"venezuelan society" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع الفنزويلي
        
    It attached great importance to social programmes designed to eradicate poverty and redress the inequalities that had existed in Venezuelan society. UN وتعلق أهمية كبيرة على البرامج الاجتماعية الرامية إلى القضاء على الفقر واللامساواة الموجودة في المجتمع الفنزويلي.
    The International Year of the Family has involved opening up new channels for discussion in Venezuelan society. UN لقد تضمنت السنة الدولية لﻷسرة فتح قنوات جديدة للنقاش في المجتمع الفنزويلي.
    Venezuelan society displays an ongoing and deep respect for personal convictions and the dissemination of ideas. UN ويُبدي المجتمع الفنزويلي باستمرار احتراما عميقا للمعتقدات الشخصية ولنشر اﻷفكار.
    In fact, Venezuelan society has designed mechanisms for combating the drug trafficking industry, even though our country does not participate in or benefit from that industry. UN كما قام المجتمع الفنزويلي بإنشاء آليات من أجل محاربة صناعة المخدرات على الرغم من أن بلدنا لا يشارك في هذه الصناعة ولا يستفيد منها.
    The efforts undertaken by the Venezuelan Government have been supported by the private sector at the national and international levels, and this has made it possible to achieve a substantial increase in access to ICT by all sectors of Venezuelan society. UN وقد حظيت الجهود التي قامت بها الحكومة الفنزويلية بدعم القطاع الخاص على الصعيدين المحلي والدولي، الأمر الذي مكننا من تحقيق زيادة كبيرة في إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكافة قطاعات المجتمع الفنزويلي.
    She realized that there was a long way to go before children and young people in Venezuela were able to enjoy all their rights, but progress was being made despite an adverse economic climate, political unrest and opposition to every government initiative aimed at helping the most disadvantaged in Venezuelan society. UN وأشارت المتكلمة إلى أن الطريق ما زال طويلا لتحقيق التمتع التام للأطفال والشبان في فنزويلا بجميع حقوقهم، ومع ذلك فإن التقدم يتحقق رغم المناخ الاقتصادي السلبي، والاضطراب السياسي، والاعتراض على أي مبادرة حكومية ترمي إلى مساعدة الفئات الأكثر حرمانا في المجتمع الفنزويلي.
    Meanwhile, the modernization of Venezuelan society has generated new opportunities for women, enabling them gradually to integrate into the labour market and the educational system. The consequence is that the birth rate UN 22- ومن جهتها، أدت الحداثة في المجتمع الفنزويلي إلى خلق فرص جديدة للنساء أدت إلى انخراطها تدريجياً في سوق العمل وفي النظام التعليمي، على نحو أدى إلى انخفاض حتمي في معدل الولادات.
    They took note with appreciation of the political dialogue led by President Nicolás Maduro with all sectors of Venezuelan society aimed at finding solutions to the country's common challenges and to continue its way towards development and well-being which is being fully endorsed and accompanied by UNASUR and Holy See. UN وأخذوا علماً مع التقدير بالحوار السياسي الذي يقوده الرئيس نيكولاس مادورو موروس مع جميع قطاعات المجتمع الفنزويلي بهدف التوصُّل إلى حلول للتحدّيات المشتركة التي يواجهها البلد ومواصلة طريقه نحو التنمية والرفاه، والحوار الذي يحظى بالتأييد والمشاركة الكاملة من اتحاد أمم أمريكا الجنوبية والكرسي الرسولي.
    46. The Presidential Commission on Racial Discrimination, headed by the Ministry of Education and Sport with the participation of NGOs and other government agencies, had been formed to dismantle the discriminatory culture that had existed in Venezuelan society. UN 46 - وقالت إن اللجنة الرئاسية المعنية بالتمييز العنصري، برئاسة وزارة التعليم والرياضة ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الأخرى، قد شكلت لإنهاء الثقافة التمييزية القائمة في المجتمع الفنزويلي.
    94.58. Continue the efforts to promote the State's activities in the field of cultural rights, and ensuring wider participation of all sectors of Venezuelan society (Qatar); UN 94-58 مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز أنشطة الدولة في مجال الحقوق الثقافية، وضمان مشاركة أوسع لجميع قطاعات المجتمع الفنزويلي (قطر)؛
    6. CERD welcomed the rights and principles contained in the Constitution, which established the multi-ethnic and multicultural nature of Venezuelan society and guaranteed the rights of indigenous peoples. UN 6- ورحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري بالحقوق والمبادئ الواردة في الدستور الذي ينص على التعددية الإثنية والثقافية التي يتميز بها المجتمع الفنزويلي ويكفل حقوق الشعوب الأصلية(14).
    The plan for intercultural bilingual education, contained in Presidential Decree No. 283, which aims to promote active participation by the indigenous communities in the various fields of activities within Venezuelan society and to encourage full and comprehensive knowledge of the culture of existing ethnic groups among the rest of Venezuelan society, is noted with interest. UN ٦٦٤ - وتلاحظ مــع الاهتمــام خطة التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات الواردة في المرسوم الرئاسي رقم ٢٨٣، والتي تسعى إلى تعزيز المشاركة النشطة من جماعات السكان اﻷصليين في مختلف ميادين اﻷنشطة في المجتمع الفنزويلي وإلى التشجيع على المعرفة التامة الشاملة بثقافة الجماعات العرقية الموجودة بين سائر فئات المجتمع الفنزويلي.
    To be sure, large swaths of Venezuelan society rightly felt excluded from the country’s cozy elite consensus and insular governing arrangements, and resented it immensely; but an aspiring middle class comprised roughly half the population. Chávez exploited – and widened – that division; indeed, as the current campaign to elect his successor shows, the country remains more polarized than ever. News-Commentary لا شك أن قسماً كبيراً من المجتمع الفنزويلي شعر عن حق بالإقصاء عن إجماع النخبة في البلاد وترتيبات الحكم التي تتسم بضيق الأفق، وبالتالي الاستياء العميق؛ ولكن الطبقة المتوسطة الطامحة تشكل نحو نصف السكان. ولقد استغل شافيز ــ وعمل على توسيع ــ هذا الانقسام؛ بل وكما تُظهِر الحملة الحالية لانتخاب خليفة له، فإن البلاد تظل أكثر استقطاباً من أي وقت مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more