظاهر المجتمع الديمقراطي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more